El Sr. Sven Sandström, Director Gerente del Banco Mundial y el Sr. Eduardo Aninat, Subdirector Gerente del Fondo Monetario Internacional (FMI) formularon las observaciones finales. | UN | وأدلى كل من السيد سفن ساندستروم، المدير الإداري للبنك الدولي، والسيد إدواردو أنينات، نائب المدير الإداري لصندوق النقد الدولي، بملاحظات ختامية. |
El Sr. Sven Sandström, Director Gerente del Banco Mundial y el Sr. Eduardo Aninat, Subdirector Gerente del Fondo Monetario Internacional (FMI) formularon las observaciones finales. | UN | وأدلى كل من سفين ساندستروم، المدير الإداري للبنك الدولي، وإدواردو أنينات، نائب المدير الإداري لصندوق النقد الدولي، بملاحظات ختامية. |
57. Después de los informes de las dos mesas redondas, el Presidente del Consejo invitó al Subdirector Gerente del FMI y al Director Gerente del Banco Mundial a que formulara sus observaciones finales sobre los debates. | UN | " 57 - وبعد الاستماع إلي تقريرين عن اجتماعي المائدة المستديرة، دعا رئيس المجلس نائب المدير الإداري لصندوق النقد الدولي والمدير الإداري للبنك الدولي إلي الإدلاء بملاحظاتهما الختامية بشأن المناقشات. |
Sr. Pierre Sauvé, Subdirector Gerente y Director de Estudios del World Trade Institute (WTI) | UN | السيد بيير سوفيه، نائب المدير العام ومدير إدارة الدراسات، معهد التجارة العالمية |
El Sr. Murilo Portugal, Moderador y Subdirector Gerente del Fondo Monetario Internacional, formula una declaración de apertura. | UN | وأدلى المنسق، السيد موريلو برتغال، نائب المدير العام لصندوق النقد الدولي، ببيان استهلالي. |
El Presidente (habla en francés): Tiene la palabra el Sr. Agustín Carstens, Subdirector Gerente del Fondo Monetario Internacional. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة للسيد أغسطين كارستنز، نائب مدير الإدارة في صندوق النقد الدولي. |
58. El Subdirector Gerente del FMI dijo que la visión, el equilibrio y el reconocimiento de la necesidad de coherencia que habían prevalecido en la reunión constituían un importante mensaje para la comunidad internacional. | UN | " 58 - ورأى نائب المدير الإداري لصندوق النقد الدولي أن ما تردد في الاجتماع من أصداء الرؤى والتوازن والإقرار بضرورة الترابط قد أرسل إشارات قوية إلى المجتمع العالمي. |
También en la misma sesión, Agustin Carstens, Subdirector Gerente del Fondo Monetario Internacional (FMI), hizo una declaración. | UN | 5 - وفي الجلسة ذاتها، أدلى ببيان أوغستين كارستنز، نائب المدير الإداري لصندوق النقد الدولي. |
El Subdirector Gerente de la Dirección de Desarrollo Forestal ha informado al Grupo de que dichos certificados no se han preparado, porque los funcionarios de la Dirección pensaban que había que prepararlos justo antes de que se emprendieran las actividades de tala, en lugar de antes del procedimiento de licitación. | UN | وأبلغ نائب المدير الإداري للهيئة الفريق بأن الهيئة لم تحصل على هذه الشهادات، إذ أن موظفيها اعتقدوا أنه يتعين الحصول على هذه الشهادات قبل بدء أنشطة قطع الأخشاب، لا قبل عملية تقديم العطاءات. |
Actuó de moderador Murilo Portugal, Subdirector Gerente del Fondo Monetario Internacional, quien formuló una declaración introductoria. | UN | 24 - وأدلى ببيان استهلالي منسق الاجتماع، موريلو برتغال، نائب المدير الإداري لصندوق النقد الدولي. |
El 2 de julio, Alassane D. Ouattara, Subdirector Gerente del Fondo Monetario Internacional, anunció que la Junta Ejecutiva del FMI se había reunido ese día para evaluar los avances obtenidos en el programa económico y financiero de la República Centroafricana apoyado por el Servicio Reforzado de Ajuste Estructural (SRAE), y terminó el examen de mitad de período en virtud del primer acuerdo anual del SRAE. | UN | أواتارا، نائب المدير الإداري لصندوق النقد الدولي أن المجلس التنفيذي للصندوق قد اجتمع في ذلك اليوم لتقييم التقدم المحرز في إطار برنامج جمهورية أفريقيا الوسطى الاقتصادي والمالي، الذي يدعمه مرفق التكيف الهيكلي المعزز، وأنجز استعراض منتصف الفترة في إطار الترتيب السنوي الأول لمرفق التكيف. |
Como seguimiento de lo anterior, los dos Copresidentes viajaron a Washington, D. C., el 4 de mayo para asistir a un almuerzo de trabajo organizado por el Subdirector Gerente del Fondo, Sr. Eduardo Aninat. | UN | 5 - وإثر ذلك، سافر الرئيسان المشاركان إلى واشنطـُن العاصمة يوم 4 أيار/مايو لحضور مأدبة غداء - عمل أقامها نائب المدير الإداري للصندوق، السيد إدواردو أنينات. |
El Presidente de la mesa redonda 4 fue el Sr. Fathallah Oualalou, Ministro de Finanzas de Marruecos, y el Copresidente fue el Sr. Eduardo Aninat, Subdirector Gerente del FMI. | UN | 11 - وترأس المائدة المستديرة 4 السيد فتح الله والعلو وزير المالية في المغرب، وتناوب معه الرئاسة السيد إدواردو أنينات، نائب المدير الإداري لصندوق النقد الدولي. |
El Presidente de la mesa redonda 4 fue el Sr. Fathallah Oualalou, Ministro de Finanzas de Marruecos, y el Copresidente fue el Sr. Eduardo Aninat, Subdirector Gerente del FMI. | UN | 11 - وترأس المائدة المستديرة 4 السيد فتح الله والعلو وزير المالية في المغرب، وتناوب معه الرئاسة السيد إدواردو أنينات، نائب المدير الإداري لصندوق النقد الدولي. |
Los ponentes fueron la Sra. Anne Sipiläinen, Subsecretaria de Estado encargada de políticas y cooperación para el desarrollo del Ministerio de Relaciones Exteriores de Finlandia; el Sr. Min Zhu, Subdirector Gerente del FMI; y el Sr. Jesse Griffiths, Director de Eurodad. | UN | وشارك في الحلقة آن سيبيلينن، وكيلة الوزارة لسياسات التنمية والتعاون الإنمائي في وزارة خارجية فنلندا؛ ومين تشو، نائب المدير الإداري لصندوق النقد الدولي؛ وجيسي غريفيث، مدير الشبكة الأوروبية المعنية بالديون والتنمية. |
En lo que respecta al Comité Monetario y Financiero Internacional, se designó al Subdirector Gerente del FMI para que representara al Comité de 2003 a 2008. | UN | أما في ما يتعلق باللجنة الدولية للشؤون النقدية والمالية، فقد عين نائب المدير العام لصندوق النقد الدولي لتمثيل اللجنة من عام 2003 إلى عام 2008. |
En su quinta sesión, celebrada el 1º de diciembre de 2008, pronunció una declaración el Sr. Murilo Portugal, Subdirector Gerente del FMI. | UN | وفي جلسته الخامسة المعقودة في 1 كانون الأول/ديسمبر 2008، أدلى موريلو بورتوغال، نائب المدير العام لصندوق النقد الدولي ببيان. |
Los ponentes fueron el Sr. Supachai Panitchpakdi, Secretario General de la UNCTAD; el Sr. Min Zhu, Subdirector Gerente del FMI; la Sra. Valentine Rugwabiza, Directora General Adjunta de la OMC; y el Sr. Hans Timmer, Director del Grupo sobre perspectivas de desarrollo del Banco Mundial. | UN | وشارك في حلقة النقاش: سوباتشاي بانيتشباكدي، الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية؛ ومين تشو، نائب المدير العام لصندوق النقد الدولي؛ وفالنتين روغوابيزا، نائبة المدير العام لمنظمة التجارة العالمية؛ وهانز تيمر، مدير فريق آفاق التنمية في البنك الدولي. |
Los ponentes fueron el Sr. Supachai Panitchpakdi, Secretario General de la UNCTAD; el Sr. Min Zhu, Subdirector Gerente del FMI; la Sra. Valentine Rugwabiza, Directora General Adjunta de la OMC; y el Sr. Hans Timmer, Director del Grupo sobre perspectivas de desarrollo del Banco Mundial. | UN | وشارك في حلقة النقاش: سوباتشاي بانيتشباكدي، الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية؛ ومين تشو، نائب المدير العام لصندوق النقد الدولي؛ وفالنتين روغوابيزا، نائبة المدير العام لمنظمة التجارة العالمية؛ وهانز تيمر، مدير فريق آفاق التنمية في البنك الدولي. |
En 2005 el Sr. François Bourguignon, Primer Vicepresidente y Jefe de la delegación del Banco Mundial, y el Sr. Agustin Carstens Carstens, Subdirector Gerente del FMI, se dirigieron al plenario. | UN | 31 - وفي عام 2005، ألقى كل من فرانسوا بورغينيون، النائب الأقدم لرئيس البنك الدولي ورئيس وفده، وأوغسطين كارستيتر نائب المدير العام لصندوق النقد الدولي كلمة في الجلسة العامة. |
Varios altos funcionarios del FMI y el PNUD, que ocupan cargos de Subdirector Gerente y Administrador Asociado, se reunieron en fecha reciente para analizar la cooperación entre ambas instituciones y convinieron en adoptar varias medidas a fin de ampliar considerablemente el alcance de esa colaboración en los próximos años | UN | وقد اجتمع مؤخرا كبار مدراء صندوق النقد الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على مستوى نائب المدير العام/المدير المساعد لاستعراض التعاون بين المنظمتين واتفقوا على اتخاذ تدابير لتوسيع نطاق هذا التعاون بشكل ملحوظ في السنوات القادمة. |
Los ponentes fueron el Sr. Pascal Lamy, Director General de la Organización Mundial del Comercio; el Sr. Supachai Panitchpakdi, Secretario General de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo; el Sr. Zhu Min, Subdirector Gerente del Fondo Monetario Internacional; y el Sr. Mahmoud Mohieldin, Enviado Especial del Presidente del Grupo del Banco Mundial sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio y el Desarrollo Financiero. | UN | وشارك في الحوار باسكال لامي، المدير العام لمنظمة التجارة العالمية؛ وسوبتشاي بانيتشباكدي، الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية؛ وزهو مين، نائب مدير الإدارة في صندوق النقد الدولي؛ ومحمود محيي الدين، المبعوث الخاص لرئيس مجموعة البنك الدولي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية والتنمية المالية في البنك الدولي. |