"submarinos nucleares" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الغواصات النووية
        
    • غواصات نووية
        
    • غواصة نووية
        
    • والغواصات النووية
        
    • الغواصات ذات المحرك النووي
        
    • بغواصات نووية
        
    • بالغواصات النووية
        
    • غواصات ذات محرك نووي
        
    • غواصاتٍ نووية
        
    • غواصة تعمل بالطاقة النووية
        
    • هذه الغواصات
        
    Si un chip de calidad inferior lo utilizasen para una avión comercial o en uno de nuestros submarinos nucleares. Open Subtitles إن كانت رقاقات تحت المستوى قد تصل إلى الخطوط الجوية التجارية أو واحدة من الغواصات النووية
    En virtud de esos acuerdos, Italia asumirá la dirección en la construcción de la instalación de destrucción de armas químicas en Pochep y cooperará en el desmantelamiento de submarinos nucleares. UN ونتيجة لهذين الاتفاقين، ستتزعم إيطاليا بناء منشأة لتدمير الأسلحة الكيميائية في بوشب وستتعاون في إزالة الغواصات النووية.
    Noruega, por su parte, adjudica recursos financieros considerables a la seguridad nuclear y al desmantelamiento de submarinos nucleares en la zona noroccidental de Rusia. UN والنرويج، من جانبها، تخصص موارد مالية كبيرة للأمن النووي ولتفكيك الغواصات النووية في شمال غرب روسيا.
    La Marina está considerando establecer Guam como puerto de origen de tres submarinos nucleares rápidos de ataque clase Los Angeles. UN وتخطط البحرية إلى اتخاذ ميناء غوام مقرا لثلاث غواصات نووية هجومية سريعة، صنف لوس أنجلوس.
    Se han desmantelado unos 190 submarinos nucleares. UN وقد أزيلت نحو 190 غواصة نووية.
    Noruega, por su parte, aporta fondos considerables para el desmantelamiento de submarinos nucleares y para la seguridad de materiales nucleares y radiactivos. UN والنرويج من جانبها توفر قدرا كبيرا من التمويل لتفكيك الغواصات النووية ولتأمين المواد النووية والمشعة.
    Es el único Estado que ha reducido voluntariamente en un tercio el número de submarinos nucleares lanzadores de misiles. UN وهي الدولة الوحيدة التي خفضت طوعا عدد الغواصات النووية المسلحة بالقذائف بنسبة الثلث.
    Cada año, gastamos miles de millones de dólares, en una flota de submarinos nucleares que patrullan permanentemente los océanos para protegernos de amenazas que casi con certeza nunca sucederán. TED كل عام نُنفق مليارات الدولارات, للإبقاء على اسطول الغواصات النووية يقوم بدوريات دائمة في المحيطات, لحمايتنا من تهديدٍ بات معظمنا مقتنعاً بأنه لن يحدث أبداً.
    Reposicionen todos los submarinos nucleares fuera del Mar Báltico. Open Subtitles إعادة جميع الغواصات النووية من بحر البلطيق.
    Reposicionen todos los submarinos nucleares fuera del Mar Báltico. Open Subtitles إعادة جميع الغواصات النووية من بحر البلطيق.
    ¿Almirante? Avisar al Gallo que todos los submarinos nucleares tienen regresado a la base excepto uno, Ohioclase,elClayton, Open Subtitles أخبري غالو أن جميع الغواصات النووية عادت جميعها إلى القاعدة ماعدا واحدة أوهايوكلاس،الكلايتون
    Durante varios años había escrito sobre la constante destrucción de viejos submarinos nucleares para su reciclado y sobre el hecho de que las autoridades rusas no procesaran el material radiactivo de desecho resultante de esa destrucción. UN ولعدة سنوات كان يكتب عن استمرار عمليات كسر الغواصات النووية القديمة لإعادة تدويرها، وعن عدم قيام السلطات الروسية بمعالجة النفايات المشعة الناجمة عن كسر هذه الغواصات.
    El ejemplo más reciente de esta nueva situación es el propuesto reequipamiento de los submarinos nucleares de la armada rusa para utilizarlos como navíos de investigaciones científicas marinas y hasta como vehículos de transporte comercial, especialmente para minerales de hierro y productos metálicos. UN ومن أحدث الأمثلة لذلك اقتراح إعادة تجهيز الغواصات النووية التابعة للبحرية الروسية لاستخدامها كسفن بحث علمي في مجال البحار وحتى كسفن نقل تجاري، خاصة لنقل الركازات المعدنية والمنتجات الفلزية.
    Desde entonces, el Japón ha ampliado su cooperación con la Federación de Rusia y ha finalizado el desguace de cuatro submarinos nucleares dados de baja. UN ومنذ ذلك الحين مدت اليابان يد التعاون إلى الاتحاد الروسي فأكملت تفكيك أربع غواصات نووية مسحوبة من الخدمة.
    En 1993 se observó que se habían vertido frente a la costa de Vladivostok desechos radiactivos líquidos procedentes de submarinos nucleares desmantelados. UN ففي عام 1993، تم اكتشاف نفايات مشعة سائلة مصدرها غواصات نووية مفككة كان يلقى بها قبالة ساحل فلاديفوستوك.
    Programa canadiense de adquisición de submarinos nucleares UN البرنامج الكندي لحيازة غواصات نووية
    Hay 58 submarinos nucleares en ruta al Atlántico. Open Subtitles هناك الآن حوالى 58 غواصة نووية متوجهة بسرعة عالية إلى المحيط الأطلسي
    Se habían eliminado más de 930 lanzadores de proyectiles balísticos intercontinentales y de misiles balísticos lanzados desde submarinos, así como unos 2.000 misiles correspondientes a dichos lanzadores, 24 submarinos nucleares y más de 80 bombarderos pesados. UN فقد تم التخلُّص من أكثر من 930 قاذفة للقذائف التسيارية العابرة للقارات والقذائف المطلقة من البحر و 000 2 قذيفة لأجهزة الإطلاق هذه و 24 غواصة نووية وأكثر من 80 قاذفة قنابل ثقيلة.
    En la actualidad Rusia ha eliminado un total de 1.250 lanzadores de misiles balísticos intercontinentales y misiles balísticos que se lanzan desde submarinos, 43 submarinos nucleares estratégicos y 65 bombarderos pesados. UN وفي الوقت الحاضر تخلصت روسيا من ما مجموعه 250 1 من القذائف التسيارية العابرة للقارات والقذائف التسيارية المطلقة من الغواصات و 43 غواصة نووية استراتيجية و 65 طائرة قصف ثقيلة.
    Otro tema de creciente preocupación para el medio ambiente marino y la cadena alimentaria es la amenaza potencial de los barcos de guerra y submarinos nucleares. UN وهناك مسألـة أخــرى تقلقنـا قلقا متزايدا وتتعلق بالبيئة البحرية والسلسلة الغذائية، وهي التهديد الكامن الذي تحدثه السفن الحربية والغواصات النووية.
    submarinos nucleares más buques de guerra y de supremacía marítima de más de 750 toneladas UN الغواصات ذات المحرك النووي المسلحة بالقذائف التسيارية + سفن حربية وسفن مراقبة السيادة يزيد وزنها على 750 طنا
    9. Cuando sobrevino el anuncio canadiense, dicho proyecto ya se estaba ejecutando, pero la competencia entre el Reino Unido y Francia para suministrar submarinos nucleares al Canadá pronto nos aportó una " prueba patente " de la viabilidad de un reactor de submarino de combustible de uranio poco enriquecido. UN 9- وعندما أعلنت كندا اعتزامها شراء غواصاتٍ نووية، كان تنفيذ هذا المشروع جارياً، لكن المنافسة بين المملكة المتحدة وفرنسا على تزويد كندا بغواصات نووية سرعان ما زودتنا " بدليلٍ فعلي " على إمكانية صنع مفاعلٍ لغواصة يمكن تشغيله باليورانيوم المنخفض الإثراء.
    La seguridad nuclear es otra parte esencial de la contribución de la Unión Europea, que dedica importantes fondos al desmantelamiento y almacenamiento de submarinos nucleares. UN ويشكل الأمان النووي جزءا أساسيا آخر في مساهمة الاتحاد الأوروبي، مع تخصيص أموال كبيرة أيضا لعمليات التفكيك/التخزين الخاصة بالغواصات النووية.
    Componente oceánico: cuatro submarinos nucleares lanzamisiles balísticos atracados en Île Longue y equipados con misiles balísticos intercontinentales M51 aseguran la permanencia en el mar; UN العنصر النووي المحيطي: أربع غواصات ذات محرك نووي مسلحة بالقذائف التسيارية، متمركزة في جزيرة لونغ ومجهزة بقذائف تسيارية عابرة للقارات من طراز M51 تؤمّن وجوداً دائماً في البحر؛
    TNP: no se prohíbe la adquisición de submarinos nucleares; UN ■ معاهدة عدم الانتشار: لا تحظر حيازة غواصاتٍ نووية
    Además, el Canadá aporta 24,4 millones de dólares canadienses para desmantelar 3 submarinos nucleares fuera de servicio, paso inicial de un programa en el que se invertirán 120 millones de dólares canadienses con miras a desmantelar un total de 12 submarinos nucleares en un período de cuatro años. UN وتسهم كندا بمبلغ 24.4 مليون دولار لتفكيك 3 غواصات تعمل بالطاقة النووية سحبت من الخدمة، مما يمثل خطوة أولية في برنامج تكلفته 120 مليون دولار يهدف إلى تفكيك ما مجموعه 12 غواصة تعمل بالطاقة النووية على مدى أربع سنوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus