Por tratarse de un problema común, debería abordarse en un órgano universal, tal como la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, inicialmente por conducto de su Subcomisión de Asuntos Jurídicos. | UN | ونظرا ﻷنها مشكلة مشتركة، فلا بد من علاجها في إطار جهاز عالمي مثل لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية، وعن طريق لجنتها الفرعية القانونية في البداية. |
Por iniciativa de México, la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre incluyó en el programa de su Subcomisión de Asuntos Jurídicos un tema relativo al examen de la aplicación de los cinco instrumentos jurídicos internacionales que rigen la utilización del espacio ultraterrestre. | UN | وبمبادرة من المكسيك، أدرجت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في جدول أعمال لجنتها الفرعية القانونية مسألة استعراض حالة الصكوك القانونية الدولية الخمسة التي تنظم الفضاء الخارجي. |
su Subcomisión de Asuntos Jurídicos ha desempeñado una función esencial en la redacción de los principales tratados de las Naciones Unidas sobre el espacio ultraterrestre, en cuyo marco ha florecido la exploración espacial de las naciones, organizaciones internacionales y, ahora, entidades privadas. | UN | وقد اضطلعت لجنتها الفرعية القانونية بدور رئيسي في صياغة المعاهدات الرئيسية للأمم المتحدة بشأن الفضاء الخارجي، وهو الإطار الذي ازدهر فيه استكشاف الأمم والمنظمات الدولية، والآن الهيئات الخاصة، للفضاء. |
En la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, especialmente en su Subcomisión de Asuntos Jurídicos se trataron los principios por los que se regía la teleobservación en el plano internacional. | UN | والمبادئ الدولية للاستشعار من بعد جرى بحثها في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية، وخاصة في اللجنة الفرعية القانونية التابعة لها. |
La Comisión aplaudió la conferencia y agradeció al Sr. Kopal su valiosa contribución a la labor de la Comisión y de su Subcomisión de Asuntos Jurídicos. | UN | ورحّبت اللجنة بمحاضرته وأعربت عن تقديرها لما قدّمه السيد كوبال من مساهمة قيّمة في عمل اللجنة ولجنتها الفرعية القانونية. |
Representante en las sesiones de la Comisión de las Naciones Unidas sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos y de su Subcomisión de Asuntos Jurídicos | UN | مندوبة لدى لجنة الأمم المتحدة للفضاء الخارجي وفي اجتماعات لجنتها القانونية الفرعية |
Esa delegación opinaba que la Comisión y su Subcomisión de Asuntos Jurídicos debían proporcionar más orientación en aspectos relacionados con la legislación nacional. | UN | ورأى ذلك الوفد أنه ينبغي للجنة وللجنتها الفرعية القانونية أن توفرا مزيدا من الارشاد بشأن المجالات التي تتطلب تشريعات وطنية. |
En su período de sesiones de 1993, la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos decidió que las reuniones para 1994 de su Subcomisión de Asuntos Jurídicos se celebrasen en Viena y que el lugar de celebración de sus reuniones subsiguientes se decidiría a la luz de la experiencia en 1994. | UN | وقررت لجنة استخدم الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية في دورتها التي عقدت في عام ١٩٩٣ أن تعقد اجتماعات لجنتها الفرعية القانونية لعام ١٩٩٤ في فيينا، وأن يتقرر مكان الانعقاد المقبل للجنة الفرعية استنادا إلى الخبرة المستفادة في عام ١٩٩٤. |
74. A modo de conclusión, es satisfactorio comprobar el aporte que ha hecho la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, mediante la labor de su Subcomisión de Asuntos Jurídicos a la promoción de la cooperación internacional. | UN | ٤٧ - وفي الختام ، انه مما يدعو الى الارتياح ، رؤية ما قدمته لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية من مساهمة في تعزيز التعاون الدولي ، من خلال لجنتها الفرعية القانونية . |
8. El presente informe se ha preparado para presentarlo a la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos en su 47o. período de sesiones y a su Subcomisión de Asuntos Jurídicos en su 43o. período de sesiones. | UN | 8- وأُعد التقرير الحالي لتقديمه الى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في دورتها السابعة والأربعين والى لجنتها الفرعية القانونية في دورتها الثالثة والأربعين. |
200. Se expresó la opinión de que era necesario mantener una estrecha interacción entre el derecho del espacio y la ética espacial, y que debía promoverse una cooperación estrecha entre la UNESCO y la Comisión, en particular su Subcomisión de Asuntos Jurídicos. | UN | 200- وأُعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي الحفاظ على التفاعل الوثيق بين قانون الفضاء وأخلاقيات الفضاء وأنه ينبغي تعزيز التعاون الوثيق بين اليونسكو واللجنة، لا سيما لجنتها الفرعية القانونية. |
