"subsidios de desempleo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • استحقاقات البطالة
        
    • إعانات البطالة
        
    • تعويضات البطالة
        
    • استحقاقات بطالة
        
    • وإعانات البطالة
        
    • مستحقات البطالة
        
    Se han organizado trabajos comunitarios para los desempleados. Los que no consiguen trabajo en virtud de este plan y están dispuestos a trabajar y en condiciones de hacerlo, pueden solicitar subsidios de desempleo. UN والعمل المجتمعي متيسر للعاطلين عن العمل، ومن لا يستطيع الحصول على عمل في إطار هذه الخطة ولديه الرغبة والقدرة على العمل، بإمكانه تقديم طلب للحصول على استحقاقات البطالة.
    En varias ocasiones, el Tribunal Constitucional se ocupó de cuestiones de la constitucionalidad de los subsidios de desempleo. UN وفي عدة مناسبات، نظرت المحكمة الدستورية في المسائل المتصلة بدستورية استحقاقات البطالة.
    Los subsidios de desempleo se financian con cargo al presupuesto del Estado. UN وتمول استحقاقات البطالة من ميزانية الدولة.
    Quienes reciben esta formación perciben subsidios de desempleo y complementos de subsidio concedidos a la formación. UN ويحصل الشخص الذي يتابع هذا التدريب على إعانات البطالة ومكافآت إضافية للتدريب.
    En caso necesario el pasante sigue percibiendo los subsidios de desempleo o de espera o el mínimo de medios de existencia. UN وعند الاقتضاء، يظل المتدرب يتلقى إعانات البطالة أو الانتظار أو الكَفاف.
    314. El simple hecho de estar sometido a la seguridad social en condición de trabajador asalariado no basta para hacer valer el derecho a los subsidios de desempleo. UN 314- لا يكفي الخضوع لنظام الضمان الاجتماعي وحده بصفة عامل أجير للتمتع بحق الاستفادة من تعويضات البطالة.
    El derecho a subsidios de desempleo es el mismo para todos los desempleados inscritos, independientemente de su ciudadanía. UN والحق في الحصول على استحقاقات بطالة متساو بالنسبة لجميع العاطلين عن العمل المسجلين بغض النظر عن جنسيتهم.
    La inscripción es de particular importancia para las mujeres, ya que lleva al pago de subsidios de desempleo y prestaciones por hijos a cargo vinculadas al ingreso. UN فالتسجيل مهم بشكل خاص للمرأة إذ يترتب عليه دفع استحقاقات البطالة وبدلات الأطفال المتكلين على دخلها.
    Los que no consiguen trabajo en virtud de este plan y están dispuestos a trabajar y en condiciones de hacerlo, pueden solicitar subsidios de desempleo. UN ومن لا يستطيع الحصول على عمل في اطار هذه الخطة ولديه الرغبة والقدرة على العمل، بإمكانه تقديم طلب للحصول على استحقاقات البطالة.
    Los que no consiguen trabajo en virtud de este plan y están dispuestos a trabajar y en condiciones de hacerlo, pueden solicitar subsidios de desempleo. UN والعمل المجتمعي متيسر للعاطلين عن العمل، ومن لا يستطيع الحصول على عمل في إطار هذه الخطة ولديه الرغبة والقدرة على العمل، بإمكانه تقديم طلب للحصول على استحقاقات البطالة.
    Estas medidas, que incluyen la capacitación, la experiencia laboral o el acceso a otras formas de preparación profesional, son preferibles a dádivas pasivas como, por ejemplo, los subsidios de desempleo. UN ولهذه التدابير، التي تشمل التدريب أو الخبرة العملية أو الوصول إلى العمل أو غيرها من أشكال الإعداد المهني، الأولوية على عمليات الإعانة السلبية التي تتخذ شكل استحقاقات البطالة.
    294. Los subsidios de desempleo se pagan a través de las oficinas de colocación del Estado. UN 294- وتدفع استحقاقات البطالة من خلال مكاتب العمل التابعة للدولة.
    El programa se concibió con el propósito de transferir ingresos a familias sin ingresos o con ingresos insuficientes y que no reunieran los requisitos exigidos para cobrar subsidios de desempleo. UN ويهدف البرنامج إلى تقديم دخل منقول إلى تلك الأسر التي لا يوجد لديها دخل أو لديها دخل لا يكفي لتلبية احتياجاتها، ولا تستوفي شروط الحصول على استحقاقات البطالة.
    76. Uno de los primeros programas realizados a este respecto por las oficinas de empleo fueron los programas de subsidios de desempleo. UN 76- ومن البرامج الأولى التي نفذتها مكاتب العمل في هذا الميدان برنامج استحقاقات البطالة.
    A partir de entonces decreció gradualmente hasta 2001, debido en parte a las normas más rigurosas que rigen el sistema de subsidios de desempleo. UN ومنذ ذلك الحين، انخفضت معدلات البطالة بصورة تدريجية حتى عام 2001، وذلك يعود جزئياً إلى زيادة الأنظمة الصارمة في نظام إعانات البطالة.
    De ello, el 97,6% estaban oficialmente reconocidos como desempleados y más de las dos terceras partes percibían subsidios de desempleo. UN ومن أصل مجموع المسجلين بقوائم هيئة التشغيل الحكومية، صُنف 97.6 في المائة رسمياً في فئة العاطلين عن العمل ومُنحت إعانات البطالة لثلثي هؤلاء الأشخاص.
    Este proyecto fortalecería la capacidad institucional del servicio de empleo para registrar a los desempleados y calcular y pagar los subsidios de desempleo, proporcionar un servicio más eficaz para los desempleados que buscan trabajo, analizar los mercados de trabajo y formular políticas para el mercado de trabajo. UN وسيعزز هذا المشروع القدرة المؤسسية لدائرة العمل في مجالات تسجيل العاطلين عن العمل، وحساب ودفع إعانات البطالة لهم، وتوفير خدمة أفضل لهم في البحث عن العمل، وتحليل أسواق العمل وصياغة سياسات عامة مناسبة لهذه اﻷسواق.
    43. Por Ley de 30 de junio de 1976, relativa a la asistencia a los desempleados, se estableció un fondo de desempleo y se reglamentó la concesión de subsidios de desempleo. UN ٣٤- تخضع مساعدة العاطلين للقانون الذي صدر في ٠٣ حزيران/يونيه ٦٧٩١ والذي يتعلق بإنشاء صندوق للبطالة وتنظيم منح إعانات البطالة.
    5. En materia de empleo, la ley modificada de 30 de junio de 1976, en la que se establece un fondo para el empleo y se reglamenta la concesión de subsidios de desempleo total, garantiza una protección adecuada contra el desempleo. UN ٥- وفيما يتعلق بالعمالة، يؤمن القانون المعدل في ٠٣ حزيران/يونيه ٦٧٩١ والمتعلق بإنشاء صندوق للعمالة وتنظيم منح تعويضات البطالة الكاملة، حماية كافية من البطالة.
    6. En materia de empleo, la ley modificada de 30 de junio de 1976, en la que se establece un fondo para el empleo y se reglamenta la concesión de subsidios de desempleo total, garantiza una protección adecuada contra el desempleo. UN 6- وفيما يتعلق بالعمالة، يؤمن القانون المعدل في 30 حزيران/يونيه 1976 والمتعلق بإنشاء صندوق للعمالة وتنظيم منح تعويضات البطالة الكاملة، حماية كافية من البطالة.
    En octubre de 1991, la ley No. 7521 otorgó subsidios de desempleo, durante un año, a quienes hubieren perdido su empleo como consecuencia de las reformas económicas. UN في تشرين الأول/أكتوبر 1991 منح القانون رقم 7521 استحقاقات بطالة لمدة سنة للأشخاص الذين فقدوا وظائفهم نتيجةً للإصلاحات الاقتصادية.
    Puesto que quienes viven en la pobreza tienen más probabilidades de trabajar en la economía informal, tener empleos mal pagados e inseguros, estar desempleados por períodos prolongados o no estar en condiciones de trabajar, es poco probable que puedan cotizar y, por lo tanto, tener acceso a prestaciones de seguridad social tales como pensiones y subsidios de desempleo y enfermedad. UN وبما أن الأشخاص الذين يعيشون في الفقر هم الأكثر عرضة للعمل في الاقتصاد غير الرسمي أو شغل وظائف غير آمنة وضعيفة الأجر أو البقاء دون عمل لأمد طويل أو عدم القدرة على العمل، فمن غير المرجح أن يكون بإمكانهم دفع اشتراكات نظام التأمين الاجتماعي والحصول بالتالي على إعانات هذا النظام مثل المعاشات التقاعدية وإعانات البطالة والمرض.
    Existen dos tipos de subsidios de desempleo: las subvenciones destinadas a la búsqueda de trabajo y las destinadas a la promoción del empleo. UN وتقسم مستحقات البطالة إلى نوعين من العلاوات: علاوة التفتيش عن عمل، وعلاوة تشجيع إعادة الاستخدام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus