"su primer informe sobre la ejecución" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تقريره الأول عن أداء
        
    • تقرير الأداء الأول المقدم منه
        
    • التقرير الأول عن أداء
        
    Se invitó al Secretario General a que explicara más detalladamente las necesidades de recursos para horas extraordinarias y plus por trabajo nocturno en el contexto de su primer informe sobre la ejecución del presupuesto. UN وقد دُعي الأمين العام إلى توضيح الاحتياجات من الموارد للعمل الإضافي وفرق العمل الليلي في سياق تقريره الأول عن أداء الميزانية.
    La Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea solicite al Secretario General que presente una evaluación más amplia de la adquisición a término en su primer informe sobre la ejecución del presupuesto por programas para el bienio 2014-2015. UN ولذلك توصي اللجنة الاستشارية الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام تقديم تقييم أشمل عن عقود الشراء الآجل في تقريره الأول عن أداء الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015.
    La Asamblea también pidió al Secretario General que facilitara los servicios de conferencias que fueran necesarios de conformidad al respecto e informara a la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones de los gastos conexos en el marco de su primer informe sobre la ejecución del presupuesto por programas para el bienio 2004-2005. UN وطلبت الجمعية إلى الأمين العام أيضا أن يوفر ما قد يلزم من خدمات المؤتمرات بناء على ذلك، وأن يوافي الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين بتقرير عن النفقات ذات الصلة وذلك في سياق تقريره الأول عن أداء الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005.
    6. Decide no consignar la suma de 12.416.300 dólares de los Estados Unidos, habida cuenta de la propuesta posterior del Secretario General que figura en el párrafo 18 de su primer informe sobre la ejecución del presupuesto por programas para el bienio 2010-2011; UN 6 - تقرر عدم تخصيص المبلغ الذي قيمته 300 416 12 دولار، في ضوء الاقتراح اللاحق للأمين العام الوارد في الفقرة 18 من تقرير الأداء الأول المقدم منه عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011()؛
    En este sentido, la Asamblea pidió al Secretario General que, en su primer informe sobre la ejecución del presupuesto del Tribunal para el bienio 2004-2005, presentara propuestas sobre los recursos necesarios para la División de Investigaciones en 2005 y se asegurara de que las propuestas fueran suficientes para que la estrategia para dar término a la labor del Tribunal pudiera ejecutarse eficazmente. UN وفي هذا الصدد، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم، في سياق التقرير الأول عن أداء المحكمة لفترة السنتين 2004-2005، مقترحا بشأن الاحتياجات من الموارد اللازمة لشعبة التحقيقات لعام 2005، وأن يكفل أن يكون المقترح ملائما لتنفيذ استراتيجية الإنجاز بشكل فعال.
    En su primer informe sobre la ejecución del presupuesto el Secretario General indica que no habrá modificaciones de las necesidades de recursos relacionadas con puestos y no relacionadas con puestos en la sección 28C, Oficina de Gestión de Recursos Humanos, para el bienio 2008-2009, como resultado de la reestructuración propuesta de la Oficina. UN ويفيد الأمين العام، في تقريره الأول عن أداء الميزانية، بأنه لن تنشأ عن إعادة الهيكلة المقترح إجراؤها في المكتب أي تغييرات في الاحتياجات من الموارد المتعلقة بالوظائف وغير المتعلقة بالوظائف في إطار الباب 28 جيم، مكتب إدارة الموارد البشرية، لفترة السنتين 2008-2009.
    En su primer informe sobre la ejecución del presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 (A/59/578, párr. 42), el Secretario General indicó que en la última parte de 2005 se presentaría a la Asamblea General un informe en que se recomendara el levantamiento de la suspensión de la contratación en el cuadro de servicios generales para el resto del bienio. UN وفي تقريره الأول عن أداء الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005 (A/59/578، الفقرة 42)، أفاد الأمين العام بأن تقريرا سيقدم إلى الجمعية العامة في الجزء الأخير من عام 2005 يوصي بإلغاء قرار وقف تعيين الموظفين من فئة الخدمات العامة في المدة المتبقية من فترة السنتين.
    c) Por lo que se refiere a las horas extraordinarias, se recordará que, en el párrafo 30 de su resolución 58/270, la Asamblea General decidió reducir en 2 millones de dólares los créditos para horas extraordinarias y plus por trabajo nocturno e invitó al Secretario General a que explicara más detalladamente las necesidades de recursos para esos rubros en el contexto de su primer informe sobre la ejecución del presupuesto para 2004-2005. UN (ج) وفيما يتعلق بالعمل الإضافي، تجدر الإشارة إلى أن الجمعية العامة قررت في الفقرة 30 من قرارها 58/270، تخفيض المبلغ المخصص للعمل الإضافي وفرق العمل الليلي بمقدار مليوني دولار، ودعت الأمين العام إلى توضيح الاحتياجات من الموارد للعمل الإضافي وفرق العمل الليلي في سياق تقريره الأول عن أداء الميزانية للفترة 2004-2005.
    6. Decide no consignar la suma de 12.416.300 dólares de los Estados Unidos, habida cuenta de la propuesta posterior del Secretario General que figura en el párrafo 18 de su primer informe sobre la ejecución del presupuesto por programas para el bienio 2010-2011; UN 6 - تقرر عدم تخصيص المبلغ الذي قيمته 300 416 12 دولار، في ضوء الاقتراح اللاحق للأمين العام الوارد في الفقرة 18 من تقرير الأداء الأول المقدم منه عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011()؛
    6. Decide no consignar la suma de 12.416.300 dólares de los Estados Unidos, habida cuenta de la propuesta posterior del Secretario General que figura en el párrafo 18 de su primer informe sobre la ejecución del presupuesto por programas para el bienio 20102011; UN 6 - تقرر عدم تخصيص مبلغ 300 416 12 دولار من دولارات الولايات المتحدة، في ضوء الاقتراح اللاحق للأمين العام الوارد في الفقرة 18 من تقرير الأداء الأول المقدم منه عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011()؛
    En su primer informe sobre la ejecución del presupuesto por programas para el bienio 20042005 (A/59/578, párr. 42), el Secretario General indicó que en la última parte de 2005 se presentaría a la Asamblea General un informe en que se recomendara el levantamiento de la suspensión de la contratación en el cuadro de servicios generales para el resto del bienio. UN وفي التقرير الأول عن أداء الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005 (A/59/578، الفقرة 42)، أفاد الأمين العام بأن تقريرا سيقدم إلى الجمعية العامة في الجزء الأخير من عام 2005 يوصي بإلغاء قرار وقف تعيين الموظفين من فئة الخدمات العامة في المدة المتبقية من فترة السنتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus