"su tío" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عمه
        
    • عمها
        
    • عمّه
        
    • عمك
        
    • خاله
        
    • عمّك
        
    • عمهم
        
    • عمكم
        
    • عمّها
        
    • خالها
        
    • وعمها
        
    • خالك
        
    • عمكِ
        
    • وعمه
        
    • عمِّه
        
    En 2009, su madre le dijo que se había detenido a su tío y a varios amigos, acusados de pertenecer a un grupo religioso extremista. UN وفي عام 2009، أبلغته والدته بأنه تم القبض على عمه والعديد من أصدقائه ووجهت إليهم تهمة الانتماء إلى جماعة دينية متطرفة.
    En 2009, su madre le dijo que se había detenido a su tío y a varios amigos, acusados de pertenecer a un grupo religioso extremista. UN وفي عام 2009، أبلغته والدته بأنه تم القبض على عمه والعديد من أصدقائه ووجهت إليهم تهمة الانتماء إلى جماعة دينية متطرفة.
    El farmacéutico acusado de poner cianuro en el dentífrico de su tío. Open Subtitles و قد اتهم الكيميائى بوضع السيانايد فى معجون أسنان عمه
    La niña fue dada de alta esta tarde al cuidado de su tío. Open Subtitles لقد تم تسريح هذه الفتاة رسميا .هذا المساء تحت رعاية عمها
    Entonces, decidió irse al Reino Unido, donde vivía su tío. TED حينها قرّر التوجّه إلى المملكة المتّحدة، حيث يقطن عمّه.
    Supimos de la muerte de su tío abuelo y queríamos expresarle nuestro pesar. Open Subtitles علمنا عن وفاة عمك وهذا تعبير مننا عم اسفنا لحدوث ذلك
    Traigo una orden judicial. No puedes impedir que Nandu vea a su tío. Open Subtitles هذا أمر من المحكمة, لا يمكنك منع ناندو من رؤية عمه
    Y tú eres su tío favorito. ¿De qué persona viva estamos hablando? Open Subtitles وأنت عمه المفضل إذن من الشخص الحي الذي نتكلم عنه؟
    su tío lo encontró. Se tomó una sobredosis de pastillas para dormir. Open Subtitles لقد وجده عمه فلقد تناول جرعة مضاعفة من أقراص النوم
    En ese momento escuchó disparos, y su tío cayó sobre él. UN ثم سمع طلقات نارية سقط بعدها عمه فوقه قتيل.
    Dice que su tío llevaba la pistola bajo el asiento, y que de allí la sacaron los policías, junto con los documentos. UN وقال إن عمه كان يضع المسدس تحت المقعد وأن أفراد الشرطة أخذوه من ذلك المكان مع الوثائق.
    Sin embargo, fue identificado durante la vista por su tío, la tía de Chaplin y el empleado de la gasolinera. UN بيد أنه تم التعرف عليه خلال المحاكمة بواسطة عمه وعمة تشابلن وعامل محطة البنزين.
    La enviaron con su tío Patowomeck, señor de los demonios desnudos de esa región y, a propósito, un conocido mío. Open Subtitles قاموا بإرسالها إلى عمها باتوويماك رب الشياطين العاري في تلك المنطقة و من قبل ، أحد معارفه
    Porque hay una chica de 18 años que necesita conocer a su tío, Nikolai. Open Subtitles لان هناك فتاة يجب أن تتعرف على عمها. و البرد قارص هناك.
    Pero su hija debe venir a visitar a su tío abuelo, ¿non? Open Subtitles إلا أن إبنتها تأتي لزيارة عمها الكبير أليس كذلك ؟
    El espectro dice ser la víctima del más vil asesinato y convence a Hamlet de que su tío Claudio usurpó el trono y conquistó el corazón de la reina Gertrudis. TED يدّعي الطيف أنه ضحية جريمة قتل غاية البشاعة ويقنعه أن عمّه كلاوديوس قد اغتصب العرش وسرق قلب الملكة جيرترود.
    No se amasa la fortuna de su tío siendo como todos nosotros, ¿eh? TED لا تتلقى مقدار ثروة عمك بكونك مثل بقيتنا، صحيح؟
    No quiso venir y estar con su tío en el último suspiro. Open Subtitles فهو لم يأتي لرؤية خاله عندما كان في الرمق الأخير
    su tío ha invitado a varios de los socios de su firma a cenar. Open Subtitles لقد دعا عمّك عدّة شُركاء من شركة المحاماة خاصّته على العشاء
    Me encantaría que vinieran a visitar a su tío si es lo que quieres. Open Subtitles سأسر بقدومهم إلى هنا ومقابلة عمهم إن كان أمراً تريد القيام به
    su tío lo compró en los años 30 en Rue du Bac y aún estaba en el inventario cuando murió en 1979. Open Subtitles عمكم أشترها في 1930 من تاجر فرنسي و هي ماتزال في جرد الممتلكات في 1979
    Bueno, su tío lo hizo antes, pero fuera de la familia, o sea... Open Subtitles حسنٌ، عمّها فعلها قبلي.. ولكن من خارج العائلة
    Llevada a los 9 años por su tío de Nigeria al Gabón, debía ingresar en la escuela al cabo de unos meses, en que ayudaría en sus tareas diarias a la mujer de su tío, que estaba embarazada. UN فهذه الفتاة التي اقتادها خالها في سن التاسعة من نيجيريا إلى غابون كان مفترضاً أن تلتحق بالمدرسة بعد بضعة شهور وأن تساعد في هذه الأثناء زوجة خالها الحامل على أداء المهام اليومية.
    y su tío no está muerto, y su hámster no necesita cirugía de cadera. Open Subtitles وعمها ليس ميت بالحقيقه وفأر الهامستر لا يحناج إلى عمليه إستبدال ورك
    Mi suegro, Edouard Tézac, estaba el día en que encontraron a su tío Michel. Open Subtitles و والد زوجي ادواردو تيزاك كان هناك يوم عندما وجدوا خالك ميشيــل
    A su tío Cumberland no le gustaría más que derrotar al pobre William. Open Subtitles عمكِ كامبرلاند لا يريد شيئا اكثر من ان يسقط المسكين ويليام
    La policía lo interrogó acerca de su hermano Bedrane y su tío Chérif. UN وطرح عليه رجال الشرطة أسئلة عن شقيقه بدران وعمه شريف.
    En cambio, el Sr. Pillai no tuvo dificultad alguna para recordar la dirección de su propio hogar o incluso la dirección comercial de su tío. UN ومن جهة أخرى، لم تكن للسيد بيلاي أية مشاكل في تذكر عنوان منزله أو حتى عنوان مكان عمل عمِّه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus