"su petición al secretario general de que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • طلبها إلى الأمين العام أن
        
    • طلبها إلى الأمين العام بأن
        
    • طلبها إلى الأمين العام الاستفادة
        
    • طلبه إلى الأمين العام أن
        
    • طلبه إلى الأمين العام كي
        
    • طلبها الى اﻷمين العام أن
        
    • الطلب الذي وجﱠهته إلى اﻷمين العام
        
    15. Reitera además su petición al Secretario General de que se celebren reuniones para informar periódicamente a los Estados Miembros de la terminología utilizada; UN 15 - تكرر كذلك طلبها إلى الأمين العام أن يعقد جلسات إعلامية لإطلاع الدول الأعضاء بصورة دورية على المصطلحات المستخدمة؛
    15. Reitera además su petición al Secretario General de que se celebren reuniones para informar periódicamente a los Estados Miembros de la terminología utilizada; UN 15 - تكرر كذلك طلبها إلى الأمين العام أن يعقد جلسات إعلامية لإطلاع الدول الأعضاء بصورة دورية على المصطلحات المستخدمة؛
    17. Reitera además su petición al Secretario General de que se celebren reuniones para informar periódicamente a los Estados Miembros de la terminología utilizada; UN 17 - تكرر كذلك طلبها إلى الأمين العام أن يعقد جلسات إعلامية لإطلاع الدول الأعضاء بصورة دورية على المصطلحات المستخدمة؛
    11. Reitera además su petición al Secretario General de que se celebren reuniones para informar periódicamente a los Estados Miembros de la terminología utilizada; UN 11 - تكرر كذلك طلبها إلى الأمين العام أن يعقد جلسات إعلامية لإطلاع الدول الأعضاء بصورة دورية على المصطلحات المستخدمة؛
    223. En su 48º período de sesiones, la Subcomisión, en su resolución 1996/9, reiteró su petición al Secretario General de que convocara un seminario de expertos sobre traslado de poblaciones. UN 223- وكررت اللجنة الفرعية، في قرارها 1996/9 الذي اعتمدته في دورتها الثامنة والأربعين، طلبها إلى الأمين العام بأن يعقد حلقة دراسية للخبراء بشأن موضوع نقل السكان.
    9. Reitera su petición al Secretario General de que haga el máximo uso posible de las instalaciones y el equipo en la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi (Italia) para reducir al mínimo el costo de las adquisiciones para la Fuerza; UN 9 - تكرر طلبها إلى الأمين العام الاستفادة إلى أقصى حد من المرافق والمعدات الموجودة في قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي بإيطاليا، بغية خفض تكاليف مشتريات القوة إلى الحد الأدنى؛
    Reafirmando también su petición al Secretario General de que asegure que el Departamento de Información Pública tenga el personal suficiente en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas para desarrollar todas sus actividades, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا طلبها إلى الأمين العام أن يكفل توافر المِلاك الملائم من الموظفين في جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة لإدارة شؤون الإعلام كي تؤدي جميع أنشطتها؛
    Reafirmando también su petición al Secretario General de que asegure que el Departamento de Información Pública tenga el personal suficiente en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas para desarrollar todas sus actividades, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا طلبها إلى الأمين العام أن يكفل توافر المِلاك الملائم من الموظفين في جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة لإدارة شؤون الإعلام كي تؤدي جميع أنشطتها؛
    Recordando su petición al Secretario General de que presentara un informe sobre las medidas adoptadas para fortalecer la Dependencia de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, UN وإذ تشير إلى طلبها إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن الإجراءات المتخذة لتعزيز وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية،
    13. Reitera su petición al Secretario General de que se asegure de que la traducción refleje, por principio, las características particulares de cada idioma; UN 13 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يضمن أن تكون الترجمة التحريرية، من حيث المبدأ، معبِّرة عن خصوصيات كل لغة؛
    13. Reitera su petición al Secretario General de que se asegure de que la traducción refleje, por principio, las características particulares de cada idioma; UN 13 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يضمن أن تكون الترجمة التحريرية، من حيث المبدأ، معبِّرة عن خصوصيات كل لغة؛
    5. Reitera su petición al Secretario General de que dé instrucciones a todos los departamentos para que, cuando corresponda, incluyan los siguientes elementos en los informes que prepara la Secretaría: UN 5 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يُصدر توجيهاته إلى جميع الإدارات لإدراج العناصر التالية في التقارير التي تصدرها الأمانة العامة، حيثما كان ذلك ملائما:
    Reiteró su petición al Secretario General de que asegurara que los documentos estuvieran disponibles de conformidad con la norma de las seis semanas para su distribución simultánea en los seis idiomas oficiales. UN وكررت تأكيد طلبها إلى الأمين العام أن يكفل توافر الوثائق وفقا لقاعدة الأسابيع الستة لكي يتسنى توزيعها المتزامن باللغات الرسمية الست.
    10. Reitera su petición al Secretario General de que, de conformidad con la práctica establecida, facilite los recursos necesarios para la participación de los países menos adelantados en el 11º Congreso; UN " 10 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يتيح الموارد اللازمة لضمان مشاركة البلدان الأقل نموا في المؤتمر الحادي عشر، وفقا للممارسة المتبعة في الماضي؛
    y, a ese respecto, reitera su petición al Secretario General de que asegure que el Departamento cuente con dotaciones de personal apropiadas en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas para realizar todas sus actividades; UN وتكرر، في هذا الصدد، طلبها إلى الأمين العام أن يكفل أن تتوفر للإدارة القدرة الملائمة من الموظفين في جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة من أجل الاضطلاع بجميع أنشطتها؛
    Recordando su petición al Secretario General de que presentara un informe sobre las medidas adoptadas para fortalecer la Dependencia de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría, UN وإذ تشير إلى طلبها إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن الإجراءات المتخذة لتعزيز وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمانة العامة،
    El Comité Especial reitera su petición al Secretario General de que siga incluyendo sistemáticamente, en sus informes escritos sobre situaciones sometidas al Consejo de Seguridad, observaciones y recomendaciones respecto de la violencia sexual y la protección de las mujeres y las niñas. UN وتكرر اللجنة الخاصة طلبها إلى الأمين العام أن يواصل تضمين تقاريره الخطية عن الحالات المعروضة على مجلس الأمن ملاحظات وتوصيات بشأن مسألة العنف الجنسي وحماية النساء والفتيات.
    El Comité Especial reitera su petición al Secretario General de que siga incluyendo sistemáticamente, en sus informes escritos sobre situaciones sometidas al Consejo de Seguridad, observaciones y recomendaciones respecto de la violencia sexual y la protección de las mujeres y las niñas. UN وتكرر اللجنة الخاصة طلبها إلى الأمين العام أن يواصل تضمين تقاريره الكتابية عن الحالات المعروضة على مجلس الأمن ملاحظات وتوصيات بشأن مسألة العنف الجنسي وحماية النساء والفتيات.
    En la misma resolución, la Asamblea reiteró su petición al Secretario General de que examinase periódicamente la cuantía de la cuenta de apoyo tomando en consideración el número, el tamaño y la complejidad de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وفي القرار نفسه، كررت الجمعية طلبها إلى الأمين العام أن يستعرض مستوى حساب الدعم بشكل منتظم، آخذا في الاعتبار عدد عمليات حفظ السلام وحجمها ودرجة تعقيدها.
    237. En su 48o período de sesiones, la Subcomisión, en su resolución 1996/9, reiteró su petición al Secretario General de que convocara un seminario de expertos sobre traslado de poblaciones. UN 237- وكررت اللجنة الفرعية، في قرارها 1996/9 الذي اعتمدته في دورتها الثامنة والأربعين، طلبها إلى الأمين العام بأن يعقد حلقة دراسية للخبراء بشأن موضوع نقل السكان.
    Por lo tanto, la Comisión confía en que la Quinta Comisión apoye su petición al Secretario General de que vele por que se proporcionen recursos suficientes a ese efecto. UN ولذلك فإن اللجنة على ثقة من أن اللجنة الخامسة ستؤيد طلبها إلى الأمين العام بأن يضمن إتاحة الموارد الكافية لتحقيق هذا الغرض.
    9. Reitera su petición al Secretario General de que haga el máximo uso posible de las instalaciones y el equipo en la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi (Italia) para reducir al mínimo el costo de las adquisiciones para la Fuerza; UN 9 - تكرر تأكيد طلبها إلى الأمين العام الاستفادة بأقصى قدر ممكن من المرافق والمعدات الموجودة في قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي، إيطاليا، بغية خفض تكاليف مشتريات القوة إلى الحد الأدنى؛
    El Consejo reitera además su petición al Secretario General de que formule directivas para las misiones de mantenimiento de la paz y otras misiones pertinentes sobre la presentación de informes acerca de la protección de los civiles en los conflictos armados. UN ويكرر المجلس كذلك طلبه إلى الأمين العام أن يضع توجيهات لبعثات حفظ السلام وغيرها من البعثات المعنية بشأن تقديم التقارير عن حماية المدنيين في النزاع المسلح.
    6. Reitera que está dispuesto, cuando se firme un acuerdo general de paz, a considerar el establecimiento de una operación de las Naciones Unidas para apoyar la aplicación del acuerdo y reitera su petición al Secretario General de que le presente, lo antes posible después de la firma del acuerdo general de paz, recomendaciones sobre el número, la estructura y el mandato de tal operación, incluido un calendario para su despliegue; UN 6 - يعيد تأكيد استعداده للنظر في تأسيس عملية لدعم السلام تابعة للأمم المتحدة، عند التوقيع على اتفاق سلام شامل، بغية دعم تنفيذ ذلك الاتفاق، ويعيد تأكيد طلبه إلى الأمين العام كي يقدم إلى المجلس، في أقرب فرصة ممكنة بعد التوقيع على اتفاق السلام الشامل، توصيات فيما يتعلق بحجم وهيكل وولاية هذه العملية، بما في ذلك جدول زمني لنشرها؛
    15. Reitera su petición al Secretario General de que presente en cada informe sobre la cuenta de apoyo información sobre la creación y utilización de fondos fiduciarios, y en particular sobre el alcance de las actividades financiadas con cargo a dichos fondos; UN ١٥ - تؤكد من جديد طلبها الى اﻷمين العام أن يقدم في كل تقرير عن حساب الدعم معلومات عن إنشاء، واستخدام، صناديق استئمانية بحيث تشمل تلك المعلومات مجال اﻷنشطة التي تمولها تلك الصناديق؛
    22. Reitera su petición al Secretario General de que preste asistencia a los órganos anteriormente mencionados a fin de mejorar esta situación y de que informe a la Asamblea General en su quincuagésimo cuarto período de sesiones, por conducto del Comité de Conferencias, sobre las medidas adoptadas a tal fin; UN ٢٢ - تكرر الطلب الذي وجﱠهته إلى اﻷمين العام لمساعدة الهيئات المذكورة آنفا فيما يتعلق بتحسين هذه الحالة، ولتقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين عن اﻹجراءات التي اتخذت لتحقيق هذه الغاية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus