Al final de su tercer período de sesiones, el Grupo de Trabajo Intergubernamental aprobó recomendaciones sobre el racismo y la salud, el racismo y la Internet y el racismo y las normas complementarias. | UN | وفي ختام دورته الثالثة اعتمد عددا من التوصيات بشأن العنصرية والصحة، والعنصرية والإنترنت، والعنصرية والقواعد التكميلية. |
En su tercer período de sesiones el Plenario examina la creación de becas y programas de intercambio y capacitación | UN | ينظر الاجتماع العام في دورته الثالثة في إنشاء برامج الزمالات والمبادلات والتدريب |
En su tercer período de sesiones el Plenario examina el análisis inicial del conjunto de evaluaciones regional o subregionales realizadas con miras a su aprobación | UN | ينظر الاجتماع العام في دورته الثالثة نطاق مجموعة عمليات التقييم الإقليمية أو دون الإقليمية لاعتماده |
El Comité Preparatorio concluyó su tercer período de sesiones el 30 de marzo de 2001. | UN | 33 - واختتمت اللجنة التحضيرية دورتها الثالثة في 30 آذار/مارس 2001 |
El Comité Preparatorio concluyó su tercer período de sesiones el 30 de marzo de 2001. | UN | 33 - واختتمت اللجنة التحضيرية دورتها الثالثة في 30 آذار/مارس 2001. |
Asimismo, en su tercer período de sesiones, el Grupo aprobó una plantilla de resúmenes, con el objetivo de que la información presentada fuera más uniforme. | UN | كما اعتمد الفريق نموذجا للخلاصات الوافية في دورته الثالثة تعزيزا للاتساق في إعداد التقارير. |
No obstante, en su tercer período de sesiones, el Plenario considerará aprobar una cantidad sustancial de trabajo adicional. | UN | ومع ذلك، سينظر الاجتماع العام في دورته الثالثة في الموافقة على كمية إضافية كبيرة من العمل. |
En consecuencia, se sugiere que el Grupo aplace hasta su tercer período de sesiones el debate de cuestiones sustantivas relacionadas con el establecimiento y la estructura de un mecanismo consultivo multilateral. | UN | وبناء على ذلك، يقترح أن يرجئ الفريق إلى دورته الثالثة مناقشة المسائل الموضوعية المتعلقة بإقرار وتصميم عملية استشارية متعددة اﻷطراف. |
2. Decide asimismo aplazar hasta su tercer período de sesiones el examen del proyecto de decisión que figura en el documento A/AC.241/L.42. | UN | ٢- يقرر أيضا إحالة مشروع المقرر الوارد في الوثيقة A/AC.241/L.42 إلى دورته الثالثة لتنظر فيه. |
En su tercer período de sesiones, el Grupo de Trabajo prosiguió los debates sobre la ampliación del Consejo de Seguridad y sus métodos de trabajo. | UN | ١١ - واصل الفريق العامل، في دورته الثالثة مناقشاته بشأن توسيع مجلس اﻷمن واساليب عمله. |
En consecuencia, el Foro decidió continuar debatiendo en su tercer período de sesiones el elemento de programa II.b. | UN | وقرر المنتدى لذلك مواصلة مناقشة العنصر البرنامجي ثانيا - ب في دورته الثالثة. |
2. Decide asimismo aplazar hasta su tercer período de sesiones el examen del proyecto de decisión que figura en el documento A/AC.241/L.42. Anexo II | UN | 2- يقرر أيضاً إحالة مشروع المقرر الوارد في الوثيقة A/AC.241/L.42 إلى دورته الثالثة لتنظر فيه. |
En su tercer período de sesiones, el Grupo de Expertos celebró consultas sobre cooperación en relación con el control de las fusiones y sobre la cooperación internacional y el fomento de la capacidad en materia de política de la competencia. | UN | وأجرى فريق الخبراء في دورته الثالثة مشاورات بشأن التعاون في مجال مراقبة الاندماجات وبشأن التعاون الدولي وبناء القدرات في ميدان سياسة المنافسة. |
17. En su tercer período de sesiones, el FNUB determinase qué beneficios reportaba a los países la presentación de informes sobre sus iniciativas encaminadas a poner en práctica las propuestas de acción. | UN | 17 - أن يحدد المنتدى في دورته الثالثة الفوائد والقيمة التي تعود على البلدان من الإبلاغ عن جهودها لتنفيذ مقترحات العمل. |
2. En su tercer período de sesiones, el Grupo de Trabajo celebró 15 sesiones públicas y 3 a puerta cerrada. | UN | 2- عقد الفريق العامل خلال دورته الثالثة 15 جلسة علنية وثلاث جلسات غير علنية. |
En su tercer período de sesiones, el Grupo de Expertos celebró consultas sobre cooperación en relación con el control de las fusiones y sobre la cooperación internacional y el fomento de la capacidad en materia de política de la competencia. | UN | وأجرى فريق الخبراء في دورته الثالثة مشاورات بشأن التعاون في مجال مراقبة الاندماجات وبشأن التعاون الدولي وبناء القدرات في ميدان سياسة المنافسة. |
Al examinar en su tercer período de sesiones el nexo existente entre el comercio internacional y el alivio de la pobreza, por ejemplo, la Comisión Permanente realizará un valioso servicio tanto a la UNCTAD como a los Estados miembros, fortaleciendo el papel de la UNCTAD como foro normativo en el que se aborde el comercio desde la perspectiva del desarrollo. | UN | وعندما تنظر اللجنة الدائمة في دورتها الثالثة في الصلة بين التجارة الدولية وتخفيف الفقر، على سبيل المثال، تكون قد أدت خدمة قيﱢمة لﻷونكتاد وللدول اﻷعضاء بتعزيزها دور اﻷونكتاد كمنبر للسياسة العامة تعالَج فيه التجارة من منظور انمائي. |
En su tercer período de sesiones, el Comité examinó el proyecto de reglamento de la Conferencia y acordó recomendar a la Conferencia el proyecto de reglamento que figura en el anexo III del presente informe. | UN | 24 - نظرت اللجنة في دورتها الثالثة في مشروع النظام الداخلي للمؤتمر واتفقت على أن توصي المؤتمر باعتماد مشروع النظام الداخلي بصيغته الواردة في المرفق الثالث من هذا التقرير. |
En su tercer período de sesiones, el Comité examinó el proyecto de reglamento de la Conferencia y acordó recomendar a la Conferencia el proyecto de reglamento que figura en el anexo III del presente informe. | UN | 24 - نظرت اللجنة في دورتها الثالثة في مشروع النظام الداخلي للمؤتمر واتفقت على أن توصي المؤتمر باعتماد مشروع النظام الداخلي بصيغته الواردة في المرفق الثالث من هذا التقرير. |
De conformidad con la resolución 66/197 de la Asamblea General, el Comité Preparatorio de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible celebró su tercer período de sesiones el 15 de junio de 2012. | UN | 1 - وفقاً لقرار الجمعية العامة 66/197، عقدت اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة دورتها الثالثة في 15 حزيران/يونيه 2012. |
Tras examinar en su tercer período de sesiones el informe y las recomendaciones del Grupo de Trabajo sobre tecnologías de la información y la comunicación para el desarrollo, la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo dispuso que se tomaran una serie de medidas relacionadas entre sí: | UN | ٨ - وبعد أن نظرت اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية خلال دورتها الثالثة في تقرير الفريق العامل المعني بتسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات ﻷغراض التنمية والتوصيات التي تضمنها، دعت اللجنة الى اتخاذ عدد من التدابير ذات الصلة: |