su objetivo es capacitar y preparar a dirigentes campesinos y campesinas en nuevas técnicas y tecnologías. | UN | ويهدف إلى تدريب وإعداد المديرين في الريف في التقنيات والتكنولوجيات الجديدة. |
su objetivo es unificar el proceso y la interpretación del derecho penal internacional. | UN | وهو يهدف الى إضفاء الوحدة على عملية القانون الجنائي الدولي وتفسيره. |
su objetivo es que las mujeres, particularmente las mujeres solteras cabeza de familia, dependan menos de la producción de arroz. | UN | وهدفها هو تقليص اعتماد النساء على زراعة اﻷرز، وبالخصوص ربات اﻷسر اللائي لا زوج لهن. |
su objetivo es crear modelos locales que puedan reproducirse en otros lugares. | UN | وتهدف إلى خلق نماذج محلية يمكن تكرارها في أماكن أخرى. |
su objetivo es luchar contra el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. | UN | وهي تهدف إلى مكافحة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره. |
su objetivo es destruir la presa de Peruca y causar un desastre ecológico. | UN | ويتمثل هدفها في تدمير سد بيروكا والتسبب في كارثة إيكولوجية . |
su objetivo es proporcionar ingresos y fomentar la confianza en las comunidades minoritarias. | UN | وتهدف هذه المشاريع إلى توفير الدخل وبناء الثقة لدى الأقليات. |
su objetivo es promover el debate público sobre la cuestión, aunque respeta las opiniones de todos los Estados Miembros. | UN | وإن هدفها هو تشجيع إجراء نقاش عام حول المسألة. وقالت إنها تحترم آراء جميع الدول اﻷعضاء. |
su objetivo es seguir mejorando el apoyo técnico y velar por la difusión y aplicación de las directrices del ACNUR. | UN | والهدف منها هو مواصلة النهوض بالدعم التقني وضمان نشر المبادئ التوجيهية للمفوضية ووضع هذه المبادئ موضع التنفيذ. |
su objetivo es aumentar la previsibilidad y seguridad del comercio internacional, facilitando al mismo tiempo el comercio legítimo. | UN | والهدف هو جعل التجارة الدولية أكثر قابلية للتنبؤ وأكثر أمناً فضلا عن تيسير التجارة المشروعة. |
su objetivo es codificar un siglo de jurisprudencia para promover la certidumbre jurídica. | UN | ويهدف المشروع إلى تصنيف قرن من السوابق القانونية لتعزيز اليقين القانوني. |
su objetivo es ofrecer cursillos profesionales centrados en las necesidades específicas del mercado laboral. | UN | وهدفه هو توفير دورات مهنية قصيرة اﻷجل منصبة على الاحتياجات المحددة لسوق العمل. |
su objetivo es una mayor comprensión, tolerancia y respeto de las distintas opiniones. | UN | والهدف منه هو الفهم والتسامح والاحترام على نحو أفضل للآراء المختلفة. |
su objetivo es prestar asesoramiento sobre la preparación y la estrategia de aplicación de programas nacionales de adaptación (PNA) preparados por los países menos adelantados (PMA). | UN | ويهدف إلى إسـداء المشورة بشأن إعداد وتنفيذ استراتيجية لبرامج العمل الوطنية للتكيف، التي تضعها أقل البلدان نموا. |
su objetivo es promover el diálogo sobre políticas a nivel nacional y crear capacidades nacionales para la aplicación de la Convención. | UN | وهو يهدف إلى تعزيز إجراء حوار بشأن السياسات على الصعيد الوطني وبناء قدرات وطنية لتنفيذ الاتفاقية. |
su objetivo es facilitar la construcción, antes del año 2000, de 21.000 viviendas, que se pondrán a disposición de las familias de ingresos bajos de acuerdo con un plan hipotecario con tipos de interés reducidos. | UN | وهدفها هو تيسير بناء ٠٠٠ ١٢ مسكن بحلول عام ٠٠٠٢ لاتاحتها لذوي الدخل المنخفض بموجب خطة للرهن العقاري بأسعار فائدة مخفضة. |
La primera etapa está dirigida a la totalidad de las participantes, y su objetivo es asistir en la realización de un ejercicio individual de planeamiento estratégico. | UN | والمرحلة الأولى موجهة إلى جميع المشاركات: وتهدف إلى المساعدة على تحقيق ممارسة فردية للتخطيط الاستراتيجي. |
su objetivo es asegurar que las corrientes de migrantes se produzcan en condiciones que sean mutuamente beneficiosas para los países afectados. | UN | وهي تهدف إلى كفالة حدوث تدفقات من المهاجرين في ظروف ذات فائدة متبادلة بالنسبة للبلدان المعنية. |
su objetivo es fortalecer la capacidad de gestión y planificación del personal sanitario a nivel superior e intermedio. | UN | ويتمثل هدفها في تعزيز القدرات اﻹدارية والتخطيطية لموظفي الرعاية الصحية في مستوى اﻹدارة العليا واﻹدارة المتوسطة. |
su objetivo es fortalecer la gestión de la cadena de producción y distribución del sector, con objeto de que las empresas nacionales puedan ser competitivas a nivel mundial. | UN | وتهدف هذه المرحلة إلى تعزيز ادارة سلسلة التوريد في هذا القطاع الصناعي بغية تمكين المشاريع المحلية من أن تصبح أكثر قدرة على التنافس عالميا. |
Los dirigentes palestinos declararon sin ambigüedad que su objetivo es el derramamiento de sangre. | UN | فقد أعلنت القيادة الفلسطينية صراحة أن هدفها هو سفك الدماء. |
su objetivo es alentar a esas empresas a que aporten una contribución positiva a la economía de los países miembros. | UN | والهدف منها هو تشجيع هذه الشركات على تقديم مساهمة ايجابية في اقتصادات البلدان اﻷعضاء. |
su objetivo es promover una mejor comprensión de las conclusiones a que llegaron estos estudios y de sus consecuencias en la formulación de políticas. | UN | والهدف هو تعزيز تفهم أفضل لنتائج الدراسات وآثارها في مجال السياسة العامة. |
su objetivo es mejorar los servicios y las condiciones de detención de las jóvenes en el Líbano. | UN | ويهدف المشروع إلى تحسين الخدمات وظروف الاحتجاز بالنسبة للفتيات القصّر في لبنان. |
La Secretaría no es un órgano independiente y su objetivo es prestar servicios a los otros dos órganos del Tribunal. | UN | فقلم المحكمة ليس هيئة مستقلة في حد ذاته وهدفه هو خدمة الهيئتين اﻷخريين من هيئات المحكمة |
Esta restricción se basa en el interés público y su objetivo es impedir que entidades extranjeras ejerzan influencia en la política nacional. | UN | ويستند هذا التقييد إلى المصالح العامة، والهدف منه هو منع الكيانات الأجنبية من الوصول إلى السلطة في السياسة الوطنية. |
su objetivo es sensibilizar sobre la igualdad de género bajo el tema de una perspectiva pluralista para la diversidad. | UN | والهدف من ذلك هو التوعية بالمساواة بين الجنسين في إطار موضوع المنظور التعددي في خدمة التنوع. |
su objetivo es ayudar a los lectores a comprender los documentos de PACE. | UN | والغرض منها هو مساعدة القراء على فهم وثائق شراكة المعدات الحاسوبية. |