en la Declaración política aprobada por la Asamblea en su vigésimo período extraordinario de sesiones | UN | 2003 و2008 في الإعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين |
Declaración conjunta del Comité Administrativo de Coordinación (CAC) para que sea examinada por la Asamblea General en su vigésimo período extraordinario de sesiones | UN | بيان مشترك صادر عن لجنة التنسيق اﻹدارية إلى الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين |
Entiendo que la Asamblea desea elegirlo por aclamación Presidente de la Asamblea General en su vigésimo período extraordinario de sesiones. | UN | وأعتبر أن الجمعية ترغب فــي انتخابــه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين بالتزكية. |
Declaración del Sr. Hennadiy Udovenko, Presidente de la Asamblea General en su vigésimo período extraordinario de sesiones | UN | بيان للسيد هينادي أودوفينكو، رئيس الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين |
Directrices para la presentación de informes sobre el seguimiento de las medidas adoptadas por la Asamblea General en su vigésimo período extraordinario de sesiones | UN | المبادئ التوجيهية للابلاغ عن متابعة الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة |
Estas actividades se refieren a las resoluciones aprobadas por la Asamblea General en su vigésimo período extraordinario de sesiones. | UN | وتتصل اﻷنشطة بالقرارات التي اتخذتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين. |
Reconociendo la necesidad de que los gobiernos apliquen medidas amplias para dar seguimiento a la labor de la Asamblea General en su vigésimo período extraordinario de sesiones y para supervisar su aplicación, | UN | وإذ يسلِّم بضرورة تنفيذ الحكومات تدابير شاملة لمتابعة عمل الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين ورصد تنفيذها، |
Los planes de acción y las medidas adoptados por la Asamblea en su vigésimo período extraordinario de sesiones se han convertido en la base mundial de referencia para los gobiernos. | UN | أما خطط العمل والتدابير التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين فقد أصبحت مرجعا عالميا للحكومات. |
Una media de 100 países informaron que habían progresado en la aplicación de las medidas adoptadas por la Asamblea General en su vigésimo período extraordinario de sesiones. | UN | وفي المتوسط، أبلغ 100 بلد عن إحراز تقدم في تنفيذ التدابير التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين. |
Durante el período que se examina se han hecho progresos considerables en el cumplimiento de las medidas de reducción de la demanda definidas por Asamblea General en su vigésimo período extraordinario de sesiones. | UN | وقد أحرز خلال الفترة تقدّم كبير في الامتثال لتدابير خفض الطلب التي حددتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين. |
y 2008 establecidos en la Declaración política aprobada por la Asamblea en su vigésimo período extraordinario de sesiones | UN | لعامي 2003 و2008 في الإعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين |
Sin embargo, en muchas esferas los Estados Miembros todavía no cumplían las metas ni los objetivos fijados por la Asamblea en su vigésimo período extraordinario de sesiones. | UN | بيد أنه ما زال يتعين على الدول الأعضاء، في مجالات عديدة، أن تحقق الأهداف والغايات التي حددتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين. |
Se estimó que las revisiones reflejaban de manera equilibrada los mandatos nuevos y más amplios aprobados por la Asamblea General en su vigésimo período extraordinario de sesiones. | UN | ورئي أن التنقيحات تعكس بشكل جيد توازن الولايات الجديدة والموسعة التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين. |
VI. Planes de acción y medidas adoptados por la Asamblea General en su vigésimo período extraordinario de sesiones | UN | سادسا - خطط العمل والتدابير التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين |
La Asamblea General celebró en junio pasado su vigésimo período extraordinario de sesiones, en el que se trató el problema mundial de las drogas. | UN | وقد عقدت الجمعية العامة دورتها الاستثنائية العشرين بشأن مكافحة المخدرات في حزيران/يونيه الماضي. |
Por su parte, Azerbaiján apoya las disposiciones de la Declaración Política aprobada por la Asamblea General en su vigésimo período extraordinario de sesiones, y aplica todas sus recomendaciones. | UN | وقال إن أذربيجان تؤيد أحكام اﻹعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين وتنفذ جميع التوصيات الواردة فيه. |
En su vigésimo período extraordinario de sesiones, la Asamblea General aprobó una estrategia mundial encaminada a reducir sustancialmente el tráfico, el uso ilícito y la producción de drogas ilícitas antes de 2008. | UN | فقد اعتمدت الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين استراتيجية عالمية تهدف الى تخفيض هائل من الاتجار غير المشروع بالمخدرات وإساءة استعمالها وإنتاجها من هنا الى حلول عام ٢٠٠٨. |
En efecto, como destacó la Asamblea General en su vigésimo período extraordinario de sesiones, ninguna nación está exenta de ese flagelo, y la comunidad internacional sólo podrá combatirlo con éxito mediante la cooperación. | UN | وكما أكدت الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين لا تتجنب هذه اﻵفة بالفعل أية دولة، ولا يستطيع المجتمع الدولي أن ينجح في مكافحتها إلا بالتعاون. |
Este asunto se señalará a la atención de la Asamblea General en su vigésimo período extraordinario de sesiones, para que lo examine al preparar el presupuesto para el próximo bienio, si no puede hacerlo antes; | UN | وسوف يسترعى انتباه الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين إلى هذه المسألة لكي تنظر فيها وقت إعداد ميزانية فترة السنتين المقبلة، في حالة تعذر القيام بذلك من قبل. |
En la esfera del blanqueo de dinero, las actividades del Programa continuarán orientándose hacia la aplicación de la Declaración política y el plan de acción para combatir el blanqueo de dinero, adoptados por la Asamblea General en su vigésimo período extraordinario de sesiones. | UN | وفي مجال غسل اﻷموال سوف يستمر توجيه أنشطة البرنامج إلى إنفاذ اﻹعلان السياسي وخطة العمل بشأن مكافحة غسل اﻷموال اللذين اعتمدا في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة. |
Los Estados Miembros deberían centrar sus esfuerzos en la consecución de los objetivos establecidos para el año 2008 por la Asamblea General en su vigésimo período extraordinario de sesiones. | UN | ويجب على الدول الأعضاء أن تركز على تحقيق الأهداف قبل عام 2008 كما جاء في دورة الجمعية العامة الاستثنائية العشرين. |
Evaluación quinquenal de la aplicación de las decisiones adoptadas por la Asamblea General en su vigésimo período extraordinario de sesiones | UN | الجزء الوزاري من دورة لجنة المخدرات: استعراض خمسي للتقدم المحرز في تحقيق الغايات والأهداف المحددة في الإعلان السياسي |