El tribunal de Suai funcionaba regularmente en Dili, pero los de Baucau y Oecussi lo hacían únicamente en forma ocasional. | UN | وفيما كانت محكمة سواي تعمل بانتظام في ديلي، فإن محكمتي بوكو وأوكوسي لم تعملا إلا بشكل متقطع. |
Tres de los cadáveres fueron identificados como los de los tres sacerdotes asesinados en Suai. | UN | وتم التعرف على ثلاث من الجثث على أنها للقساوسة الثلاثة الذين قُتلوا في سواي. |
También se denuncia que a comienzos de septiembre no menos de 100 católicos de Timor Oriental murieron en Suai al ser incendiada su iglesia, en la que se habían refugiado. | UN | ويزعم كذلك أن ما لا يقل عن 100 كاثوليكي من تيمور الشرقية قتلوا في سواي عندما أضرمت النار في كنيستهم التي اعتصموا بها. |
Provisionalmente, gracias a una empresa privada es posible comunicarse por teléfono móvil en Dili y algunas zonas de Baucau y Suai, aunque de forma limitada, y hay líneas telefónicas en Dili. | UN | وتقوم شركة خاصة بصورة مؤقتة بتوفير تغطية محدودة في ديلي وبعض أجزاء بوكاو وسواي بالهاتف المحمول، وخطوط أرضية في ديلي. |
Para las operaciones y los servicios de los aeropuertos de Dili, Baucau y Suai | UN | للخدمات عمليات مطارات ديلي وبوكاو وسواي. |
En momentos de prepararse este informe, ha estado emprendiendo nuevas actividades de bases para intercambio de ideas y movilización comunitaria en Oecussi y Suai. | UN | ووقت إعداد هذا التقرير، كانت تتطلع إلى تنظيم مناقشة أساسية أخرى وأنشطة تعبئة للمجتمع المحلي في أويكوسي وسوويه. |
Los miembros del Consejo condenaron el asesinato del soldado Devi Ram Jaishi, tras una escaramuza con un grupo de milicianos al noroeste de la ciudad de Suai. | UN | وأدان أعضاء المجلس قتل الجندي ديفي رام جايشي في أعقاب مناوشات حصلت مع مجموعة من الميليشيات شمال غرب بلدة سواي. |
Se nombraron nueve jueces para el tribunal de Dili, nueve para el de Baucau, un juez para el tribunal de Oecussi y cuatro jueces para el tribunal de Suai. | UN | وعُيِّن تسعة قضاة في محكمة ديلي وتسعة آخرون في محكمة بوكاو، وقاضٍ واحدٍ في محكمة أوكوسي، وأربعة قضاة في محكمة سواي. |
Hay un Fiscal General Adjunto, cinco fiscales en el tribunal de Dili, tres en el tribunal de Baucau, uno en el tribunal de Oecussi y dos en el tribunal de Suai. | UN | ويوجد وكيل للادعاء وخمسة مدعين عامين في محكمة ديلي، وثلاثة مدعين عامين في محكمة بوكاو، ومدعٍ عامٍ واحدٍ في محكمة أوكوسي، ومدعيان عامان في محكمة سواي. |
El tribunal de Suai fue rehabilitado y equipado por el PNUD. | UN | إذ أعاد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ترميم محكمة سواي وتجهيزها. |
Los Tribunales de Baucau y Oecussi cuentan cada uno con un solo defensor público, en tanto que aún no se ha nombrado a ninguno para el nuevo Tribunal de Suai. | UN | ولا يوجد في كل من محكمتي باوكاو وأوكوسي سوى محام عام واحد، بينما لم يُعين بعد محام عام في محكمة سواي الجديدة. |
Se espera que el tribunal esté en condiciones de reunirse en Suai una vez que el edificio esté amueblado. | UN | ومن المتوقع أن تكون المحكمة في وضع يسمح لها بالالتئام في سواي حالما يتم تشييد مبنى المحكمة. |
Se establecerán otros dos centros de dicha índole en Suai y Los Palos. | UN | وسيُنشأ مركزان آخران من ذلك النوع في سواي ولوس بالموس. |
Esto incluye patrullas de visita en los distritos fronterizos de Suai y Oecussi, donde el componente militar ya no mantiene una presencia a gran escala. | UN | ويشمل ذلك القيام بدوريات زائرة في مقاطعتي سواي وأويكوسي الحدوديتين، اللتين لم يعد العنصر العسكري يحتفظ فيهما بوجود على نطاق واسع. |
El taller en Baucau es responsable de la reparación y el servicio técnico de unos 70 vehículos, mientras que el de Suai mantiene y presta servicios a unos 50 vehículos. | UN | وستكون ورشة باوكاو مسؤولة عن إصلاح وخدمة ما يقرب من 70 مركبة وستقوم ورشة سواي بصيانة وخدمة ما يقرب من 50 مركبة. |
Las fosas fueron descubiertas en Oeluli Beach, en el distrito de Kobalima en Timor Occidental, a unos 3 kilómetros de la frontera con Timor Oriental y a unos 20 kilómetros de la ciudad de Suai. | UN | واكتشفت المقابر على شاطئ أولولي، في مقاطعة كوباليما في تيمور الغربية، على بعد زهاء ثلاثة كيلومترات من الحدود مع تيمور الشرقية وحوالي ٢٠ كيلومترا من مدينة سواي. |
Los tribunales de distrito de Dili, Baucau, Suai y Oecussi son ya plenamente operativos. | UN | والمحاكم المحلية في مقاطعات ديلي وبوكو وسواي وأوكوسي جاهزة الآن للعمل. |
Esta escasez impidió el funcionamiento de los tribunales de Baucau, Suai y Oecussi durante casi todo el año. | UN | ويمنع ذلك المحاكم في بوكو وسواي وويكوسي من العمل في معظم السنة. |
Se crearon centros regionales de apoyo en Baucau, Suai, Maliana y Oecussi y están en pleno funcionamiento | UN | أُنشئت مراكز دعم إقليمية في باوكاو وسواي وماليانا وأوكوسي وأصبحت تعمل بكامل قوتها |
Dispensarios, ubicados en Dili, Oecussi y Suai | UN | مراكز طبية موجودة في ديلي وأويكوسي وسواي |
En 2006, prevé impartir capacitación especial a agentes de salud y líderes comunitarios en Baucau, Oecussi y Suai, sobre la manera de atender a las víctimas de violencia en el hogar, ataque sexual y maltrato infantil. | UN | وفي عام 2006، تعتزم الاضطلاع بتدريب مخصص للعاملين في مجال الصحة وزعماء المجتمع المحلي في بوكو، وأويكوسي وسوويه بشأن كيفية التعامل مع ضحايا العنف العائلي، والاعتداء الجنسي وإيذاء الأطفال. |