La función del Comité General Mixto de Supervisión, órgano subsidiario del Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración, consiste en examinar la aplicación en general y las cuestiones normativas globales. | UN | وأما دور لجنة الرصد المشتركة العالمية، وهي هيئة فرعية تابعة للجنة التنسيق بين الموظفين واﻹدارة، فهو استعراض التنفيذ بوجه عام ودراسة المسائل المتعلقة بالسياسات على النطاق العالمي. |
Establecido en 1977; pasó a ser un órgano subsidiario del Comité Consultivo en Cuestiones de Programas y de Operaciones en 1993. | UN | أنشئت في عام ١٩٧٧؛ وأصبحت هيئة فرعية تابعة للجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية في عام ١٩٩٣. |
Establecido en 1966; órgano subsidiario del Comité Consultivo en Cuestiones de Programas y de Operaciones en 1993. | UN | أنشئت في عام ١٩٦٦؛ وأصبحت هيئة فرعية تابعة للجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية في عام ١٩٩٣. |
98. La complejidad del mecanismo subsidiario del Comité Administrativo de Coordinación se ha reducido considerablemente. | UN | ٩٨ - وقد قل الى حد كبير تعقد الهياكل الفرعية للجنة التنسيق اﻹدارية. |
Diversas entidades, entre las que figuran el mecanismo subsidiario del Comité, el Comité Permanente entre Organismos y los comités ejecutivos del Secretario General, han sometido a diversos niveles de examen el resultado de esta labor de colaboración. | UN | وقد تعرضت نتائج هذا العمل التعاوني لمستويات متباينة من الاستعراض والنظر من قبل عدة آليات شملت اﻷجهزة الفرعية للجنة واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات واللجان التنفيذية التابعة لﻷمين العام. |
En 2003 se estableció la Comisión Conjunta de Cesación del Fuego, como órgano subsidiario del Comité de Supervisión, para ayudar a aplicar el Acuerdo de Arusha y los acuerdos de cesación del fuego subsiguientes. | UN | وأنشئت اللجنة المشتركة لوقف إطلاق النار في عام 2003 كجهاز فرعي للجنة الرصد من أجل المساعدة في تنفيذ اتفاق أروشا واتفاقات وقف إطلاق النار اللاحقة. |
La Red es un órgano subsidiario del Comité de Asistencia para el Desarrollo de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos, y se prevé que su grupo de trabajo presente propuestas sobre la financiación de transición en 2011. | UN | والشبكة هي هيئة فرعية للجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ومن المتوقع أن يضع فريقها العامل مقترحات بشأن تمويل الحالات الانتقالية بحلول عام 2011. |
Con ese fin, la Comisión Consultiva pidió al Secretario General, en su calidad de Presidente del Comité Administrativo de Coordinación, que en el presupuesto siguiente incluyera información a ese respecto, así como información sobre el mecanismo subsidiario del Comité. | UN | ولهذه الغاية، طلبت اللجنة إلى اﻷمين العام، بوصفه رئيس لجنة التنسيق اﻹدارية، أن يدرج في الميزانية المقبلة معلومات عن ذلك، فضلا عن معلومات عن الجهاز الفرعي للجنة. |
El equipo de tareas es un órgano subsidiario del Comité ejecutivo para la protección de los derechos de los niños y los adolescentes de la Oficina del Fiscal del Distrito de Teherán. | UN | وفرقة العمل هذه هيئة فرعية تابعة للجنة التنفيذية المعنية بحماية حقوق الأطفال والمراهقين في مكتب المدعي العام في طهران. |
26.52 El Comité Consultivo en Cuestiones Administrativas (CCCA) es un órgano subsidiario del Comité Administrativo de Coordinación. | UN | ٢٦-٥٢ اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الادارية هي هيئة فرعية تابعة للجنة التنسيق الادارية. |
Participa en las sesiones ordinarias centradas en la cuestión de la discriminación racial en el Comité de la condición de la mujer, órgano subsidiario del Comité no gubernamental de derechos humanos. | UN | وتشارك في الاجتماع العادي الذي يركز على التمييز العنصري في نطاق لجنة مركز المرأة، وهي لجنة فرعية تابعة للجنة المنظمات غير الحكومية وتعنى بحقوق اﻹنسان. |
Entretanto, la UNCTAD debería contribuir a la evolución de las directrices por medio de su representación en el Comité de Coordinación de los Sistemas de Información que es un órgano subsidiario del Comité Administrativo de Coordinación, y en el Grupo de Trabajo de la Junta de Publicaciones de Ginebra. | UN | وفي الوقت نفسه، ينبغي لﻷونكتاد أن يسهم في تطوير هذه المبادئ التوجيهية عن طريق تمثيله في لجنة تنسيق نظم المعلومات، وهي هيئة فرعية تابعة للجنة التنسيق اﻹدارية، وفي الفريق العامل التابع لمجلس المنشورات في جنيف. |
En 1998, la UNOPS pasó a ser participante en el Comité de Coordinación de Sistemas de Información, órgano subsidiario del Comité Administrativo de Coordinación (CAC). | UN | ٢٠ - أصبح مكتب خدمات المشاريع في عام ١٩٩٨ من المشتركين في لجنة تنسيق نظم المعلومات، وهي هيئة فرعية تابعة للجنة التنسيق اﻹدارية. باء - استراتيجية تطوير اﻷعمال |
Consideramos que ese objetivo y ese proceso estarían mejor respaldados si se adoptara un enfoque más estructurado, el cual podría tomar la forma de un órgano subsidiario del Comité Preparatorio que realizaría su labor entre períodos de sesiones para velar por que los trabajos de este órgano formen parte del proceso consolidado de examen. | UN | ونرى أن مما يحقق هذا الهدف على خير وجه زيادة تحديد النهج المتبع بحيث يأخذ شكل هيئة فرعية تابعة للجنة التحضيرية تقوم بمهمتها خلال انعقاد الدورة من أجل ضمان أن يشكل عملها جزءا لا يتجزأ من عملية الاستعراض المعزز. |
Órgano subsidiario del Comité Administrativo de Coordinación | UN | الهيئة الفرعية للجنة التنسيق اﻹدارية |
Órgano subsidiario del Comité Administrativo de Coordinación | UN | الهيئة الفرعية للجنة التنسيق اﻹدارية |
Órgano subsidiario del Comité de Expertos | UN | الهيئة الفرعية للجنة الخبراء |
La Dependencia desearía también estudiar con el mecanismo subsidiario del Comité Administrativo de Coordinación (CAC) la posibilidad de lograr acceso a cualesquiera sistemas pertinentes de información a nivel de todo el sistema de que disponga o de desarrollar nuevas fuentes de información en línea que sean accesibles a todos los órganos de supervisión, así como a las diferentes organizaciones del régimen común. | UN | وتود الوحدة أيضا أن تستكشف مع اﻷجهزة الفرعية للجنة التنسيق اﻹدارية إمكانية الوصول إلى كل ما يتوفر لديها من نظم المعلومات ذات الصلة على نطاق المنظومة و/أو استحداث مصادر جديدة للمعلومات المباشرة تتاح فرص الوصول إليها إلى جميع هيئات المراقبة، فضلا عن مختلف مؤسسات النظام الموحد. |
El Comité Consultivo en Cuestiones de Programas y de Operaciones fue creado en 1993 combinando las funciones de los dos subcomités del Comité Consultivo en Cuestiones Sustantivas, órgano subsidiario del Comité Administrativo de Coordinación establecido para promover una coordinación eficaz entre las organizaciones del régimen común de las Naciones Unidas en materia de cuestiones sustantivas. | UN | وأنشئت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية في عام ١٩٩٣ عن طريق إدماج مهام اللجنتين الفرعيتين التابعتين للجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الفنية، وهي جهاز فرعي للجنة التنسيق اﻹدارية، أنشئ لتعزيز التنسيق الفعال فيما بين منظمات النظام الموحد لﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالمسائل الفنية. |
En 1993 el Comité Administrativo de Coordinación emprendió un examen de algunos de sus órganos subsidiarios, incluido el Comité Mixto de Información de las Naciones Unidas, y decidió mantenerlo como órgano subsidiario del Comité Administrativo de Coordinación, responsable de la coordinación en la esfera de la información pública. | UN | وفي عام ١٩٩٣، أجرت لجنة التنسيق اﻹدارية استعراضا لعدد من هيئاتها الفرعية، بما في ذلك لجنة اﻹعلام المشتركة لﻷمم المتحدة، وقررت اﻹبقاء عليها بوصفها هيئة فرعية للجنة التنسيق اﻹدارية ومسؤولة عن التنسيق في مجال اﻹعلام. |
La coordinación estratégica en el máximo nivel interinstitucional ha de traducirse en una cooperación eficaz respecto de ámbitos específicos en los niveles inferiores del mecanismo subsidiario del Comité Administrativo de Coordinación. | UN | 60 - وينبغي أن يتجسد التنسيق الاستراتيجي على أرفع مستوى مشترك بين الوكالات في تعاون فعال في مجالات محددة على المستويات الأدنى للجهاز الفرعي للجنة التنسيق الإدارية. |
Con ese fin, la Comisión Consultiva pide al Secretario General, en su calidad de Presidente del Comité Administrativo de Coordinación, que en el próximo presupuesto incluya información al respecto, así como información sobre el mecanismo subsidiario del Comité Administrativo de Coordinación. | UN | ولبلوغ هذه الغاية، تطلب اللجنة إلى اﻷمين العام بوصفه رئيس لجنة التنسيق اﻹدارية أن يدرج في الميزانية المقبلة معلومات في هذا الصدد فضلا عن معلومات عن الجهاز الفرعي التابع للجنة التنسيق اﻹدارية. |