"su quinta reunión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اجتماعه الخامس
        
    • اجتماعها الخامس
        
    • دورتها الخامسة
        
    • الاجتماع الخامس
        
    • دورته الخامسة
        
    • جلسته الخامسة
        
    • اجتماعهم الخامس
        
    • جلستها الخامسة
        
    • واجتماعه الخامس
        
    • الدورة الخامسة للجنة
        
    • اجتماعه العادي
        
    La Conferencia de las Partes acordó que la reunión volvería a convocarse lo antes posible y, en cualquier caso, nunca después de su quinta reunión. UN ووافق على عقد الاجتماع مرة أخرى في أقرب وقت ممكن على ألا يتجاوز ذلك بأية حال موعد انعقاد اجتماعه الخامس.
    El Grupo tendrá su quinta reunión en el tercer trimestre de 2006. UN وسوف يعقد الفريق اجتماعه الخامس في الربع الثالث من عام 2006.
    La Conferencia decidió seguir examinando este asunto en su quinta reunión con vistas a su aprobación. UN وقد قرر المؤتمر مواصلة النظر في اعتماد هذه المسألة في اجتماعه الخامس.
    i) Se comprometa a examinar un proyecto de plan en su quinta reunión, en 1997; UN `١` أن تضطلع بالنظر في مشروع هذه الخطة في اجتماعها الخامس عام ١٩٩٧؛
    Las partes también decidieron examinar y revisar, en su quinta reunión, el progreso realizado en la aplicación del artículo 23. UN كما قررت الأطراف النظر في ما أحرز من تقدم في تنفيذ المادة 23 واستعراضه خلال اجتماعها الخامس.
    Durante la última sesión, el Comité aprobaría su informe y examinaría el programa de trabajo para su quinta reunión. UN وستقوم اللجنة، أثناء الجلسة الختامية، باعتماد تقريرها والنظر في برنامج عمل دورتها الخامسة.
    La Conferencia de las Partes tal vez desee adoptar una decisión sobre la fecha, la duración y el lugar de celebración de su quinta reunión. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يتخذ قراراً بشأن موعد ومدة الاجتماع الخامس ومكان انعقاده.
    La Secretaría presentará a la Conferencia de las Partes en su quinta reunión un informe de las experiencias adquiridas de este modo. UN وتقوم الأمانة بتقديم تقرير إلى مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الخامس عن الخبرات التي أكتُسبَت بهذه الطريقة.
    La Conferencia de las Partes evaluará el desempeño y sostenibilidad de los centros y examinará su situación en su quinta reunión. UN وسيقوم مؤتمر الأطراف في اجتماعه الخامس بتقييم أداء المراكز ومدى استدامتها ويستعرض وضعها.
    Proyecto de decisión que se ha de presentar a la Conferencia de las Partes en su quinta reunión sobre la inclusión del amianto crisotilo en el anexo III del Convenio de Rotterdam UN مشروع مقرر لمؤتمر الأطراف في اجتماعه الخامس بشأن إدراج مادة أسبست الكريسوتيل بالمرفق الثالث لاتفاقية روتردام
    El Comité de Examen de Productos Químicos aprobó los documentos de orientación para la adopción de decisiones y acordó remitirlos a la Conferencia de las Partes para su examen en su quinta reunión. UN وأقرت اللجنة وثائق توجيه القرارات ووافقت على إحالتها إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الخامس للنظر فيها.
    Decisiones adoptadas por la Conferencia de las Partes en su quinta reunión UN المقررات التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الخامس
    En las reuniones cuarta y quinta del CPF, sus miembros finalizaron el proyecto de arreglos entre la CP y el Fondo y lo remitieron a la Junta del Fondo antes de su quinta reunión. UN ووضع أعضاء اللجنة في اجتماعيها الرابع والخامس الصيغة النهائية لمشروع نص الترتيبات بين مؤتمر الأطراف والصندوق الأخضر للمناخ وأرسلوا مشروع الترتيبات إلى مجلس الصندوق قبل أن يعقد اجتماعه الخامس.
    El Órgano Subsidiario examinará el programa de trabajo mencionado en su quinta reunión, a principios del año 2000. UN وستقوم الهيئة الفرعية بالنظر في برنامج العمل ذاك في اجتماعها الخامس الذي سيعقد في مطلع عام ٠٠٠٢.
    El Órgano subsidiario del Convenio tratará este asunto en su quinta reunión. UN وستناقش الهيئة الفرعية للاتفاقية هذه المسألة في اجتماعها الخامس.
    Elaborar orientaciones complementarias y una nota explicativa para el anexo E y el anexo F a fin de que el Comité lo examine en su quinta reunión UN وضع توجيهات إضافية ومذكرة تفسيرية للمرفقين هاء وواو لتنظر فيهما اللجنة في اجتماعها الخامس
    Presentar la guía de bolsillo al Comité en su quinta reunión UN عرض دليل الجيب على اللجنة في اجتماعها الخامس
    Ese proceso práctico y participativo de vigilancia y evaluación puede ser el pilar de una forma concreta de avanzar que estaría en consonancia con las recomendaciones formuladas por el CRIC en su quinta reunión. UN ومن شأن هذا التوجه ذي المنحى العملي والتشاركي حيال الرصد والتقييم أن يكون دعامة لأسلوب ملموس في العمل، وأن يتوافق مع توصيات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورتها الخامسة.
    DOCUMENTOS PRESENTADOS AL COMITÉ DE EXAMEN DE LA APLICACIÓN DE LA CONVENCIÓN EN su quinta reunión UN الوثائق المعروضة على لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورتها الخامسة
    El Secretario General presenta en este documento a la Reunión de los Estados Partes los curricula vitae de los candidatos designados por los Estados Partes para la elección de 21 miembros del Tribunal Internacional del Derecho del Mar, que tendrá lugar durante su quinta reunión. UN يقدم اﻷمين العام بهذا إلى اجتماع الدول اﻷطراف السير الذاتية لمرشحي الدول اﻷطراف لانتخاب ٢١ عضوا للمحكمة الدولية لقانون البحار، وسوف تجرى الانتخابات في أثناء الاجتماع الخامس.
    El siguiente proyecto de decisión fue aprobado por el Grupo de Trabajo de composición abierta en su quinta reunión para su examen y posible aprobación por la Conferencia de las Partes en su octava reunión. UN 1 - اعتمد الفريق العامل مفتوح العضوية في دورته الخامسة مشروع المقرر التالي للنظر فيه واحتمال اعتماده من قبل مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن.
    14. En su quinta reunión, celebrada el 21 de febrero de 2013, el Grupo de Trabajo aprobó el presente informe. UN 14- واعتمد الفريق العامل هذا التقرير في جلسته الخامسة المعقودة في 21 شباط/فبراير 2013.
    DECIDEN examinar en su quinta reunión la posibilidad de establecer formas de cooperación en apoyo de la vigilancia de actividades pesqueras ilícitas, e invitan a la Presidencia en ejercicio a preparar un informe sobre la materia. UN يقررون أن يدرسوا في اجتماعهم الخامس إمكانية وضع سبل وطرق تعاونية لمساندة عمليات مراقبة أنشطة صيد اﻷسماك غير المشروعة، ويدعون الرئاسة الحالية الى اعداد تقرير بهذا الشأن.
    Informe sobre los trabajos del proceso abierto de consultas oficiosas de las Naciones Unidas sobre los océanos y el derecho del mar en su quinta reunión. UN تقرير عن أعمال عملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة المعنية بالمحيطات وقانون البحار في جلستها الخامسة
    27. El Grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta sobre recuperación de activos celebró su cuarta reunión en Viena los días 16 y 17 de diciembre de 2010 y su quinta reunión entre períodos de sesiones también en Viena los días 25 y 26 de agosto de 2011. UN 27- عقد الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني باسترداد الموجودات اجتماعه الرابع في 16 و17 كانون الأول/ديسمبر 2010 واجتماعه الخامس بين الدورتين في 25 و26 آب/أغسطس 2011 في فيينا.
    Síntesis del análisis por el Grupo de Expertos de los informes presentados por las Partes al Comité de Examen de la Aplicación de la Convención en su quinta reunión. UN توليف للتحليل الذي أعده فريق الخبراء للتقارير المقدمة من الأطراف إلى الدورة الخامسة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    Los expertos propuestos participarían en la sexta reunión del Comité, que se celebraría a principios de 2010, con carácter provisional hasta tanto la Conferencia, en su quinta reunión de octubre de 2010, confirmase sus nombramientos. UN وسيشارك الخبراء المرشحون في الاجتماع السادس للجنة الذي سيعقد في أوائل عام 2010، على أساس مؤقت، إلى حين تصديق المؤتمر على تعييناتهم في اجتماعه العادي القادم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus