subrayando su decisión de preservar la unidad, soberanía e integridad territorial de Angola, | UN | وإذ يشدد على التزامه بالحفاظ على وحدة أنغولا وسيادتها وسلامة أراضيها، |
subrayando su decisión de preservar la unidad, soberanía e integridad territorial de Angola, | UN | وإذ يشدد على التزامه بالحفاظ على وحدة أنغولا وسيادتها وسلامة أراضيها، |
subrayando su adhesión a la integridad territorial e independencia política de todos los Estados de la región, | UN | وإذ يشدد على التزامه بالسلامة اﻹقليمية والاستقلال السياسي لجميع الدول في المنطقة، |
subrayando su adhesión a la integridad territorial e independencia política de todos los Estados de la región, | UN | وإذ يشدد على التزامه بالسلامة اﻹقليمية والاستقلال السياسي لجميع الدول في المنطقة، |
[subrayando su deseo de que el presente Tratado contribuya eficazmente a la protección del medio ambiente,] | UN | " ]وإذ تشدد على رغبتها في أن تسهم هذه المعاهدة اسهاماً فعالاً في حماية البيئة،[ |
subrayando su determinación de apoyar al nuevo Gobierno de Liberia en sus esfuerzos por cumplir esas condiciones, y alentando a los donantes a proceder de igual manera, | UN | وإذ يشدد على تصميمه على دعم الحكومة الجديدة في ليبريا في جهودها للوفاء بتلك الشروط، وإذ يشجع الجهات المانحة على أن تحذو حذوه، |
subrayando su determinación de apoyar al nuevo Gobierno de Liberia en sus esfuerzos por cumplir esas condiciones, y alentando a los donantes a proceder de igual manera, | UN | وإذ يشدد على تصميمه على دعم الحكومة الجديدة في ليبريا في جهودها للوفاء بتلك الشروط، وإذ يشجع الجهات المانحة على أن تحذو حذوه، |
subrayando su determinación de apoyar al Gobierno de Liberia y alentando a los donantes a hacer lo mismo, | UN | وإذ يشدد على تصميمه على دعم حكومة ليبريا، وإذ يشجع الجهات المانحة على أن تحذو حذوه، |
subrayando su determinación de apoyar al Gobierno de Liberia y alentando a los donantes a hacer lo mismo, | UN | وإذ يشدد على تصميمه على دعم حكومة ليبريا، وإذ يشجع الجهات المانحة على أن تحذو حذوه، |
subrayando su preocupación por la trata de seres humanos, en particular de niños fuera del país, | UN | وإذ يشدد على قلقه إزاء الاتجار بالبشر، وبخاصة الاتجار بالأطفال خارج البلد، |
subrayando su preocupación por la trata de seres humanos, en particular de niños fuera del país, | UN | وإذ يشدد على قلقه إزاء الاتجار بالبشر، وبخاصة الاتجار بالأطفال خارج البلد، |
subrayando su adhesión a la integridad territorial e independencia política de todos los Estados de la región, | UN | " وإذ يشدد على التزامه بالسلامة اﻹقليمية والاستقلال السياسي لجميع الدول في المنطقة، |
subrayando su determinación de mantener periódicamente un diálogo político con las autoridades congoleñas y recordando la importancia que asigna a las consultas entabladas por el Secretario General con esas autoridades acerca de los ajustes que se podrán introducir en el mandato y la capacidad de la MONUC durante este período, | UN | وإذ يشدد على تمسكه باستمرار وجود حوار سياسي منتظم مع السلطات الكونغولية، وإذ يشير إلى الأهمية التي يعلِّقها على المشاورات التي يجريها الأمين العام مع هذه السلطات حول ما يمكن إجراؤه من تعديلات في ولاية وقدرات بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية خلال هذه الفترة، |
subrayando su determinación de mantener periódicamente un diálogo político con las autoridades congoleñas y recordando la importancia que asigna a las consultas entabladas por el Secretario General con esas autoridades acerca de los ajustes que se podrán introducir en el mandato y la capacidad de la MONUC durante este período, | UN | وإذ يشدد على تمسكه باستمرار وجود حوار سياسي منتظم مع السلطات الكونغولية، وإذ يشير إلى الأهمية التي يعلِّقها على المشاورات التي يجريها الأمين العام مع هذه السلطات حول ما يمكن إجراؤه من تعديلات في ولاية وقدرات بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية خلال هذه الفترة، |
subrayando su resolución de apoyar la aplicación del Acuerdo Marco General de Paz en Bosnia y Herzegovina y sus anexos (denominados colectivamente Acuerdo de Paz, S/1995/999, anexo), | UN | وإذ يشدد على التزامه بدعم تنفيذ الاتفاق اﻹطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك ومرفقاته )فيما يعرف في مجموعه باتفاق السلام، S/1995/999، المرفق(، |
subrayando su resolución de apoyar la aplicación del Acuerdo Marco General de Paz en Bosnia y Herzegovina y sus anexos (denominados colectivamente Acuerdo de Paz, S/1995/999, anexo), | UN | وإذ يشدد على التزامه بدعم تنفيذ الاتفاق اﻹطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك ومرفقاته )فيما يعرف في مجموعه باتفاق السلام، S/1995/999، المرفق(، |
subrayando su resolución de apoyar la aplicación del Acuerdo Marco General de Paz en Bosnia y Herzegovina y sus anexos (denominados colectivamente Acuerdo de Paz, S/1995/999, anexo), | UN | وإذ يشدد على التزامه بدعم تنفيذ الاتفاق اﻹطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك ومرفقاته )فيما يعرف في مجموعه باتفاق السلام، S/1995/999، المرفق(، |
subrayando su compromiso de apoyar la aplicación del Acuerdo Marco General de Paz en Bosnia y Herzegovina y los anexos de éste (denominados colectivamente " Acuerdo de Paz " , S/1995/999, anexo), | UN | وإذ يشدد على التزامه بدعم تنفيذ الاتفاق اﻹطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك ومرفقاته )فيما يعرف في مجموعه باتفاق السلام S/1995/999، المرفق(، |
[subrayando su deseo de que el presente Tratado contribuya eficazmente a la protección del medio ambiente,] | UN | " ]وإذ تشدد على رغبتها في أن تسهم هذه المعاهدة اسهاماً فعالاً في حماية البيئة،[ |
subrayando su respeto por la soberanía, la independencia, la unidad y la integridad territorial de la República Árabe Siria, y rechazando toda intervención militar externa, | UN | وإذ تشدد على احترامها لسيادة الجمهورية العربية السورية واستقلالها ووحدتها وسلامتها الإقليمية، وإذ ترفض أي تدخل عسكري خارجي، |
subrayando su firme condena de todas las formas de violencia a las que están cada vez más expuestos el personal de asistencia humanitaria, el personal de las Naciones Unidas y el personal asociado, | UN | وإذ تشدد على إدانتها القوية لكل أشكال العنف التي يتعرض لها بصورة متزايدة العاملون في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وموظفو الأمم المتحدة والأفراد المرتبطون بها، |