"subregionales y transfronterizos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • دون الإقليمية والعابرة للحدود
        
    Medios para combatir los problemas subregionales y transfronterizos en África occidental UN سبل مكافحة المشاكل دون الإقليمية والعابرة للحدود في غرب أفريقيا
    Informe del Secretario General sobre los medios para combatir los problemas subregionales y transfronterizos en África occidental UN تقرير الأمين العام عن سبل مكافحة المشاكل دون الإقليمية والعابرة للحدود في غرب أفريقيا
    Informe sobre los modos para combatir los problemas subregionales y transfronterizos en el África occidental: progresos realizados UN تقرير مرحلي عن سبل مكافحة المشاكل دون الإقليمية والعابرة للحدود في غرب أفريقيا
    Informe del Secretario General sobre los modos para combatir los problemas subregionales y transfronterizos en el África occidental: progresos realizados UN تقرير مرحلي للأمين العام عن سبل مكافحة المشاكل دون الإقليمية والعابرة للحدود في غرب أفريقيا
    :: Informe del Secretario General sobre los modos para combatir los problemas subregionales y transfronterizos en el África occidental: progresos realizados (S/2005/86) UN :: التقرير المرحلي للأمين العام عن سبل مكافحة المشاكل دون الإقليمية والعابرة للحدود في غرب أفريقيا(S/2005/86)
    Informe del Secretario General sobre los modos para combatir los problemas subregionales y transfronterizos en el África occidental: progresos realizados (S/2005/86) UN تقرير مرحلي للأمين العام عن سبل مكافحة المشاكل دون الإقليمية والعابرة للحدود في غرب أفريقيا (S/2005/86)
    Informe del Secretario General sobre los modos para combatir los problemas subregionales y transfronterizos en el África occidental: progresos realizados (S/2005/86). UN التقرير المرحلي للأمين العام عن سبل مكافحة المشاكل دون الإقليمية والعابرة للحدود في غرب أفريقيا ((S/2005/86.
    :: Informe del Secretario General sobre los modos para combatir los problemas subregionales y transfronterizos en el África occidental: progresos realizados (S/2005/86) UN :: التقرير المرحلي للأمين العام عن سبل مكافحة المشاكل دون الإقليمية والعابرة للحدود في غرب أفريقيا (S/2005/86)
    Igualmente, en los últimos años, algunas iniciativas subregionales como la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental y la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional han aumentado paulatinamente su función de coordinación para hacer frente a los problemas forestales subregionales y transfronterizos. UN وعلى غرار ذلك، دأبت المبادرات دون الإقليمية، من قبيل رابطة أمم جنوب شرق آسيا ورابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي، خلال السنوات الأخيرة على زيادة الأدوار التنسيقية التي تقوم بها في التصدي للمسائل الحرجية دون الإقليمية والعابرة للحدود الوطنية.
    A ese respecto, la Comisión Consultiva toma nota del informe del Secretario General de 12 de marzo de 2004 sobre los medios para combatir los problemas subregionales y transfronterizos en África occidental (S/2004/200). UN وفي هذا الصدد، تحيط اللجنة الاستشارية علما بتقرير الأمين العام المؤرخ 12 آذار/مارس 2004 بشأن سبل مكافحة المشاكل دون الإقليمية والعابرة للحدود في غرب أفريقيا (S/2004/200).
    El Consejo tuvo ante sí el informe del Secretario General sobre los modos para combatir los problemas subregionales y transfronterizos en el África Occidental (véase S/2005/86). UN وكان معروضا على المجلس تقرير الأمين العام عن سبل مكافحة المشاكل دون الإقليمية والعابرة للحدود في غرب أفريقيا (انظر S/2005/86).
    Algunas de estas cuestiones fueron abordadas en mi informe de 11 de febrero de 2005 sobre los progresos realizados en la búsqueda de modos para combatir los problemas subregionales y transfronterizos en el África occidental (S/2005/86). UN وتطرقت إلى بعض هذه المسائل في تقريري المرحلي المؤرخ 11 شباط/فبراير 2005 عن سبل مكافحة المشاكل دون الإقليمية والعابرة للحدود في غرب أفريقيا (S/2005/86).
    Bajo la presidencia del Ministro de Relaciones Exteriores e Integración Africana de Benin, el Consejo examinó el informe del Secretario General sobre los modos de combatir los problemas subregionales y transfronterizos en el África occidental (S/2005/86), publicado el 11 de febrero. UN بحث المجلس، برئاسة وزير الخارجية والتكامل الأفريقي في بنن، التقرير المرحلي للأمين العام عن سبل مكافحة المشاكل دون الإقليمية والعابرة للحدود في غرب أفريقيا (S/2005/86) الصادر في 11شباط/فبراير.
    El 12 de marzo de 2004, el Secretario General presentó su informe sobre los medios para combatir los problemas subregionales y transfronterizos en África occidental (S/2004/200), que el Consejo examinó en un debate abierto celebrado el 25 de marzo de 2004 (véase S/PV.4933). UN 25 - وفي 12 آذار/مارس 2004، قدم الأمين العام تقريرا عن سبل مكافحة المشاكل دون الإقليمية والعابرة للحدود في غرب أفريقيا (S/2004/200) الذي بحثه المجلس في مناقشة علنية أجريت في 25 آذار/مارس 2004 (انظر S/PV.4933).
    El Consejo de Seguridad se reunió para examinar este tema en su 4933ª sesión, celebrada el 25 de marzo de 2004, de conformidad con el entendimiento al que había llegado en sus consultas previas y tuvo ante sí el informe del Secretario General sobre los medios para combatir los problemas subregionales y transfronterizos en África occidental (S/2004/200). UN اجتمع مجلس الأمن للنظر في البند في جلسته 4933 المعقودة في 25 آذار/ مارس 2004 وفقا الذي تم التوصل إليه في المشاورات السابقة، وكان معروضا عليه تقرير الأمين العام عن سبل مكافحة المشاكل دون الإقليمية والعابرة للحدود في غرب أفريقيا (S/2004/200).
    La importancia de la resolución para Sierra Leona se puede ver en el contexto del último informe del Secretario General sobre los modos para combatir los problemas subregionales y transfronterizos en el África occidental (S/2004/200), especialmente las recomendaciones 3 y 4 sobre la colaboración en la zona de la Unión del Río Mano. UN ويمكن أن تتضح أهمية هذا القرار بالنسبة لسيراليون في سياق تقرير الأمين العام عن سبل مكافحة المشاكل دون الإقليمية والعابرة للحدود في غرب أفريقيا (S/2004/200)، وبالأخص التوصيتان 3 و 4 بشأن التعاون في منطقة اتحاد نهر مانو.
    El 25 de febrero de 2005, el Consejo celebró una sesión abierta a la que asistió el Secretario General y en la que tuvo ante sí el informe de éste sobre los modos de combatir los problemas subregionales y transfronterizos en el África occidental (S/2005/86). UN عقد مجلس الأمن جلسة مفتوحة في 25 شباط/فبراير 2005، وكان معروضا عليه تقرير الأمين العام عن سُبل مكافحة المشاكل دون الإقليمية والعابرة للحدود في غرب أفريقيا (S/2005/86)، وقد حضر الأمين العام هذه الجلسة.
    La CEDEAO y el sistema de las Naciones Unidas también están colaborando con el fin de traducir en proyectos y actividades concretas las recomendaciones contenidas en el informe del Secretario General sobre los medios para combatir los problemas subregionales y transfronterizos en el África occidental de 12 de marzo de 2004 (S/2004/200) y la declaración del Presidente del Consejo de Seguridad de 25 de marzo de 2004 (S/PRST/2004/7). UN 51 - كما تعمل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومنظومة الأمم المتحدة معا على ترجمة التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام عن سبل مكافحة المشاكل دون الإقليمية والعابرة للحدود في غرب أفريقيا المؤرخ 12 آذار/مارس 2004 (S/2004/200) وفي بيان رئيس مجلس الأمن المؤرخ 25 آذار/مارس 2004 (S/PRST/2004/7) إلى مشاريع وأنشطة ملموسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus