"subregionales y regionales en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الإقليمية والإقليمية في
        
    • الإقليمية ودون الإقليمية في
        
    • دون الإقليمية والإقليمية
        
    • إقليمية ودون إقليمية في
        
    • دون إقليمية وإقليمية في
        
    • على الصعيدين دون الإقليمي
        
    - al acervo de información africano que está disperso entre las distintas organizaciones subregionales y regionales en África; UN :: حصيلة المعلومات الأفريقية المشتتة بين مختلف المنظمات دون الإقليمية والإقليمية في أفريقيا؛
    ii) Se evaluaron las iniciativas nacionales, subregionales y regionales en las cuatro áreas definidas en el Programa marco de Teherán; UN `2` قيَّمت المبادرات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية في المجالات الأربعة المحددة في إطار طهران؛
    :: Debería fortalecerse la función de las comisiones regionales y las instituciones financieras subregionales y regionales en la ejecución de Programa de Acción de Bruselas; UN :: ينبغي تعزيز دور اللجان الإقليمية والمؤسسات المالية دون الإقليمية والإقليمية في تنفيذ برنامج بروكسل؛
    Progresos realizados en la formulación y ejecución de los programas de acción subregionales y regionales en África UN التقدم المحرز في وضع وتنفيذ برامج العمل الإقليمية ودون الإقليمية في أفريقيا
    Progresos realizados en la formulación y ejecución de los programas de acción subregionales y regionales en África UN التقدم المحرز في وضع وتنفيذ برامج العمل الإقليمية ودون الإقليمية في أفريقيا
    La Oficina posee oficinas subregionales y regionales en las Américas, Asia y el Pacífico y África. UN ولمكتب تنمية الاتصالات السلكية واللاسلكية مكاتب إقليمية ودون إقليمية في اﻷمريكتين، وآسيا والمحيط الهادئ.
    Ese año se establecieron oficinas subregionales y regionales en África, Asia y el Pacífico, y América Latina y el Caribe. UN كما شهد العام إنشاء مكاتب دون إقليمية وإقليمية في أفريقيا، وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Recomendación sobre los procedimientos para el examen de los programas de acción nacionales, subregionales y regionales en el marco del CEAC UN توصيات بشأن إجراءات استعراض برامج العمل الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية في إطار اللجنة المعنية باستعراض تنفيذ الاتفاقية.
    Observando la importancia de ofrecer un foro a las Partes no incluidas en el anexo I, entre ellas los países menos adelantados, para que intercambien experiencias nacionales, subregionales y regionales en la preparación de las comunicaciones nacionales, UN وإذ يلاحظ أهمية توفير محفل للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، بما في ذلك أقل البلدان نمواً، لتقاسم الخبرات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية في إعداد البلاغات الوطنية،
    75. En algunos informes se mencionan los avances realizados por instituciones subregionales y regionales en la elaboración de los puntos de referencia e indicadores. UN 75- وأشير في بعض التقارير إلى التقدم الذي أحرزته المؤسسات دون الإقليمية والإقليمية في استحداث المعايير والمؤشرات.
    Reiterando la importancia de ofrecer un foro a las Partes no incluidas en el anexo I para que intercambien experiencias nacionales, subregionales y regionales en la preparación de las comunicaciones nacionales, UN وإذ يكرر تأكيد أهمية توفير محفل للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول لتبادل الخبرات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية في إعداد البلاغات الوطنية،
    Esa información está siendo utilizada por gobiernos y grupos subregionales y regionales en los debates y consultas con los que se están preparando para la Conferencia . UN ويجرى استخدام هذه المعلومات من جانب الحكومات والأفرقة دون الإقليمية والإقليمية في مناقشاتها ومشاوراتها أثناء تحضيرها لذلك المؤتمر.
    La Comisión solicitó a la Secretaria Ejecutiva y al Director del Instituto que iniciaran un proceso de consultas y diálogo con las autoridades nacionales de planificación a fin de identificar las prioridades nacionales, subregionales y regionales en el ámbito de la planificación del desarrollo en 2013. UN وطلبت اللجنة إلى أمينها التنفيذي وإلى رئيس المعهد إجراء حوار ومشاورات مع سلطات التخطيط الوطنية لتحديد الأولويات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية في مجال التخطيط الإنمائي في عام 2013.
    Reconociendo los esfuerzos que ha venido desplegando la iniciativa de los Cascos Blancos para fortalecer acuerdos nacionales, subregionales y regionales en América Latina y el Caribe, UN وإذ تسلم بالجهود التي تبذلها حاليا مبادرة ذوي الخوذ البيض من أجل تعزيز الاتفاقات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي،
    b) Examen de los progresos realizados en la formulación y ejecución de los programas de acción subregionales y regionales en África; UN (ب) النظر في التقدم المحرز في صياغة وتنفيذ برامج العمل دون الإقليمية والإقليمية في أفريقيا؛
    b) Examen de los progresos realizados en la formulación y ejecución de los programas de acción subregionales y regionales en África UN (ب) النظر في التقدم المحرز في صياغة وتنفيذ برامج العمل دون الإقليمية والإقليمية في أفريقيا
    Progresos realizados en la formulación y ejecución de los programas de acción subregionales y regionales en África UN التقدم المحرز في وضع وتنفيذ برامج العمل الإقليمية ودون الإقليمية في أفريقيا
    Uganda siempre ha abogado por el fortalecimiento del papel de las organizaciones subregionales y regionales en la prevención y la solución de conflictos. UN لقد ظللت أوغندا تدعو باستمرار إلى تعزيز دور المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في مجال منع حدوث النزاعات وحلها.
    - Aplicación de los programas de acción subregionales y regionales en África UN - تنفيذ برامج العمل الإقليمية ودون الإقليمية في أفريقيا
    subregionales y regionales en EL MEDITERRÁNEO UN التقدم المحرز في صياغة وتنفيـذ برامج العمـل دون الإقليمية والإقليمية
    A fines de 2001 se reunieron los comités preparatorios subregionales y regionales en África, Asia y el Pacífico, Europa y América del Norte, América Latina y el Caribe y Asia occidental. UN 499 - وحتى نهاية عام 2001 عقدت اجتماعات لجان تحضيرية إقليمية ودون إقليمية في أفريقيا، وآسيا، ومنطقة المحيط الهادئ، و أوروبا، وأمريكا الشمالية؛ وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وغرب آسيا.
    Estos procesos de integración regional podrían ser objeto de nuevos estudios y debates a fin de permitir al sistema de las Naciones Unidas prestar un mejor apoyo a los planes de desarrollo de la capacidad nacional para construir bloques subregionales y regionales en el Sur. UN 93 - ويمكن أن تشكل عمليات التكامل الإقليمية هذه مجالات للقيام بالمزيد من الدراسة والمناقشة، ولتمكين منظومة الأمم المتحدة من دعم خطط تنمية القدرات الوطنية على نحو أفضل لبناء علاقات جوار دون إقليمية وإقليمية في الجنوب.
    Las actividades subregionales y regionales en pro de la paz han desempeñado un importante papel en la reducción de la intensidad de los conflictos. UN 15 - وساهمت جهود السلام المبذولة على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي مساهمة كبيرة في تسوية الصراعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus