"su nueva misión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مهمته الجديدة
        
    • مهمتها الجديدة
        
    • بمهمته الجديدة
        
    Un diplomático nómada del mundo con quien esperamos encontrarnos nuevamente. Le deseo éxito al Embajador Chandra en su nueva misión. UN وهو دبلوماسي عالمي متجول آمل أن ألتقي به مرة أخرى، وأتمنى للسفير تشاندرا كل التوفيق في مهمته الجديدة.
    FORTALECIMIENTO DE LA CAPACIDAD DEL PNUD PARA CUMPLIR su nueva misión UN تعزيز قدرة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على أداء مهمته الجديدة
    Quiero aprovechar esta oportunidad para darle seguridades de nuestra cooperación y apoyo en su nueva misión. UN كما أود اغتنام هذه الفرصة لأؤكد لـه تعاوننا ودعمنا لـه في مهمته الجديدة.
    Ellos podrían haber estado siguiendo a alguien como parte de su nueva misión. Open Subtitles ربما كانت تلاحق شخص ما كجزء من مهمتها الجديدة.
    4. En reconocimiento de la amplitud de los cambios precisos, " Iniciativas para el cambio " se centró en sentar las bases para lanzar al PNUD en su nueva misión. UN ٤ - اعترافا بالطابع الشامل للتغييرات المطلوبة، ركزت " مبادرات من أجل التغيير " على إرساء اﻷسس من أجل انطلاق برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للقيام بمهمته الجديدة.
    Que nuestros mejores deseos lo acompañen en su nueva misión en Beijing. Creo que interpreto el sentir de todos nosotros al decirle que esperamos encontrarnos nuevamente con él y saludarlo como viejo amigo. UN ولتصحبه أطيب تمنياتنا في مهمته الجديدة إلى بيجنغ وأظنني أعرب عن شعورنا جميعاً حول المائدة في أن نقول له إننا نتطلع إلى لقائه مرة أخرى كصديق قديم.
    Estos nuevos recortes se están llevando a cabo teniendo en cuenta las prioridades fijadas en la decisión 94/14 y procurando que la capacidad del PNUD para cumplir su nueva misión se vea afectada lo menos posible. UN ويجري تنفيذ هذه التخفيضات مع اﻷخذ في الاعتبار اﻷولويات المحددة بموجب المقرر ٤٩/٤١ والهادفة إلى الحد من إضعاف قدرة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على إنجاز مهمته الجديدة إلى أدنى حد ممكن.
    Lo felicitamos muy sinceramente y le deseamos éxito en su nueva misión, a la vez que le aseguramos nuestra voluntad de cooperar con él para que su tarea se vea coronada por el éxito. UN إننا نتقدم للسيد لارسن بخالص التهنئة والتمنيات له بالتوفيق في مهمته الجديدة معربين عن استعدادنا للتعاون مع وإنجاح مهمته.
    En los últimos años el PNUD había trabajado para definir su nueva misión y dedicación prioritaria; uno de los resultados era el proceso de gestión del cambio. UN وقد عمل البرنامج على تحديد مهمته الجديدة ومحور تركيزه الجديد في اﻷعوام اﻷخيرة، وتمثلت إحدى النتائج التي تمخض عنها ذلك في عملية إدارة التغيير.
    En los últimos años el PNUD había trabajado para definir su nueva misión y dedicación prioritaria; uno de los resultados era el proceso de gestión del cambio. UN وقد عمل البرنامج على تحديد مهمته الجديدة ومحور تركيزه الجديد في الأعوام الأخيرة، وتمثلت إحدى النتائج التي تمخض عنها ذلك في عملية إدارة التغيير.
    Al mismo tiempo, deseo rendir homenaje al Relator del Comité, el Sr. Sidharto Reza Suryo - di - Puro, de Indonesia, que termina su mandato tras varios años de realizar una labor admirable en la Mesa. Le deseo éxito en su nueva misión. UN وفي الوقت ذاته يجب أن أحيي مقرر اللجنة الذي انتهت مدة خدمته السيد سيدهارتو ريزا سوريو ديبورو من إندونيسيا والذي عمل بطريقة تدعو للإعجاب في المكتب لعدة سنوات وأتمنى له كل النجاح في مهمته الجديدة.
    Desearía, para empezar, ofrecer, en nombre de la Conferencia y en el mío propio, una calurosa bienvenida al nuevo Representante Permanente del Canadá, el Embajador Paul Meyer, y asegurarle nuestra cooperación y apoyo en su nueva misión. UN أود، بادئ ذي بدء، أن أرحب، أصالة عن نفسي ونيابة عن المؤتمر، ترحيبا حارا بممثل كندا الدائم الجديد، السفير بول ميير، وأن أؤكد له تعاوننا ودعمنا له في مهمته الجديدة.
    Mi delegación también quisiera aprovechar esta oportunidad para dar la bienvenida al Embajador Tanaka, nuevo Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme, desearle éxito en el desempeño de su nueva misión y sus funciones y asegurarle que cuenta con todo nuestro apoyo y cooperación. UN ويود وفد بلدي أيضا أن يغتنم هذه الفرصة لكي يرحب بالسفير تناكا، وكيل الأمين العام الجديد لشؤون نزع السلاح، وأن نتمنى له كل النجاح في مهمته الجديدة وفي جهوده، وأن نؤكد له دعمنا وتعاوننا الكاملين.
    Le deseamos pleno éxito en su nueva misión. UN ونتمنى له النجاح في مهمته الجديدة.
    su nueva misión UN على أداء مهمته الجديدة
    Quiero garantizarle al Presidente electo que, en el desempeño de su labor como Presidente del quincuagésimo noveno período de sesiones, podrá contar con la dedicada cooperación y apoyo de los miembros del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe, y quiero desearle todo tipo de éxito en su nueva misión. UN وأود أن أؤكد للرئيس المنتخب أنه سيكون بمقدوره، إبان اضطلاعه بمهام رئاسة الدورة التاسعة والخمسين، أن يعتمد على تعاون أعضاء مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ودعمهم المتفانين، متمنين له كل نجاح في مهمته الجديدة.
    Quisiera garantizar al Presidente electo que, en el desempeño de sus responsabilidades como Presidente de la Asamblea en su sexagésimo período de sesiones, puede contar con el dedicado apoyo de los miembros del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe. Le deseamos toda suerte de éxitos en su nueva misión. UN وأود أن أطمئن الرئيس المنتخب على أنه يستطيع أن يعول على الدعم المتفاني لمجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لدى اضطلاعه بواجباته كرئيس للجمعية العامة في دورتها الستين، ونتمنى له كل نجاح في مهمته الجديدة.
    En mí recayó el honor y el privilegio de dirigir los trabajos del Comité Intergubernamental de Negociación en el cumplimiento de su nueva misión. UN ٥ - وقد حظيت بشرف وامتياز رئاسة أعمال لجنة التفاوض الحكومية الدولية في إنجاز مهمتها الجديدة.
    Si bien ello permitirá al ACNUR desempeñar su nueva misión aplicando el enfoque temático, se requiere una visión clara, coherente y realista para establecer las condiciones de la participación de la Oficina en las actividades a favor de las personas desplazadas. UN وفي حين أن ذلك سوف يمكِّن المفوضية من أداء مهمتها الجديدة بموجب النهج العنقودي، فإن الأمر يحتاج إلى رؤية واضحة ومتماسكة وواقعية لإقامة شروط قيام المفوضية بعملها نيابة عن الأشخاص المشردين داخلياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus