"su organismo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وكالتها
        
    • وكالته
        
    • جسمه
        
    • جسده
        
    • جسدها
        
    • نظامه
        
    • نظامها
        
    • هيئتها
        
    • وكالتهم
        
    • نظامة
        
    • جسمة
        
    • جسمها
        
    • لوكالته
        
    • جهازه
        
    • بدنها
        
    El Gobierno de Finlandia, por conducto de su Organismo de Desarrollo Internacional, proporcionó fondos para el proyecto por valor de unos 15 millones de dólares. UN وقد قدمت الحكومة الفنلندية، عن طريق وكالتها للتنمية الدولية، اﻷموال اللازمة للمشروع والبالغة حوالي ١٥ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Nigeria ha reforzado su Organismo Nacional encargado de combatir el tráfico ilícito de drogas y ha adoptado medidas para acabar con la corrupción. UN وأوضح أن نيجيريا دعﱠمت وكالتها الوطنية المعنية بإنفاذ قانون المخدرات واتخذت خطوات لاستئصال الفساد.
    Por lo tanto, cada miembro del equipo actuaba no sólo en nombre de su Organismo, sino también en nombre del Equipo en su conjunto, e incluso en nombre de otro organismo cuando procedía. UN ولذلك، كان كل عضو من أعضاء الفريق يعمل لا بالنيابة عن وكالته وحسب، بل بالنيابة عن الفريق ككل أيضا، بل بالنيابة عن وكالة أخرى كذلك، حسب الاقتضاء.
    La única razón por la que vive es la atropina en su Organismo. Open Subtitles السبب الوحيد لبقائه على قيد الحياة راجع لوجود الأتروبين في جسمه
    Si bien nadie lo sabía en ese momento, estos signos eran la respuesta inmunitaria de su Organismo. TED رغم أنّه لم يعلم أي أحد دلالة ذلك حينها، فقد كانت تلك علامات لاستجابة مناعية خطيرة تحدث داخل جسده.
    Hay que estabilizarla aislarla de los alérgenos, darle un descanso a su Organismo. Open Subtitles و نعزلها من كل الحساسيات الممكنة نريح جسدها
    Mató a Bruce Grady. ¡Y una mierda! Tenía una medicina venenosa en su Organismo. Open Subtitles أنت قتلت بروس غريدي كان لديه الدواء السام في نظامه.
    Llegó con un hombro dislocado pero los médicos encontraron quetamina en su Organismo. Open Subtitles لقد أتت بكتف مخلوع ولكن الأطباء عثروا على كيتامين في نظامها
    Esperamos que este documento sea de utilidad en los debates sobre estas cuestiones que, con el tiempo, puedan tener lugar en la Asamblea General o su Organismo especializado competente, el Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وإننا نرجو أن تسهم هذه الوثيقة في إثراء المناقشة حول هذه المسائل التي ربما تُعرض يوما ما على الجمعية العامة أو هيئتها المختصة، اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام.
    su Organismo confía en poder colaborar con el Gobierno con ese fin. UN وقالت إن وكالتها تتطلع إلى العمل مع الحكومة من أجل تحقيق هذه الغاية.
    Francia sigue realizando grandes inversiones en el sector espacial, especialmente por conducto de su Organismo especializado, el Centre national d ' études spatiales (CNES). UN وتواصل فرنسا استثمارها الكثيف في قطاع الفضاء، وخصوصاً من خلال وكالتها المتخصّصة، المركز الوطني للدراسات الفضائية.
    La delegación realizó un provechoso intercambio de opiniones con la Comisionada General, durante el cual esta funcionaria destacó la importancia de la labor de promoción del Comité en el desarrollo de la futura cooperación entre su Organismo y el Comité. UN وقام الوفد بإجراء تبادل آراء مفيد للغاية مع المفوضة العامة، أكدت خلاله على أهمية العمل الذي تقوم به اللجنة في مجال الدعوة من أجل تطوير تعاون في المستقبل بين وكالتها واللجنة.
    Si bien el Gobierno continúa el diálogo con asociados en relación con este nuevo mecanismo, ha estado reestructurando su Organismo nacional y reevaluando su programa nacional de desmovilización y reintegración. UN وفيما تواصل الحكومة حوارها مع الشركاء حول هذه الآلية الجديدة، كانت تقوم بإعادة هيكلة وكالتها الوطنية وإعادة تقييم برنامجها الوطني الخاص بالتسريح وإعادة الإدماج.
    La República de Corea, por mediación de su Organismo de Cooperación Internacional, ha prestado asistencia a 123 países y ha dedicado 1.168.000 dólares, o el 12% de su ingreso nacional bruto, a la cooperación Sur-Sur en 2009. UN وفي عام 2009، كانت جمهورية كوريا قد ساعدت، من خلال وكالتها للتعاون الدولي، 123 بلدا وأنفقت 168 1 مليون دولار أو 12 في المائة من دخلها القومي الإجمالي على التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Según un estudio de la situación de las minas en el Afganistán realizado por su Organismo en 1993, hay minas en más de 1.000 aldeas afganas. UN ولقد تبين من الدراسة الاستقصائية التي قامت بها وكالته لحالة اﻷلغام في أفغانستان في عام ٣٩٩١ أن هناك ألغاماً أرضية في أكثر من ٠٠٠ ١ من القرى اﻷفغانية.
    El Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) ha pedido al UNITAR que actúe como su Organismo de ejecución para un importante programa de formación profesional financiado por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM), para la aplicación del Convenio marco de las Naciones Unidas sobre el cambio climático. UN وطلب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من اليونيتار أن يكون وكالته المنفذة لبرنامج تدريبي هام ممول من المرفق البيئي العالمي ﻹنفاذ اتفاقية اﻷمم المتحدة المتعلقة بالمناخ.
    Pero basta con que enferme un poco, en cuanto se altera el funcionamiento normal de su Organismo... Open Subtitles ولكن ما إن يمرض ما إن يختل النظام الأرضي والطبيعي في جسمه
    Esos altos niveles de Promicina... que se encontraron en su Organismo... Open Subtitles تلك المستويات العاليه من البرومايسن التى وجدت فى جسمه
    Embalsamarlo habría destruido cualquier rastro de toxinas paralizadoras en su Organismo. Open Subtitles فالتحنيط من شأنه أن يمحو أي آثر للمواد السامة فى جسده التي تؤدي إلى الإصابة بالشلل
    - Defina "demasiado". - Otras seis horas, máximo. Para entonces, su Organismo estará limpio. Open Subtitles على الأكثر 6 ساعات أخرى آنذاك، سيكون جسدها نظيفاً
    El análisis toxicológico muestra... alcohol y éxtasis en su Organismo. Open Subtitles تحت تأثير مواد محظورة جهاز كشف السموم أظهر وجود الكحول و الأكستاسي في نظامه
    De repente, todo ha vuelto a la normalidad, como si alguien hubiera reiniciado su Organismo. Open Subtitles كل شىء عاد فجاءة لطبيعتة كأن شخصاً ما اعاد تشغيل نظامها
    Se resumieron las actividades de ambos países miembros, incluida la asistencia prestada por los Estados Unidos al Afganistán para establecer su Organismo nacional de nombres geográficos y la continuación de la elaboración de la base de datos de nombres geográficos del Canadá. UN وتضمنت ملخصا لأنشطة البلدين العضوين ومنها تقديم الولايات المتحدة الأمريكية المساعدة إلى أفغانستان في إنشاء هيئتها الوطنية للأسماء الجغرافية وزيادة تطوير قاعدة بيانات الأسماء الجغرافية لكندا.
    También se califica oficialmente a los representantes de los organismos en el Comité Ejecutivo por su contribución al equipo en el país, en el marco del sistema de evaluación de la actuación profesional de su Organismo. UN كما يجري أيضا تقييم رسمي لممثلي الوكالات في اللجنة التنفيذية على إسهامهم في الفريق القطري، في إطار نظام تقييم الأداء في وكالتهم.
    ¿Qué decía en el apartado "drogas encontradas en su Organismo"? Open Subtitles ماذا قالوا تحت خانة المخدر الذى عثر علية فى نظامة ؟
    Su marido tenía una sobredosis en su Organismo. Open Subtitles نعلم بأنّ زوجها حظيَ بجرعة زائدة بداخل جسمة
    Todavía tenía un nivel detectable de ketamina en su Organismo. Open Subtitles لايزال لديها من مستوى الكيتامين في جسمها
    32. La cuestión de las zonas libres de armas nucleares es importante para su Organismo porque el OPANAL creó la primera y más universal zona libre de armas nucleares del mundo. UN 32 - واستطرد قائلا إن مسألة إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية هي مسألة هامة بالنسبة لوكالته لأن " وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي " قد أنشأت أول منطقة خالية من الأسلحة النووية في العالم وأقربها إلى العالمية.
    Sí, ese hombre estaba tan bien conservado que su última comida aún estaba en su Organismo. Open Subtitles أجل,لم تم حفظ الجثه بشكل جيد لدرجه أن أخر وجبه تناولها كانت مازالت فى جهازه الهضمى.
    Y hay restos de varias sustancias controladas en su Organismo. Open Subtitles و هناك دليل على وجود عدة مواد خاضعة للرقابة في بدنها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus