Aparentando que él gobernaría aquí para siempre, que éste era su reino. | Open Subtitles | وتجعله يبدو أنه سيحكُم هنا للأبّد ، وأن هذة مملكته |
Eddie, debo decirle algo. Jesús está retornando pronto para fundar su reino terrestre | Open Subtitles | ايدى, اريد ان اخبرك بشئ, المسيح سأتي قريبا لعمل مملكته الابدية |
¿Y qué son algunos minutos de su tarde, por un lugar en su reino? | Open Subtitles | وما الذي سيفرق في بضعة دقائق من يومك في مكان في مملكته |
Mi señor... en este día su reino le ha sido arrancado de las manos. | Open Subtitles | مولاى هذا اليوم مملكتك بأكملها تُسلب من بين يديك |
El rey y yo asumimos esto estando en nuestra luna de miel, y si usted valora su reino, entonces debe escucharlo, porque en este momento es el único que puede ayudarlo. | Open Subtitles | أنا و الملك قطعنا .بسببكشهرعسلنا. وإذا كنت تقدر مملكتك .فاستمعإليه. لأنه الآن هو الوحيد. |
Y para agradecérmelo, quieren invitarme a su reino. | Open Subtitles | والآن تقول القطط أنهم مقابل ذلك يريدون أن يأخذوننى إلى مملكتهم |
Si ellos pierden su batalla... su reino se cae a la oscuridad eterna... absorbido en la extensión solitaria de Outworld. | Open Subtitles | وإذا خسِروا معركتهم يسقط عالمهم فى الظُلمه الى الأبد ويمتص ليزيد من إتساع العالم الخارجي المقفر |
El caso es que amaba tanto a aquella princesa que estaba dispuesto a renunciar a su reino por ella... | Open Subtitles | الحقيقة انه احب تلك الاميرة جدا لدرجة انه كان مستعد ان يتخلى عن مملكته كلها لأجلها |
Lo que planea con su reino, lo que planeo con el mío. | Open Subtitles | وكيف يود أن يدير مملكته وكيف أريد أن أدير مملكتي |
Jesús va a bajar en un caballo blanco y hiere el Anticristo ante Dios establece su reino aquí en la Tierra. | Open Subtitles | يسوع هو الذهاب إلى ينزل على حصان أبيض وأضرب المسيح الدجال أمام الله يضع مملكته هنا على الأرض. |
Estaba dedicado a la liberación africana y al desarrollo y el progreso de su reino. | UN | وكان ملتزما بتحرير أفريقيا وتنمية مملكته والنهوض بها. |
El Rey Moshoeshoe tuvo la oportunidad de ver la marcha triunfante que culminó con la eliminación definitiva del régimen de apartheid que prevalecía en torno a su reino. | UN | وعاش الملك موشوشو ليشهد تتويج المسيرة نحو النصر باﻹزالة النهائية للفصل العنصري الذي أحاط مملكته. |
No mañana, césar. Quizá no seas testigo de la llegada de su reino. | Open Subtitles | ليس غدا يامولاي , جلالتك قد لاتكون محظوظا جدا لتشاهد تاسيس مملكته |
E hizo correr la voz de que su reino... tiene precedencia sobre la jurisdicción romana. | Open Subtitles | و نشر رسالته و أن مملكته فوق السلطة الرومانية |
Mientras vivía, el mar era su reino, entreguemos su cuerpo a él. | Open Subtitles | كان البحر مملكته طوال حياته دعه يأخد جسده الان فى مماته |
Puedo ayudarle a restaurar su reino. | Open Subtitles | يمكنني مساعدتك في استعادة مملكتك |
Temo no ser más que un pobre sustituto para Su Majestad en el asunto de guiar a su reino. | Open Subtitles | أخشى أنني لست سوى بديلا ضعيفا لجلالتكم في هذا الشأن بأن أكون الأمرة في مملكتك |
Estoy al tanto de que Su Majestad ha traído... muchos cambios a su reino. | Open Subtitles | أنا بالتأكيد على علم بأن جلالتك قد قمت بالعديد من التغييرات في مملكتك |
su reino quiere apoderarse del tuyo. | Open Subtitles | تريدُ مملكتُها السيطرةَ على مملكتك. |
Él y sus hijos están decididos a expandir su reino hacia el sur. | Open Subtitles | إنه و أبناءه مصممون على تمديد مملكتهم ناحية الجنوب |
Ahora estamos a fines de julio y los salmones se encuentran al borde de su reino interior. | Open Subtitles | إنها الآن أواخر يوليو والسلمون متجمّع عند حافة عالمهم الداخلي |
Justin, ¿acepta la pesada carga que dota a la caballería, y jura fidelidad a su reino? | Open Subtitles | "جاستن" أتقبل بالعبء الثقيل الذي يتجشمه الفرسان و تقسم بالوفاء لمملكتك |
La picadura de aquéllos ángeles lujuriosos que Dios desterró de su reino no pueden herirme Porque yo tengo La Fuente para guiarme. | Open Subtitles | ان لدغات الملائكه الفاسقين الذين نفاهم الله من ملكوته لا تفزعنى لأن لدى المصدر الذى يهدينى |
Me dejó como estoy para que otros como yo sepan que la desgracia no tiene por qué privarlos de la alegría en su reino. | Open Subtitles | تركني كما انا فقد يعرف الاخرون مثلي ان سوء حظهم لايمكن ان يحرمهم من السعادة بمملكته |
Gracias a tí, El Rey y la Reina me entregaron su reino. | Open Subtitles | الفضل يعود لك، الملك والملكة تنازلا عن مملكتهما لي. |
Había un rey que quería construir una nueva capital para su reino. | Open Subtitles | مرةً كان هناك ملكاً أراد أن يبني عاصمة جديدة لمملكته |
A la muerte del rey, la reina le sucedió y ejerció con valor y dignidad sus prerrogativas para preservar la grandeza y la dignidad de su reino. | UN | وعند وفاة الملك خلفته الملكة ومارست صلاحياتها بشجاعة وكرامة على نحو أدى إلى المحافظة على مملكتها في عظمة وكبرياء. |