A ese respecto, debía mantenerse una estrecha interacción entre el derecho y la ética espaciales y debía promoverse una estrecha cooperación entre la UNESCO y la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, en particular su Subcomisión de Asuntos Jurídicos. | UN | وأشير في هذا الصدد إلى أنه ينبغي الاحتفاظ بتفاعل وثيق بين قانون الفضاء والأخلاقيات الفضائية، وإلى أنه ينبغي تعزيز التعاون الوثيق بين اليونسكو ولجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، ولا سيما لجنتها الفرعية القانونية. |
6. El presente informe fue preparado para someterlo a la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, en su 50º período de sesiones, y a su Subcomisión de Asuntos Jurídicos, en su 46º período de sesiones, que se celebrarán en ambos casos en 2007. | UN | 6- وقد أُعدّ هذا التقرير لتقديمه إلى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في دورتها الخمسين وإلى لجنتها الفرعية القانونية في دورتها السادسة والأربعين، اللتين ستنعقدان في عام 2007. |
El presente informe se preparó para someterlo a la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos en su 56º período de sesiones y a su Subcomisión de Asuntos Jurídicos en su 52º período de sesiones, ambos previstos para 2013. | UN | 8- وقد أُعدّ هذا التقرير لتقديمه إلى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في دورتها السادسة والخمسين وإلى لجنتها الفرعية القانونية في دورتها الثانية والخمسين، وكلاهما سيعقد في عام 2013. |
Los participantes recomendaron que los Estados aprovecharan más los recursos sobre derecho del espacio de que disponía la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre, y que aumentaran su participación en las actividades de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos y su Subcomisión de Asuntos Jurídicos. | UN | وأوصى المشاركون بأن توسِّع الدول من نطاق استفادتها من الموارد المرجعية لقانون الفضاء المتاحة من مكتب شؤون الفضاء الخارجي وأن تزيد من مشاركتها في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية وفي لجنتها الفرعية القانونية. |
La Comisión, con el apoyo de su Subcomisión de Asuntos Jurídicos en particular, es, por así decir, el custodio de ese derecho básico, que constituye las raíces del árbol, al tiempo que permanece atenta a las necesidades que puedan surgir conforme evolucionan las actividades espaciales. | UN | وعلى نحو ما ، تعد لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية ، تؤازرها لجنتها الفرعية القانونية بوجه خاص ، الحارس على هذا القانون اﻷولي ، الذي هو بمثابة الجذور من الشجرة ، في الوقت الذي تظل فيه متيقظة لما يحتمل أن ينشأ من احتياجات مع تطور أنشطة الفضاء . |
también reiterar que la Asociación de Derecho Internacional y, en especial, su Comité de Derecho Espacial, están dispuestos a colaborar ahora o en el futuro con esta Comisión y con su Subcomisión de Asuntos Jurídicos de cualquier manera que resulte adecuada, y estarían complacidas de hacerlo. | UN | واسمحوا لي بأن أكرر أن رابطة القانون الدولي، وبخاصة لجنتها للقانون الفضائي، على استعداد للمساعدة، ويسرها أن تساعد هذه اللجنة ولجنتها الفرعية القانونية بأية طريقة مناسبة اﻵن أو في المستقبل. |
Su Relator es el Profesor Williams, de la Argentina, y sus miembros son especialistas distinguidos en la esfera del derecho del espacio, muchos de los cuales son conocidos por los miembros de la Comisión y su Subcomisión de Asuntos Jurídicos. | UN | ومقررها هو الاستاذ وليمز من اﻷرجنتين، وأعضاؤها متخصصـــون بارزون فـــي مجال القانون الفضائي. وكثيرون منهم معروفون ﻷعضاء هذه اللجنة ولجنتها الفرعية القانونية. |
1980-1984 Representante en las sesiones de la Comisión de las Naciones Unidas sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos y de su Subcomisión de Asuntos Jurídicos | UN | 1980-1984: مندوبة لدى لجنة الأمم المتحدة للفضاء الخارجي وفي اجتماعات لجنتها القانونية الفرعية |
Esa delegación opinaba que la Comisión y su Subcomisión de Asuntos Jurídicos debían proporcionar más orientación en aspectos relacionados con la legislación nacional. | UN | ورأى ذلك الوفد أنه ينبغي للجنة وللجنتها الفرعية القانونية أن توفرا مزيدا من الارشاد بشأن المجالات التي تتطلب تشريعات وطنية. |
1980-1984 Miembro de la delegación china en la Comisión de las Naciones Unidas sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos y su Subcomisión de Asuntos Jurídicos | UN | 1980-1984 عضو في الوفد الصيني، لجنة الأمم المتحدة لاستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية واللجنة الفرعية القانونية التابعة لها |