Avances conseguidos en la facilitación del traslado de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental a su sede permanente de Beirut | UN | التقدم المحرز في تيسير انتقال اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا إلى مقرها الدائم في بيروت |
Traslado de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental a su sede permanente de Beirut | UN | انتقال اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا إلى مقرها الدائم في بيروت |
Como se indica en el párrafo 20.5, el programa de trabajo se basa también en la hipótesis de que la CESPAO empezará a funcionar en su sede permanente de Beirut en septiembre de 1997. | UN | وكما هو مبين في الفقرة ٢٠-٥ من الميزانية البرنامجية المقترحة، يستند برنامج العمل أيضا إلى الافتراض بأن اﻹسكوا ستقوم بعملها في مقرها الدائم في بيروت اعتبارا من أيلول/سبتمبر ١٩٩٧. |
1997/13. Avances realizados en la tarea de facilitar el traslado a su sede permanente de Beirut | UN | ١٩٩٧/١٣ - التقــدم المحرز في تيســير انتقال اللجنــة الاقتصاديـة والاجتماعية لغربي آسيا إلى مقرها الدائم في بيروت |
Como se indica en el párrafo 20.5, el programa de trabajo se basa también en la hipótesis de que la CESPAO empezará a funcionar en su sede permanente de Beirut en septiembre de 1997. | UN | وكما هو مبين في الفقرة ٢٠-٥ من الميزانية البرنامجية المقترحة، يستند برنامج العمل أيضا إلى الافتراض بأن اﻹسكوا ستقوم بعملها في مقرها الدائم في بيروت اعتبارا من أيلول/سبتمبر ١٩٩٧. |
Traslado de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental a su sede permanente de Beirut | UN | ١٩٩٩/٤٤ - انتقال اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا إلى مقرها الدائم في بيروت |
Traslado de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental a su sede permanente de Beirut (E/1999/14/Add.3) | UN | انتقال اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا إلى مقرها الدائم في بيروت (E/1999/14/Add.3) |
Expresa su reconocimiento por los planes elaborados y las medidas adoptadas por la secretaría de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental, incluido el plan de traslado de la Comisión a su sede permanente de Beirut con arreglo a un calendario que no entorpecerá la ejecución de los programas de la Comisión y en el que se tendrán en cuenta las necesidades del personal; | UN | ١ - يعرب عن تقديره للخطط التي وضعتها أمانة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا واﻹجراءات التي اتخذتها، بما فيها خطة انتقال اللجنة إلى مقرها الدائم في بيروت وفــق جــدول زمنــي لا يؤثر في تنفيذ برامج اللجنة ويراعي احتياجات موظفيها؛ |
Expresa su reconocimiento por los planes elaborados y las medidas adoptadas por la secretaría de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental, incluido el plan de traslado de la Comisión a su sede permanente de Beirut con arreglo a un calendario que no entorpecerá la ejecución de los programas de la Comisión y en el que se tendrán en cuenta las necesidades del personal; | UN | ١ - يعرب عن تقديره للخطط التي وضعتها أمانة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا واﻹجراءات التي اتخذتها، بما فيها خطة انتقال اللجنة إلى مقرها الدائم في بيروت وفــق جــدول زمنــي لا يؤثر في تنفيذ برامج اللجنة ويراعي احتياجات موظفيها؛ |
En la 44ª sesión, celebrada el 28 de julio, el Consejo aprobó el proyecto de resolución IV titulado “Traslado de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental a su sede permanente de Beirut” recomendado por la Comisión Económica y Social para Asia Occidental (E/1999/14/Add.3, cap. I, secc. D). | UN | ٨٥ - في الجلسة ٤٤، المعقودة في ٢٨ تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع القرار الرابع المعنون " انتقال اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا إلى مقرها الدائم في بيروت " الذي أوصت به اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا E/1999/14/Add.3)، الفصل اﻷول، الفرع دال(. |
Teniendo presente la nota del Secretario Ejecutivo sobre el traslado de la Comisión a su sede permanente de Beirut E/ESCWA/20/7/Rev.1. , en que se tratan todos los aspectos jurídicos, administrativos, logísticos y económicos del traslado, | UN | وإذ يحيط علما بمذكرة اﻷمين التنفيذي عن قرار اللجنة الانتقال إلى مقرها الدائم في بيروت)٢(، التي تتناول جميع الجوانب القانونية واﻹدارية والسوقية والمالية لعملية الانتقال، |
En la 34ª sesión, celebrada el 18 de julio, el Consejo aprobó el proyecto de resolución VII, titulado " Avances conseguidos en la facilitación del traslado de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental a su sede permanente de Beirut " , recomendado por la Comisión (E/1997/40/Add.1, cap. I, secc. E). | UN | ٢٣١ - في الجلسة ٣٤، المعقودة في ١٨ تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع القرار السابع، المعنون " التقدم المحرز في تيسير انتقال اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا إلى مقرها الدائم في بيروت " ، الذي أوصت به اللجنة E/1997/40/Add.1)، الفصل اﻷول، الفرع هاء(. |
Recordando asimismo la resolución 207 (XVIII) de la Comisión, de 25 de mayo de 1995, relativa a la agilización del traslado a su sede permanente de Beirut Ibíd., 1995, Suplemento No. 19 (E/1995/84), cap. I, secc. A. , en la que aquélla pidió a los Estados miembros que adoptaran medidas con objeto de ayudar al Secretario General a obtener los recursos necesarios para aplicar la resolución 197 (XVII) de la Comisión, | UN | وإذ يشير كذلك إلى قرار اللجنة ٢٠٧ )د - ١٨( المؤرخ ٢٥ أيار/ مايو ١٩٩٥، بشأن تيسير انتقال اللجنة إلى مقرها الدائم في بيروت)١٢٠(، الذي ناشدت فيه اللجنة الدول اﻷعضاء أن تعمل على مساندة اﻷمين العام في جهوده لتدبير الموارد المطلوبة لتنفيذ قرار اللجنة ١٩٧ )د - ١٧(، |
Recordando la resolución 215 (XIX) de la Comisión, de 7 de mayo de 1997, relativa a los progresos logrados en la agilización del traslado a su sede permanente de Beirut Ibíd., 1997, Suplemento No. 19 (E/1997/39), cap. I. | UN | وإذ يشير كذلك إلى قرار اللجنة ٢١٥ )د - ١٩( المؤرخ ٧ أيار/ مايو ١٩٩٧، بشأن التقدم المحرز في تيسير انتقال اللجنة إلى مقرها الدائم في بيروت)١٢١(، الذي طلبت فيه اللجنة من السلطات المعنية في اﻷمانة العامة أن تنظر في إمكانية الاستفادة من مهارات الموظفين المحليين العاملين في اللجنة في عمان في مجالات أخرى داخل اﻷمم المتحدة، أو في إيجاد وسائل لتعويضهم، |