su principal objetivo es la capacitación de instructores y el aumento de la capacidad en las instituciones docentes existentes. | UN | ويتمثل هدفها الرئيسي في تدريب المدربين وبناء القدرات في مؤسسات التدريب القائمة. |
su principal objetivo es desarrollar y mejorar los servicios municipales y los servicios públicos de las ciudades árabes. | UN | ويتمثل هدفها الرئيسي في تنمية وتحسين مستوى الخدمات والمرافق البلدية في المدن العربية. |
su principal objetivo es brindar una asistencia general y de alta calidad a esas personas. | UN | ويتمثل الهدف الرئيسي لهذه المراكز في توفير أقصى قدر ممكــن من المساعدة الشاملة لهؤلاء الناس. |
su principal objetivo es preparar un programa preliminar y una serie de recomendaciones para el desarrollo de actividades de ecoturismo en el contexto del desarrollo sostenible. | UN | وهدفها الرئيسي هو وضع جدول أعمال أوّلي ومجموعة توصيات لتطوير أنشطة السياحة الإيكولوجية في سياق التنمية المستدامة. |
su principal objetivo es la elaboración de programas de acción generales, continuos y adaptables en el marco de la ordenación integrada de las zonas costeras. | UN | ويتمثل هدفه الرئيسي في وضع برامج عمل شاملة ومتواصلة وقابلة للتكيف في إطار الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية. |
su principal objetivo es elaborar un plan de acción integral y concertado en respuesta al desafío de lograr la seguridad alimentaria para todos. | UN | وكان هدفها الرئيسي هو إعداد خطة عمل شاملة ومنسقة للتصدي للتحدي المتمثل في تحقيق الأمن الغذائي للجميع. |
su principal objetivo es satisfacer la demanda adicional de gas natural de la Unión Europea, suministrando 63.000 millones de metros cúbicos por año a Europa. | UN | وهدفه الرئيسي هو تلبية الطلب الإضافي للاتحاد الأوروبي من الغاز الطبيعي من خلال نقل 63 مليار متر مكعب سنويا إلى أوروبا. |
Está presente en 201 países y su principal objetivo es el desarrollo integral de sus afiliados y el desarrollo asociado de la sociedad. | UN | وتعمل الكنيسة في 201 بلد ويتمثل هدفها الرئيسي في تحقيق التنمية المتكاملة لأعضائها ومن ثم التنمية الشاملة للمجتمع. |
su principal objetivo es garantizar que en las políticas europeas se reflejen y aborden los aspectos específicos de las regiones montañosas. | UN | ويتمثل هدفها الرئيسي في ضمان أن ترد خصوصيات المناطق الجبلية في سياسات الاتحاد الأوروبي. |
su principal objetivo es trabajar para que las mujeres se puedan desarrollar en libertad, en un entorno democrático, y con igualdad de oportunidades. | UN | ويتمثل هدفها الرئيسي في مساعدة النساء على تنمية قدراتهن في بيئة من الحرية والديمقراطية على أساس تكافؤ الفرص. |
su principal objetivo es lograr la aplicación a nivel nacional de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. | UN | ويتمثل الهدف الرئيسي لذلك البرنامج في تحسين تطبيق اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة على الصعيد الوطني. |
su principal objetivo es la capacitación de las personas privadas de la libertad, para su aplicación al egreso del Establecimiento Penitenciario. | UN | ويتمثل الهدف الرئيسي من ذلك في تدريب الأشخاص المحرومين من حريتهم كي يفيدهم عند الخروج من السجن. |
su principal objetivo es apoyar la creación o el fortalecimiento de instituciones nacionales de conformidad con los Principios de París. | UN | وهدفها الرئيسي هو دعم إنشاء أو تعزيز المؤسسات الوطنية وفقا لمبادئ باريس. |
su principal objetivo es el reconocimiento del derecho a la energía como un derecho humano fundamental. | UN | وهدفها الرئيسي هو الإقرار بالحق في الطاقة باعتباره حقا من حقوق الإنسان الأساسية. |
su principal objetivo es ayudar a las Partes que son países en desarrollo a cumplir las disposiciones del Protocolo facilitándoles financiación y tecnología. | UN | ويتمثل هدفه الرئيسي في مساعدة البلدان النامية الأطراف الممتثلة لأحكام البروتوكول بإمدادها بالتمويل والمساعدة التقنية. |
Como su mismo nombre indica, su principal objetivo es trabajar para que las mujeres se puedan desarrollar en libertad, en un entorno democrático y con igualdad de oportunidades. | UN | ويدل اسم الرابطة على أن هدفها الرئيسي هو العمل على تمكين المرأة من التقدم بحرية في مناخ ديمقراطي وفي إطار تكافؤ الفرص. |
su principal objetivo es el reforzamiento de la Red de Centros de Comercio en el continente mediante la cooperación regional y la asistencia mutua. | UN | وهدفه الرئيسي هو تعزيز شبكة النقاط التجارية في القارة من خلال التعاون اﻹقليمي والمساعدة المتبادلة. |
su principal objetivo es reforzar los éxitos alcanzados en el proceso de paz en el Oriente Medio y orientar a las partes hacia la rápida implementación de los acuerdos suscritos. | UN | إن هدفه الرئيسي هو تعزيز ما تحقق من نجاح أثناء عملية السلام في الشرق اﻷوسط وتوجيه اﻷطــراف نحــو التنفيـذ السريع للاتفاقات التي وقعت. |
su principal objetivo es erradicar la exclusión social y la pobreza en los barrios marginales. | UN | والهدف الرئيسي منها هو القضاء على الاستبعاد الاجتماعي والفقر في الأحياء المستبعدة اجتماعياً. |
su principal objetivo es apoyar la aplicación de la Convención en África mediante la promoción de la cooperación regional y la difusión de las prácticas óptimas y de la experiencia adquirida. | UN | ويتمثل هدفها الأساسي في دعم تنفيذ الاتفاقية في أفريقيا من خلال تعزيز التعاون الإقليمي ونشر أفضل الممارسات والدروس المستخلصة. |
su principal objetivo es crear redes para mejorar la situación de las personas con enfermedades raras y promover la igualdad de posibilidades de vivir bien. | UN | وينصب تركيزه على بناء شبكات لتحسين حالة الأشخاص المصابين بأمراض نادرة، وزيادة تكافؤ الفرص من أجل التمتع بحياة طيبة. |
su principal objetivo es promover los derechos humanos y fomentar las mejores prácticas en este ámbito. | UN | ويتمثل غرضها الأساسي في تعزيز حقوق الإنسان وتشجيع أفضل الممارسات في هذا المجال. |
su principal objetivo es ayudar a los repatriados mejorando sus condiciones de vida y las de la población local. | UN | والهدف الرئيسي لهذه المشاريع هو تثبيت العائدين إلى الوطن بتحسين ظروف عيش العائدين والسكان المحليين على حد سواء. |
su principal objetivo es apoyar la labor del Grupo de Expertos con miras a prestar asesoramiento sobre la estrategia de preparación y ejecución de los programas nacionales de adaptación al cambio climático. | UN | والهدف الرئيسي من هذا المشروع هو دعم عمل فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً، بغية تقديم المشورة بشأن استراتيجية إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية في مجال التكيف. |
su principal objetivo es paralizar el promisorio desarrollo económico de Eritrea y promover otros fines hostiles. | UN | بل إن هدفهم الرئيسي هو شل التنمية الاقتصادية الواعدة في إريتريا والدفع قُدُما بدوافع عدائية أخرى. |