| Dio la bienvenida a los participantes y felicitó al Presidente, Sr. José Urrutia, por su reelección. | UN | ورحبت السيدة روبنسون بالمشاركين وقامت بتهنئة الرئيس، السيد خوسيه أوروتيا، على إعادة انتخابه. |
| Me gustaría aprovechar esta oportunidad para rendir un homenaje al Secretario General con motivo de su reelección. | UN | أود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأحيي الأمين العام بمناسبة إعادة انتخابه. |
| Felicitamos al Embajador Satya Nandan por su reelección al cargo de Secretario General de la Autoridad por otro período de cuatro años. | UN | ونهنئ السفير ساتيا ناندان على إعادة انتخابه أمينا عاما للسلطة لولاية أخرى مدتها أربع سنوات. |
| La delegación de Belarús está agradecida al Embajador Tanin, y apoyamos su reelección como Presidente de las negociaciones intergubernamentales. | UN | إن وفد بيلاروس ممتن للسفير تانين، ونحن نؤيد إعادة تعيينه رئيسا للمفاوضات الحكومية الدولية. |
| Felicitamos al Presidente Hamid Karzai por su reelección y expresamos nuestro agradecimiento a todas las fuerzas democráticas en el Afganistán. | UN | ونهنئ الرئيس حامد كرزاي على إعادة انتخابه ونعرب عن تقديرنا لجميع القوى الديمقراطية في أفغانستان. |
| El Presidente (habla en árabe): En nombre de la Asamblea, quisiera felicitar al Sr. Guterres por su reelección como Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados. | UN | الرئيس: باسم الجمعية العامة، أود أن أهنئ السيد غوتيريس على إعادة انتخابه مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين. |
| Deseo también dar las gracias al Secretario General, Excmo. Sr. Ban Ki-moon, por su presencia el día de hoy, así como felicitarlo por su reelección como Secretario General de las Naciones Unidas. | UN | وأود كذلك أن أشكر معالي الأمين العام بان كي مون على حضوره اليوم، وأهنئه على إعادة انتخابه أميناً عاماً للأمم المتحدة. |
| su reelección reafirma la confianza que tenemos en él y en su capacidad de conducción. | UN | وتؤكد إعادة انتخابه ثقتنا به وبمهارات قيادته. |
| su reelección unánime fue un verdadero reflejo de la confianza que todos los Estados Miembros han depositado en él. | UN | إن إعادة انتخابه كانت تجسيدا حقيقيا للثقة التي تضعها جميع الدول الأعضاء فيه. |
| Uganda felicita también al Sr. Ban Ki-moon por su reelección como Secretario General. | UN | تهنئ أوغندا أيضا السيد بان كي مون على إعادة انتخابه لمنصب الأمين العام. |
| La Comisión de Consolidación de la Paz felicita al Presidente Ernest Bai Koroma por su reelección. | UN | وتهنّئ لجنة بناء السلام الرئيس إرنست باي كوروما على إعادة انتخابه. |
| Mi delegación desea igualmente felicitar al Dr. Hans Blix por su reelección como Director del OIEA y reconoce su positiva contribución durante los años que lleva en el cargo, deseándole que continúe llevando al Organismo por un camino próspero y en beneficio del uso pacífico del átomo para toda la humanidad. | UN | ويود وفد بلدي أيضا أن يهنئ السيد هانز بليكس على إعادة انتخابه مديرا عاما للوكالة ويعترف باﻹسهام اﻹيجابي الذي قــام بــه خلال اﻷعوام التي شغل فيها هذا المنصب. ونأمل أن يواصل رسم طريق سوي للوكالة، لصالح الاستخدامات السلمية للطاقة النووية من أجل البشرية جمعاء. |
| En algunas publicaciones y entrevistas se sugirió que debía su reelección al éxito obtenido en la lucha contra Sendero Luminoso y a la reducción de la inflación, a pesar del autogolpe de 1992 y de su estilo de gobierno autoritario. | UN | وأفادت مصادر نشرت وأشخاص جرت مقابلتهم بأن نجاحه في القضاء على الدرب الساطع وفي خفض معدل التضخم كان سبب إعادة انتخابه رغم الانقلاب الذاتي في عام ٢٩٩١ وحكمه الاستبدادي. |
| Por supuesto, también aprovecho esta oportunidad para felicitar al Director General, Sr. Hans Blix, por su reelección para un cuarto mandato aprobada en el reciente período de sesiones de la Conferencia General. | UN | اغتنم بالطبع هذه الفرصة أيضا ﻷتوجه بالتهاني للمدير العام، السيد هانز بليكس بمناسبة إعادة تعيينه في منصبه لمدة رابعة، التي أقرها المؤتمر العام خلال دورته المعقـــودة قبل وقت وجيز. |
| Lo felicitamos por su reelección y le deseamos, junto a sus colegas, todo éxito en sus constantes esfuerzos y toda la energía y fortaleza necesarias para enfrentar las tareas del futuro. | UN | إننا نتوجه إليه بالتهاني بمناسبة إعادة تعيينه في هذا المنصب الرفيع، ونتمنى له ولزملائه كل النجاح في جهودهم المستمرة وكذلك طاقة وحيوية كبيرتين في تأدية مهامهم الصعبة اﻷخرى في المستقبل. |
| Deseo también expresar mis más calurosas felicitaciones al Secretario General Ban Ki-moon por su reelección. | UN | كمــا أتقــدم بأحــر التهــاني إلى الأمــين العــام بان كي - مون على إعادة تعيينه. |
| El papel desempeñado por Cuba como Presidente interino antes de que usted asumiera la Presidencia, es algo que agradecemos profundamente. También queremos felicitar al representante de Chile por su reelección en este Subcomité. | UN | كما نعرب عن امتناننا البالغ للدور الذي لعبته كوبا في الاضطلاع بمسؤولياتها بوصفها رئيسا باﻹنابة قبل تقلدكم الرئاسة، كذلك نثني على إعادة انتخاب ممثل شيلي في خدمة اللجنة. |
| Felicitamos asimismo a la Sra. Ogata por su reelección como Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Refugiados. | UN | كذلك، نهنئ السيدة أوغاتا على إعادة انتخابها مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين. |
| su reelección podría aceptarse siempre que tuvieran el apoyo de los Estados de su propia región. | UN | وقد تكون إعادة انتخابهم مقبولة إذا حظوا بتأييد الدول في منطقتهم. |
| Desearía comenzar la presente carta felicitándolo por su reelección como Presidente grecochipriota. | UN | أود أن أستهل هذه الرسالة بتهنئتكم على إعادة انتخابكم رئيسا للقبارصة اليونانيين. |
| Asimismo, queremos aprovechar esta oportunidad para felicitar a los dos Vicepresidentes del Grupo de Trabajo por su reelección. | UN | ونود أيضـا أن نغتنم هذه الفرصة لنقدم تهانينـــا لنائبــي رئيــس الفريــق العامل على إعادة انتخابهما. |
| Sin afán de ofender, señora los bancos seguirán... deseosos de un grupo de trabajo bancario cuando su reelección sea ya un hecho. | Open Subtitles | مع كل إحترامى يا سيدتى ستزال جميع البنوك, متشوقة لفرقة عمل مصرفية اخرى, عندما يتم إعادة إنتخابك بسلامة. |
| Largent se presenta a su reelección. | Open Subtitles | لارجنت جاهز لإعادة انتخابة |
| Sra. Silvia Cartwright para su reelección en el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer en 2000, pero retiró su candidatura al ser nombrada Gobernadora General de Nueva Zelandia. | UN | ورشحت نيوزيلندا أيضا السيدة سيلفيا كارترايت لإعادة انتخابها في اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في عام 2000، ولكنها سحبت ترشيحها عندما عينت حاكما عاما لنيوزيلندا. |
| Mi delegación celebra que el Sr. Hans Blix continúe sus funciones como Director General del Organismo y celebramos su reelección a ese importante cargo. | UN | ويعرب وفد بلدي عــن ســروره لاستمرار السيـد هانز بليكس في أدائــه لوظائفـه بوصفه مديــرا عامــا للوكالــة، ونرحب بإعادة انتخابه لهذا المنصب الهام. |
| El Grupo de Estados de Europa Oriental ha expresado anteriormente su pleno apoyo al Sr. Ban Kimoon, y nos complace tener esta oportunidad de felicitarlo sinceramente por su reelección para un segundo mandato. | UN | لقد أعربت مجموعة دول أوروبا الشرقية سابقاً عن تأييدها الكامل للسيد بان كي - مون، ويسعدنا أن تتاح لنا هذه الفرصة لنهنئه تهنئة مخلصة بإعادة تعيينه لولاية ثانية. |
| Bastan simples ecuaciones: los congresistas para su reelección o los que aspiran a serlo se ven obligados a buscar cuantiosos recursos para financiar sus campañas electorales. | UN | إن اﻷرقام بسيطة وكافية لتفسير الوضع: فالمرشحون للانتخاب أو إعادة الانتخاب في الكونغرس مضطرون إلى جمع موارد ضخمة لتمويل حملاتهم الانتخابية. |
| En consonancia con la decisión XXIII/10, así como con su nuevo mandato, el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica y sus comités de opciones técnicas han estado trabajando en la renovación de los nombramientos de los actuales miembros del Grupo y su reelección, así como en nuevas candidaturas y nombramientos. | UN | 19 - تمشياً مع المقرر 23/10 والاختصاصات الجديدة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجان الخيارات التقنية التابعة له، عكف الفريق واللجان على عمليات إعادة ترشيح وإعادة تعيين أعضائها الحاليين وعلى الترشيحات والتعيينات الجديدة. |
| Nos satisface mucho su reelección al cargo por un nuevo período, especialmente en estos tiempos críticos. | UN | ونعـرب عـــن ارتياحنا البالغ لإعادة انتخابه لفرة أخى وخاصة في هذه الفترة الحرجة. |