"su representante especial en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ممثله الخاص في
        
    • ممثلكم الخاص في
        
    • لممثله الخاص في
        
    • وممثله الخاص في
        
    • ممثلته الخاصة في
        
    • ممثﻻ خاصا له في
        
    • وممثلكم الخاص في
        
    Manifestaron su agradecimiento al Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Boutros Boutros-Ghali, por conducto de su Representante Especial en la Conferencia, por la labor realizada en el fomento de este más alto grado de cooperación. UN وأبلغوا عن تقديرهم لﻷمين العام لﻷمم المتحدة السيد بطرس بطرس غالى عن طريق ممثله الخاص في الاجتماع، للعمل الذي اضطلع به اﻷمين العام في تحقيق هذا المستوى الرفيع من التعاون.
    El Secretario General de las Naciones Unidas estuvo representado por el Excmo. Sr. Embajador Oluyemi Adeneji, su Representante Especial en la República Centroafricana. UN ومثل اﻷمين العام لﻷمم المتحدة سعادة السفير أولوييمي أدينيجي، ممثله الخاص في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    La contribución para sufragar la labor del facilitador, incluido el mantenimiento de la oficina de su Representante Especial en Abidján, aumentó de 700.000 dólares a 1 millón de dólares. UN وزادت المساهمة في الجهود التي يبذلها الميسر، بما في ذلك زيادة الإنفاق على مكتب ممثله الخاص في أبيدجان من 000 700 دولار إلى مليون دولار.
    Me complace acusar recibo de la carta que V.E. me remitió por conducto de su Representante Especial en Angola, Sr. Issa Diallo. UN يسرني أن أخطركم بتلقي الرسالة التي بعثتها سعادتكم إليﱠ عن طريق السيد عيسى ديالو، ممثلكم الخاص في أنغولا.
    Encomiando el constructivo papel del Secretario General en relación con Côte d ' Ivoire y reafirmando su pleno apoyo a su Representante Especial en el cumplimiento de su mandato, UN وإذ يشيد بدور الأمين العام البنّاء في كوت ديفوار، وإذ يعيد تأكيد دعمه التام لممثله الخاص في تنفيذ ولايته،
    Con ese fin, trabaja en estrecha cooperación con el Facilitador y con su Representante Especial en Abidján y hace frecuentes visitas a Uagadugú para sostener consultas con el Presidente Compaoré. UN ولهذا الغرض، فإنه يعمل بشكل وثيق مع الميسر وممثله الخاص في أبيدجان، ويزور واغادوغو بانتظام للتشاور مع الرئيس كومباوري.
    - La intención del Secretario General de enviar a su Representante Especial en una misión a la República Democrática del Congo, en particular para contribuir al debate sobre la renovación del mandato de la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC), contó con el apoyo general. UN كان ثمة تأييد عام لاعتزام الأمين العام إيفاد ممثلته الخاصة في بعثة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية، للمساهمة بصفة خاصة في مناقشة مسألة تجديد ولاية بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    El Consejo considerará estas y otras propuestas que presente el Secretario General a la luz de los informes de la misión de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Refugiados y de su Representante Especial en Burundi. UN وسينظر في هذه الاقتراحات والاقتراحات اﻷخرى التي قد يتقدم بها اﻷمين العام في ضوء التقرير الذي سيتلقاه عن بعثة مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، وتقرير ممثله الخاص في بوروندي.
    El Consejo considerará estas y otras propuestas que presente el Secretario General a la luz de los informes de la misión de la Sra. Ogata y de su Representante Especial en Burundi. UN وسينظر في هذه الاقتراحات والاقتراحات اﻷخرى التي قد يتقدم بها اﻷمين العام في ضوء التقارير التي سيتلقاها من بعثة السيدة أوغاتا ومن ممثله الخاص في بوروندي.
    2. Exhorta al Gobierno de Mozambique y a la RENAMO a que cooperen plenamente con el Secretario General y con su Representante Especial en la ejecución cabal y oportuna del mandato de la ONUMOZ; UN ٢ - يدعو حكومة موزامبيق وحركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية الى التعاون تعاونا كاملا مع اﻷمين العام ومع ممثله الخاص في التنفيذ الكامل وفي الوقت المناسب لولاية عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق؛
    2. Exhorta al Gobierno de Mozambique y a la RENAMO a que cooperen plenamente con el Secretario General y con su Representante Especial en la ejecución cabal y oportuna del mandato de la ONUMOZ; UN ٢ - يدعو حكومة موزامبيق وحركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية الى التعاون تعاونا كاملا مع اﻷمين العام ومع ممثله الخاص في التنفيذ الكامل وفي الوقت المناسب لولاية عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق؛
    2. Exhorta al Gobierno de Mozambique y a la RENAMO a que cooperen plenamente con el Secretario General y con su Representante Especial en la ejecución cabal y oportuna del mandato de la ONUMOZ; UN " ٢ - يدعو حكومة موزامبيق وحركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية الى التعاون تعاونا كاملا مع اﻷمين العام ومع ممثله الخاص في التنفيذ الكامل وفي الوقت المناسب لولاية عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق؛
    Uno de los oficiales de asuntos políticos de la categoría P-4 seguiría prestando asistencia al Secretario General o a su Representante Especial en los procesos de paz de El Salvador y Nicaragua. UN ٨ - وسيواصل أحد موظفي الشؤون السياسية من رتبة ف - ٤ مساعدة اﻷمين العام أو ممثله الخاص في عمليتي إحلال السلم في السلفادور ونيكاراغوا.
    b) Ataquen u obstruyan las actividades de la ONUCI, de las fuerzas francesas que la respaldan, del representante Especial del Secretario General, del Facilitador o de su Representante Especial en Côte d ' Ivoire; UN (ب) مهاجمة أو عرقلة أعمال عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أو القوات الفرنسية التي تدعمها أو الممثل الخاص للأمين العام أو الميسر أو ممثله الخاص في كوت ديفوار؛
    b) Ataquen u obstruyan las actividades de la ONUCI, de las fuerzas francesas que la respaldan, del representante Especial del Secretario General, del Facilitador o de su Representante Especial en Côte d ' Ivoire; UN (ب) مهاجمة أو عرقلة أعمال عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أو القوات الفرنسية التي تدعمها أو الممثل الخاص للأمين العام أو الميسر أو ممثله الخاص في كوت ديفوار؛
    El concepto de " amigos del Secretario General " , que permitió a Vuestra Excelencia reunir un grupo de países para apoyar los esfuerzos de su Representante Especial en ambas negociaciones, ha demostrado ser sumamente útil para el logro de los acuerdos. UN إن فكرة أصدقاء اﻷمين العام، التي أتاحت لكم إشراك مجموعة رسمية من البلدان في دعم جهود ممثلكم الخاص في كل من تلك المفاوضات، قد أ ثبتت أنها مفيدة للغاية في إبرام الاتفاقات.
    En la reunión se contó con la valiosa asistencia de su Representante Especial en Sierra Leona y de oficiales militares de la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL). UN وقد ساهم ممثلكم الخاص في سيراليون والضباط العسكريون التابعون لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون إسهاما قديرا في هذا الاجتماع.
    Como bien sabrá, aceptamos la propuesta de su Representante Especial en Chipre y comenzamos a trabajar de inmediato en la formación de comités técnicos sobre los 10 temas propuestos. UN وكما تدركون جيدا، قبلنا اقتراح ممثلكم الخاص في قبرص وبدأنا على الفور العمل نحو تشكيل اللجان التقنية بشأن المواضيع العشرة المقترحة.
    Encomiando el constructivo papel del Secretario General en relación con Côte d ' Ivoire y reafirmando su pleno apoyo a su Representante Especial en el cumplimiento de su mandato, UN وإذ يشيد بدور الأمين العام البنّاء في كوت ديفوار، وإذ يعيد تأكيد دعمه التام لممثله الخاص في تنفيذ ولايته،
    14. Acoge con beneplácito el nombramiento por el Secretario General, como parte de la Misión de las Naciones Unidas, de su Representante Especial en la República Centroafricana a fin de que: UN ١٤ - يرحب بتعيين اﻷمين العام لممثله الخاص في جمهورية أفريقيا الوسطى، ضمن بعثة اﻷمم المتحدة:
    También quiero agradecer al Facilitador del proceso de paz en Côte d ' Ivoire, Presidente Blaise Compaoré, y a su Representante Especial en Côte d ' Ivoire el fundamental papel que han seguido desempeñando, especialmente su contribución a la resolución de las nuevas dificultades que fueron surgiendo. UN وأتقدم أيضا بالشكر إلى الرئيس بليز كومباوريه ميسر عملية السلام الإيفوارية، وممثله الخاص في كوت ديفوار، على الدور الأساسي الذي يواصلان الاضطلاع به، ولا سيما في المساعدة على حل الصعوبات الناشئة.
    - La intención del Secretario General de enviar a su Representante Especial en una misión a la República Democrática del Congo, en particular para contribuir al debate sobre la renovación del mandato de la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC), contó con el apoyo general. UN - كان ثمة تأييد عام لاعتزام الأمين العام إيفاد ممثلته الخاصة في بعثة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية، للمساهمة بصفة خاصة في مناقشة مسألة تجديد ولاية بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    El Comité de Renovación ha decidido hacer las veces de interlocutor con el Gobierno, la Troika de Observadores y su Representante Especial en el proceso de paz. UN وقد قررت لجنة التجديد أن تتولى القيام بموقف المحاور مع الحكومة، وفريق المراقبين الثلاثي وممثلكم الخاص في عملية السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus