148. El Grupo de Trabajo transmitió cuatro casos mediante su procedimiento de acción urgente. | UN | 148- أحال الفريق العامل أربع حالات في إطار إجرائه المتعلق بالتصرف العاجل. |
102. El Grupo de Trabajo transmitió cuatro casos con arreglo a su procedimiento de acción urgente. | UN | 102- أحال الفريق العامل أربع حالات في إطار إجرائه المتعلق بالتصرف العاجل. |
121. El Grupo de Trabajo transmitió seis casos con arreglo a su procedimiento de acción urgente. | UN | 121- أحال الفريق العامل ست حالات في إطار إجرائه المتعلق بالتصرف العاجل. |
33. El 7 de enero de 2014, el Grupo de Trabajo transmitió al Gobierno de Bahrein una comunicación relativa a dos casos, con arreglo a su procedimiento de acción urgente. | UN | 33- في 7 كانون الثاني/يناير 2014، قدم الفريق العامل في إطار إجراءاته العاجلة بلاغاً إلى حكومة البحرين يتعلق بحالتين. |
39. El 10 de diciembre de 2013, el Grupo de Trabajo transmitió al Gobierno una comunicación relativa a dos casos con arreglo a su procedimiento de acción urgente. | UN | 39- في 10 كانون الأول/ديسمبر 2013، أحال الفريق العامل إلى الحكومة بلاغاً يتعلق بحالتين في إطار إجراءاته العاجلة. |
89. El Grupo de Trabajo considera preocupante que, durante el período que se examina, transmitió al Gobierno 24 casos con arreglo a su procedimiento de acción urgente. | UN | 89- يُعرب الفريق العامل عن قلقه لأنه أحال خلال الفترة المشمولة بالتقرير 24 حالة إلى الحكومة في إطار إجرائه العاجل. |
69. El 9 de abril de 2013, el Grupo de Trabajo transmitió al Gobierno una comunicación, relativa a tres casos, con arreglo su procedimiento de acción urgente. | UN | 69- في 9 نيسان/أبريل 2013، أحال الفريق العامل بلاغاً واحداً بشأن ثلاث حالات إلى الحكومة في إطار إجرائه المتعلق بالتصرف العاجل. |
122. El 16 de abril de 2013, el Grupo de Trabajo transmitió al Gobierno una comunicación relativa a cinco casos en virtud de su procedimiento de acción urgente. | UN | 122- وفي 16 نيسان/أبريل 2013، أحال الفريق العامل بلاغاً واحداً بشأن خمس حالات إلى الحكومة في إطار إجرائه المتعلق بالتصرف العاجل. |
3. Entre sus períodos de sesiones 99º y 100º, el Grupo de Trabajo transmitió 17 casos en virtud de su procedimiento de acción urgente al Pakistán (3), la Arabia Saudita (1), el Senegal (1), la República Árabe Siria (4), Tayikistán (1), los Emiratos Árabes Unidos (6) y el Yemen (1). | UN | 3- في الفترة ما بين الدورتين التاسعة والتسعين والمائة، أحال الفريق العامل في إطار إجرائه المتعلق بالتصرف العاجل 17 حالة إلى الإمارات العربية المتحدة (6)، وباكستان (3)، والجمهورية العربية السورية (4)، والسنغال (1)، وطاجيكستان (1)، والمملكة العربية السعودية (1)، واليمن (1). |
2. Entre sus períodos de sesiones 101º y 102º, el Grupo de Trabajo transmitió 8 casos en virtud de su procedimiento de acción urgente a Bahrein (4), Bangladesh (2), México (1) y el Pakistán (1). | UN | 2- في الفترة ما بين الدورتين 101 و102، أحال الفريق العامل في إطار إجراءاته العاجلة ثماني حالات: باكستان (1) والبحرين (4) وبنغلاديش (2) والمكسيك (1). |
34. El 22 de enero de 2014, el Grupo de Trabajo transmitió al Gobierno otro caso con arreglo a su procedimiento de acción urgente, relativo al Sr. Ahmed Mohammed Saleh Al Arab, que al parecer había sido secuestrado el 9 de enero de 2014 por agentes vestidos de civil en un apartamento situado en Ciudad Hamad. | UN | 34- وفي 22 كانون الثاني/يناير 2014، أحال الفريق العامل في إطار إجراءاته العاجلة حالة أخرى إلى الحكومة تتعلق بالسيد أحمد محمد صالح العرب، الذي يُدعى أنه اختُطف في 9 كانون الثاني/يناير 2014 على يد أفراد من الشرطة يرتدون زياً مدنياً من شقة في مدينة حمد. |
35. El 30 de enero de 2014, el Grupo de Trabajo transmitió al Gobierno un cuarto caso con arreglo a su procedimiento de acción urgente, relativo al Sr. Ali Abdulameer Ali Hasan Ahmed Khamis Abdulameer, que al parecer había sido secuestrado el 8 de enero de 2014 por agentes de la policía y las fuerzas de seguridad de Bahrein mientras se encontraba en el Ministerio del Interior. | UN | 35- وفي 30 كانون الثاني/يناير 2014، أحال الفريق العامل في إطار إجراءاته العاجلة حالة رابعة إلى الحكومة تتعلق بالسيد علي عبد الأمير علي حسن أحمد خميس عبد الأمير، الذي يُدعى أنه اختُطف في 8 كانون الثاني/يناير 2014 على يد أفراد في الشرطة البحرينية وقوات الأمن البحرينية التابعة لوزارة الداخلية. |
60. Al Grupo de Trabajo le preocupa que, durante el período que se examina, transmitió al Gobierno 6 casos con arreglo a su procedimiento de acción urgente (A/HRC/WGEID/102/1, párrs. 33 a 35, y A/HRC/WGEID/103/1, párrs. 36 y 37), y 2 llamamientos urgentes (A/HRC/WGEID/101/1, párr. 20, y A/HRC/WGEID/102/1, párr. 38). | UN | 60- يُعرب الفريق العامل عن قلقه لأنه قد أحال إلى الحكومة، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ست حالات في إطار إجرائه العاجل (A/HRC/WGEID/102/1، الفقرات 33-35؛ وA/HRC/WGEID/103/1، الفقرتان 36-37)؛ ونداءين عاجلين (A/HRC/WGEID/101/1، الفقرة 20، وA/HRC/WGEID/102/1، الفقرة 38). |
Durante el período que se examina, el Grupo de Trabajo transmitió al Gobierno un caso con arreglo a su procedimiento de acción urgente y dos cartas de intervención inmediata en las que expresaba su profunda preocupación por el presunto asesinato de un abogado especialista en derechos humanos y el acoso y la intimidación de las familias de víctimas de desaparición forzada (A/HRC/WGEID/99/1, párr. 68, y A/HRC/WGEID/101/1, párrs. 80 y 81). | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير أحال الفريق العامل إلى الحكومة حالة واحدة في إطار إجرائه العاجل ورسالتين للتدخل الفوري أعرب فيهما عن قلقه البالغ إزاء ادعاءات قتل محام في مجال حقوق الإنسان ومضايقة أسر ضحايا الاختفاء القسري وتخويفهم (A/HRC/WGEID/99/1، الفقرة 68 وA/HRC/WGEID/101/1، الفقرتان 80-81). |