El Comité invita al Estado Parte a que en 2008 presente, en un informe combinado, su sexto informe periódico, que debía haberse presentado en 2004, y su séptimo informe periódico, que deberá presentarse en 2008. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقريرها الدوري السادس الذي حلّ موعده في عام 2004، وتقريرها الدوري السابع، الذي يحل موعده في عام 2008، في تقرير موحّد في عام 2008. |
Jamaica se está preparando para adherirse al Protocolo Facultativo y presentar su sexto informe periódico al Comité. | UN | وقالت إن جامايكا على استعداد للانضمام إلى البروتوكول الاختياري وتقديم تقريرها الدوري السادس إلى اللجنة. |
Portugal solicitó que se aplazara el examen de su sexto informe periódico hasta el 42º período de sesiones. | UN | وطلبت البرتغال إرجاء النظر في تقريرها الدوري السادس حتى الدورة الثانية والأربعين. |
En el momento en que se terminaba de preparar el presente informe Finlandia había presentado su sexto informe periódico. | UN | وقدمت فنلندا تقريرها الدوري السادس أثناء استكمال إعداد هذا التقرير. |
Asigna gran importancia a las recomendaciones del Comité y las ha estudiado detenidamente en el transcurso de la elaboración de su sexto informe periódico. | UN | وتعطي أهمية كبيرة لتوصيات اللجنة وقد درستها بعناية عند إعداد التقرير الدوري السادس. |
63. Por último, el Comité pide al Estado Parte que presente su sexto informe periódico antes del 30 de junio de 2011. | UN | 63- وفي الختام، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم تقريرها الدوري السادس في موعد أقصاه 30 حزيران/يونيه 2011. |
Su país es parte en la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, y presentó en 2010 su sexto informe periódico sobre esa cuestión. | UN | وإذ إنها طرف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، قدمت تقريرها الدوري السادس في عام 2010 حول المسألة. |
El Comité también pide al Estado parte que, al preparar su sexto informe periódico, celebre consultas con la sociedad civil y ONG que trabajan en el país. | UN | كما تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تتشاور مع منظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية العاملة في البلد، عند إعداد تقريرها الدوري السادس. |
Como conclusión, la oradora garantiza al Comité que el Ministerio para la Igualdad entre los Géneros de las Islas Faroe facilitará un informe más detallado al respecto cuando Dinamarca presente su sexto informe periódico en 2004. | UN | 14 - وفي الختام أكدت للجنة أن وزارة المساواة بين الجنسين في جزر فيرو ستقدم تقريراً أكثر تفصيلاً عن المساواة بين الجنسين حينما تقدم الدانمرك تقريرها الدوري السادس في عام 2004. |
El Comité invita al Estado parte a que presente su sexto informe periódico, que debía ser presentado en 2002, y su séptimo informe periódico, que deberá ser presentado en 2006, de forma combinada en 2006. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقريرها الدوري السادس الذي كان من المفروض تقديمه في عام 2002، وتقريرها الدوري السابع الذي سيحين موعد تقديمه في عام 2006، في تقرير موحد في عام 2006. |
El Comité invita al Estado Parte a que presente su sexto informe periódico, que debía ser presentado en 2002, y su séptimo informe periódico, que deberá ser presentado en 2006, de forma combinada en 2006. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقريرها الدوري السادس الذي كان من المفروض تقديمه في عام 2002، وتقريرها الدوري السابع الذي سيحين موعد تقديمه في عام 2006، في تقرير موحد في عام 2006. |
60. El Comité pide al Estado Parte que presente su sexto informe periódico a más tardar en la fecha prevista (23 de julio de 2008). | UN | 60- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تقديم تقريرها الدوري السادس بحلول الموعد المحدد لذلك، وهو 23 تموز/يوليه 2008. |
El Comité invita al Estado Parte a que en 2008 presente, en un informe combinado, su sexto informe periódico, que debía presentarse en 2004, y su séptimo informe periódico, que deberá presentarse en 2008. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقريرها الدوري السادس الذي حلّ موعده في عام 2004، وتقريرها الدوري السابع، الذي يحل موعده في عام 2008، في تقرير موحّد في عام 2008. |
73. El Comité pide al Estado Parte que presente su sexto informe periódico antes del 6 de junio de 2010. | UN | 73- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقريرها الدوري السادس بحلول 6 حزيران/يونيه 2010. |
211. El Comité pide al Estado Parte que presente su sexto informe periódico antes del 6 de junio de 2010. | UN | 211- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقريرها الدوري السادس بحلول 6 حزيران/يونيه 2010. |
Malawi presentó recientemente su sexto informe periódico acerca de la aplicación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. | UN | 66 - وذكرت أن ملاوي قدمت حديثا تقريرها الدوري السادس عن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
35. El Comité pide al Estado Parte que presente su sexto informe periódico antes del 30 de junio de 2010. | UN | 35- وتطلب اللجنة من الدولة الطرف تقديم تقريرها الدوري السادس في موعد أقصاه 30 حزيران/يونيه 2010. |
39. El Comité pide al Estado parte que presente su sexto informe periódico a más tardar el 30 de junio de 2013. | UN | 39- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم تقريرها الدوري السادس بحلول 30 حزيران/يونيه 2013. |
El Comité pide también al Estado parte que distribuya su sexto informe periódico y las presentes observaciones finales a la sociedad civil y las ONG que realizan actividades en el Estado parte. | UN | كما تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تجعل التقرير الدوري السادس وهذه الملاحظات الختامية متاحة للمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية العاملة في الدولة الطرف. |
188. En su sexto informe periódico (E/CN.4/1994/110, párr. 144), el Relator Especial señaló que la situación de los derechos humanos en Sandzak había mejorado un poco. | UN | ١٨٨ - أشار المقرر الخاص في تقريره الدوري السادس )E/CN.4/1994/110، الفقرة ١٤٤( إلى حدوث تحسن طفيف في حالة حقوق اﻹنسان في سنجق. |
Asimismo le invita a que su sexto informe periódico, que debía haber presentado en 2005, y su séptimo informe periódico, que debe presentar en 2009, los presente en un informe combinado en 2009. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تقدم في تقرير جامع في عام 2009 تقريرَها الدوري السادس الذي كان ينبغي تقديمه في عام 2005 وتقريرها الدوري السابع الذي ينبغي تقديمه في عام 2009. |
99. En su sexto informe periódico (E/CN.4/1994/110, párr. 85), el Relator Especial se refirió a la limitada eficacia del Ombudsman nombrado a fines de 1993, en su función de garante de los derechos humanos básicos. | UN | ٩٩ - ولاحظ المقرر الخاص في تقريره المرحلي السادس )E/CN.4/1994/112، الفقرة ٨٥( محدودية فعالية أمين المظالم الذي عين في أواخر عام ١٩٩٣ في دوره كضامن لحقوق اﻹنسان اﻷساسية. |
El Comité invita al Estado parte a que presente en 2008 un informe combinado que contenga su sexto informe periódico, que había de presentar en febrero de 2004, y su séptimo informe periódico, que ha de presentar en febrero de 2008. | UN | وتدعوها إلى أن تقدم في عام 2008 تقريرها السادس الذي حل موعده في شباط/فبراير 2004 وتقريرها السابع الذي سيحل موعده في شباط/فبراير 2008 في شكل تقرير موحد. |
El Comité invita al Estado Parte a que su quinto informe periódico, que debía haber sido presentado en junio de 2007, y su sexto informe periódico, que se ha de presentar en junio de 2011, se presenten en un informe combinado en 2011. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقريرها الدوري الخامس الذي حان موعد تقديمه في حزيران/يونيه 2007، وتقريرها الدوري السادس، الذي يحين موعد تقديمه في حزيران/يونيه 2011، في تقرير موحد في عام 2011. |
El Comité expresa su reconocimiento al Estado Parte por su sexto informe periódico, que se ajustó a las directrices del Comité para la preparación de informes e incluía las medidas adoptadas en respuesta a las anteriores observaciones finales del Comité. | UN | 566 - تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف على تقديمها لتقريرها الدوري السادس الذي اتسم بالامتثال للمبادئ التوجيهية للجنة فيما يتعلق بإعداد التقارير وغطى الخطوات المتخذة استجابة للتعليقات الختامية السابقة للجنة. |