"su tercer informe anual" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تقريره السنوي الثالث
        
    • تقريرها السنوي الثالث
        
    • لتقريرها السنوي الثالث
        
    • تقريره المرحلي السنوي الثالث
        
    • التقرير السنوي الثالث
        
    Resumen El Relator Especial de las Naciones Unidas sobre el derecho a la alimentación presenta su tercer informe anual a la Asamblea General. UN يقدم مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بالحق في الغذاء فيما يلي تقريره السنوي الثالث إلى الجمعية العامة.
    El 19 de noviembre pasado el Presidente del Tribunal, Magistrado Antonio Cassese, presentó en este mismo Salón su tercer informe anual, en el que ofrece un panorama claro y completo de la labor que ha llevado a cabo el Tribunal. UN ففي يوم ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، قام رئيس المحكمة، القاضي أنطونيو كاسيسي، بعرض تقريره السنوي الثالث هنا، الذي قدم فيه صورة واضحة وكاملة عن العمل الذي أنجزته المحكمة.
    El Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización (FNUDC) presentó en 2003 su tercer informe anual basado en los resultados (DP/2003/13). UN 6 - قدم صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية تقريره السنوي الثالث الذي يقوم على النتائج في عام 2003 (DP/2003/13).
    El 3 de agosto, la Comisión Nacional de Derechos Humanos de Sierra Leona presentó su tercer informe anual al Presidente Koroma. UN 47 - قدمت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في سيراليون تقريرها السنوي الثالث إلى الرئيس كوروما في 3 آب/أغسطس.
    1. La Experta independiente se complace en presentar al Consejo de Derechos Humanos su tercer informe anual de conformidad con la resolución 2005/79 del Consejo. UN يسرّ الخبيرة المستقلة أن تقدم إلى مجلس حقوق الإنسان تقريرها السنوي الثالث عملاً بقرار المجلس 2005/79.
    6/IV. El Comité decidió enumerar por orden cronológico las decisiones adoptadas desde su primer período de sesiones y publicarlas como anexo de su tercer informe anual a la Asamblea General, a fin de facilitar su consulta. UN 6/رابعاً- قررت اللجنة أن ترتب رقمياً ما اتخذته من مقررات منذ دورتها الأولى وأن تنشرها كمرفق لتقريرها السنوي الثالث إلى الجمعية العامة لتيسير الرجوع إليها.
    En lo que respecta a la reserva operacional, el Secretario General indicó que incluiría una propuesta en su tercer informe anual sobre la marcha de la ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura, que presentaría a la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones. UN 43 - وفيما يتعلق باحتياطي رأس المال المتداول، أفاد الأمين العام بأنه سيدرج مقترحا في تقريره المرحلي السنوي الثالث عن تنفيذ المخطط العام الذي سيقدمه إلى الجمعية العامة في دورتها الستين.
    2. El Relator Especial, en su tercer informe anual al 53º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos, informó sobre un llamamiento urgente enviado al Gobierno de Bélgica acerca de la información recibida sobre las manifestaciones en curso en Bélgica después de la remoción de un magistrado que investigaba un caso de prostitución, secuestro y asesinato de niños. UN ٢- وكان المقرر الخاص قد تحدث، في تقريره السنوي الثالث المقدم إلى الدورة الثالثة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان، عن نداءٍ عاجل وُجّه إلى حكومة بلجيكا بشأن معلومات كان قد تلقاها بخصوص المظاهرات الجارية في بلجيكا في أعقاب فصل قاضٍ كان يحقق في قضية تتعلق بمسألة بغاء اﻷطفال واختطافهم وقتلهم.
    3. El Relator Especial decidió dedicar su tercer informe anual a la cuestión del derecho a la educación de las personas con discapacidad, dado que su trabajo incluye prioritariamente la atención de las poblaciones discriminadas, entre las cuales las personas con discapacidad figuran como uno de los grupos más afectados por la exclusión educativa. UN 3- وقرر المقرر الخاص تخصيص تقريره السنوي الثالث لمسألة حق المعوقين في التعليم، بالنظر إلى أن عمله يتعلق أساساً بالاهتمام بالفئات المعرضة للتمييز، بما في ذلك بالمعوقين بوصفهم إحدى أكثر المجموعات تأثراً بالإقصاء من التعليم.
    En su tercer informe anual, el Relator Especial sobre los derechos de los pueblos indígenas indicó que la comunidad internacional espera que las empresas desempeñen una función proactiva en la identificación y determinación de la forma en que los pueblos indígenas se ven afectados por las actividades empresariales. UN 39 - أشار المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية في تقريره السنوي الثالث إلى أن المجتمع الدولي يتوقع من الشركات القيام بدور استباقي في تحديد والوقوف على كيفية تأثُّر الشعوب الأصلية جراء أنشطة الشركات.
    En junio de 2014, el Relator Especial presentó su tercer informe anual al Consejo de Derechos Humanos (A/HRC/26/35), que se centra en la explotación laboral de los migrantes. UN ٨ - وفي حزيران/يونيه 2014، قدم تقريره السنوي الثالث إلى مجلس حقوق الإنسان (A/HRC/26/35)، ركزّ فيه على استغلال المهاجرين في العمل.
    La Junta de Auditores en su tercer informe anual sobre Umoja (A/69/158) respaldó la formulación de una estrategia general de capacitación bajo los auspicios de la Academia de Umoja. UN وقد أيد مجلس مراجعي الحسابات في تقريره السنوي الثالث عن مشروع أوموجا (A/69/158) وضع استراتيجية شاملة للتدريب تحت مظلة أكاديمية أوموجا.
    Cabe recordar que la Junta de Auditores, en su tercer informe anual sobre la marcha de la aplicación de Umoja, observa que la Secretaría aún no ha finalizado su descripción de los beneficios y planes de realización de beneficios, ni ha establecido bases de referencia para medir las mejoras. UN 17 - وتجدر الإشارة إلى أن مجلس مراجعي الحسابات كان قد لاحظ في تقريره السنوي الثالث عن تنفيذ نظام أوموجا أن الأمانة العامة لم تنتـه بعـد مـن إعـداد بيانات المكاسب وخطط جني المكاسب، ولم تضع خطوط الأساس التي سيُستنَد إليها في قياس أوجه التحسّن التي تحققت.
    En 2004 el Relator Especial presentó su tercer informe anual a la Comisión, que se centró principalmente en los obstáculos, lagunas y desafíos que enfrentan los pueblos indígenas en los sistemas de administración de justicia así como en la relevancia del derecho consuetudinario indígena en los sistemas jurídicos nacionales (E/CN.4/2004/80 y Add.1 a 3). UN 3- وفي عام 2004، قدم المقرر الخاص إلى اللجنة تقريره السنوي الثالث الذي تناول بالأساس العقبات والصعوبات والمشكلات التي يلاقيها السكان الأصليون في ميدان إقامة العدل، وكذلك أهمية القانون العرفي للسكان الأصليين في النظم القانونية الوطنية (E/CN.4/2004/80 وAdd.1-3).
    En julio de 2000, el Reino Unido publicó su tercer informe anual sobre el control de las exportaciones estratégicas, correspondiente al año 1999. UN وفي تموز/يوليه 2000، نشرت المملكة المتحدة تقريرها السنوي الثالث عن الرقابة على الصادرات الاستراتيجية الذي يغطي سنة 1999 التقويمية.
    A finales de septiembre de 2004, se habían elaborado 84 informes nacionales sobre los objetivos de desarrollo del Milenio. Seis países han elaborado sus segundos informes. Viet Nam, el único país en hacerlo, ha producido su tercer informe anual consecutivo. UN 58 - وحتى نهاية أيلول/سبتمبر 2004, صدر 84 تقريرا قطريا عن الأهداف الإنمائية للألفية وقدمت ستة بلدان تقاريرها الثانية, بل وانفردت فييت نام بإصدار تقريرها السنوي الثالث على التوالي.
    c) Considerar nuevamente, como parte de su adopción de decisiones acerca del presupuesto para el bienio 2010-2011, la recomendación formulada por el Pleno del Comité en el párrafo 4 f) de su tercer informe anual a la CP/RP y, si procede, remitir estas cuestiones al Órgano Subsidiario de Ejecución (OSE); UN (ج) أن يعيد النظر، كجزء من إجراءاته في اتخاذ القرارات المتعلقة بميزانية فترة السنتين 2010-2011، في التوصية التي قدمتها اللجنة بكامل هيئتها في الفقرة 4(و) من تقريرها السنوي الثالث إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف()، وأن يحيل هذه المسائل، عند الاقتضاء، إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ؛
    En la parte introductoria de su tercer informe anual de actividades, la CICIG hace un breve diagnóstico de la situación del sistema de justicia del país en el cual señala que: " En Guatemala, algunos casos no entran o no avanzan en el sistema de justicia por las debilidades técnicas en el manejo de la investigación y la persecución penal. UN وفي مقدمة تقريرها السنوي الثالث عن الأنشطة، عرضت اللجنة تحليلاً موجزاً للحالة المتعلقة بنظام العدالة في البلد جاء فيه ما يلي: " في غواتيمالا، لا تدرج بعض القضايا في نظام العدالة أو لا يحصل تقدم فيها بسبب أوجه الضعف التقني في التعامل مع التحقيقات والمحاكمات الجنائية.
    d) Enumerar por orden cronológico las decisiones adoptadas desde su primer período de sesiones y publicarlas como anexo de su tercer informe anual a la Asamblea General, a fin de facilitar su consulta (6/IV); UN (د) أن ترتب زمنياً ما اتخذته من مقررات منذ دورتها الأولى وتنشرها كمرفق لتقريرها السنوي الثالث إلى الجمعية العامة لتيسير الرجوع إليها (6/رابعاً)؛
    En noviembre de 2005, el Secretario General, en su tercer informe anual sobre la marcha de la ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura (A/60/550), propuso un presupuesto de 1.588 millones de dólares para ejecutar el plan maestro. UN 10 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2005، اقترح الأمين العام في تقريره المرحلي السنوي الثالث بشأن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر (A/60/550) ميزانية قدرها 588 1 مليون دولار من أجل إنجاز المخطط.
    Ocho países han presentado su segundo informe (Albania, Armenia, Bolivia, Camboya, Egipto, Lituania, Mauricio y el Senegal) y otros dos, el Camerún y Viet Nam, han publicado su tercer informe anual. UN وأتمت ثمانية بلدان إصدار تقاريرها الثانية (أرمينيا وألبانيا وبوليفيا والسنغال وكمبوديا وليتوانيا ومصر وموريشيوس)، وأصدر بلدان آخران، هما فييت نام والكاميرون التقرير السنوي الثالث لكل منهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus