"subregional para el caribe" - Traduction Espagnol en Arabe

    • دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي
        
    • دون اﻹقليمي المخصص لمنطقة البحر الكاريبي
        
    • دون الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي
        
    El representante de la sede subregional para el Caribe de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe hizo una exposición sobre los territorios no autónomos de la región del Caribe. UN وقدم ممثل المقر دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي التابع للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي عرضا حول الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي.
    Sede subregional para el Caribe UN المقر دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي
    Sede subregional para el Caribe UN المقر دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي
    Entidad de ejecución: CEPAL, sede subregional para el Caribe UN الكيان المنفِّذ: اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، المقر دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي
    Sede subregional para el Caribe UN المقر دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي
    Oficina subregional para el Caribe UN المكتب دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي
    Subprograma 10. Actividades subregionales en el Caribe Entidad de ejecución: CEPAL, sede subregional para el Caribe UN الكيان المنفذ: اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، المقر دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي
    Sede subregional para el Caribe UN المقر دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي
    La aplicación del Programa de Acción de Barbados para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo, constituye un elemento central de la labor de la sede subregional para el Caribe. UN ويشكل تنفيذ برنامج عمل بربادوس للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، عنصرا رئيسيا في عمل المقر دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي.
    Comisión Económica para América Latina y el Caribe,Sede subregional para el Caribe UN ألف - اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، المقر دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي
    La FAO presta asistencia a través de sus oficinas locales, incluidas la oficina subregional para el Caribe situada en Barbados y la oficina subregional para las islas del Pacífico situada en Samoa. UN ويجري تيسير سبل توصيل الدعم المقدم من المنظمة من خلال مكاتبها الإقليمية ومن بينها المكتب دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي الكائن في بربادوس، والمكتب دون الإقليمي لجزر المحيط الهادئ الكائن في ساموا.
    La Comisión Económica y Social para América Latina y el Caribe (CEPAL), incluida la sede subregional para el Caribe establecida en Puerto España, es una organización indispensable para la gestión en casos de desastre. UN وتعتبر اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بما فيها المقر دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي الكائن في بورت أوف سبين، منظمة رئيسية فيما يختص بإدارة الكوارث.
    E. Comisión Económica para América Latina y el Caribe y Sede subregional para el Caribe UN هاء - اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والمقر دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي التابع لها
    La sede subregional para el Caribe de la CEPAL también está llevando a cabo actividades con miras a completar la información sobre los países de la subregión. UN ويضطلع أيضا المكتب دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي التابع للجنة بأنشطة تهدف إلى استكمال معلومات بلدان منطقة البحر الكاريبي.
    El 12 de mayo de 2010, el Director de la Oficina subregional para el Caribe visitó Anguila para exponer el mandato del UNFPA y las intervenciones estratégicas en el Territorio. UN 28 - وفي 12 أيار/مايو 2010، قام مدير المكتب دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي بزيارة إلى أنغيلا لاستحداث ولاية الصندوق وتحديد التدخلات الاستراتيجية في الإقليم.
    La sede subregional para el Caribe de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) está elaborando bases de datos que aportan información sobre el desarrollo sostenible y la aplicación de programas a fin de evaluar la repercusión de los desastres naturales. UN 35 - ويعمل المقر دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابعة للأمم المتحدة على وضع قواعد بيانات يكون من شأنها توفير معلومات عن التنمية المستدامة وتنفيذ البرامج لتقييم آثار الكوارث الطبيعية.
    La FAO presta asistencia a través de sus oficinas locales, incluidas la oficina subregional para el Caribe situada en Barbados y la oficina subregional para las islas del Pacífico situada en Samoa. UN ويجري تيسير سبل توصيل الدعم المقدم من المنظمة من خلال مكاتبها الإقليمية بما في ذلك المكتب دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي الموجود في بربادوس، والمكتب دون الإقليمي لجزر المحيط الهادئ الموجود في ساموا.
    La sede subregional para el Caribe (subprograma 12) fortalecerá el apoyo a la gestión sostenible del Mar Caribe; UN وسيعزز المقر دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي (البرنامج الفرعي 12) الدعم المقدم للإدارة المستدامة للبحر الكاريبي؛
    La sede subregional para el Caribe mejoró el nivel de preparación de la región para desastres naturales apoyando el fortalecimiento del Organismo para situaciones de emergencia y casos de desastre en el Caribe, que coordina las actividades de mitigación y respuesta en el Caribe. UN وعمل المقر دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي على تحسين مستوى تأهب المنطقة إزاء الكوارث الطبيعية عن طريق تقديم الدعم لتعزيز الوكالة الكاريبية للاستجابة الطارئة في حالات الكوارث، التي تنسق جهود التخفيف من حدة الكوارث والاستجابة لها في منطقة البحر الكاريبي.
    En el programa de trabajo para el bienio 2000 - 2001 figura la preparación de una reunión de autoridades gubernamentales para trazar un plan de actividades a escala subregional para el Caribe como medida complementaria de la evaluación de la aplicación del Programa de Acción. UN ويتضمن برنامج العمل لفترة السنتين 2000-2001، الإعداد لاجتماع للسلطات الحكومية لوضع خطة للأنشطة دون الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي إثر تقييم تنفيذ برنامج العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus