113. Tal vez la Conferencia de las Partes desee remitir este subtema al OSE para que lo examine. | UN | ٣١١- وقد يرغب مؤتمر اﻷطراف في أن يحيل النظر في هذا البند الفرعي إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ. |
Por lo tanto, el Grupo de Trabajo acordó remitir las cuestiones que surgieran del subtema al grupo de contacto sobre cuestiones técnicas para que siguiera examinándolas. | UN | ومن ثم، فقد اتّفق الفريق العامل على إحالة المسائل المدرجة ضمن هذا البند الفرعي إلى فريق الاتصال المعني بالمسائل التقنية لمزيد النظر فيها. |
El Grupo de Trabajo acordó remitir las cuestiones que derivadas de este subtema al grupo de contacto sobre cuestiones técnicas para que siguiera examinándolas. | UN | 139- وافق الفريق العامل على إحالة القضايا الناشئة بموجب هذا البند الفرعي إلى فريق الاتصال المعني بالمسائل التقنية لمواصلة بحثه. |
55. Medidas. Se invitará a la CP/RP a remitir este subtema al OSE para su examen. | UN | 55- الإجراء: سيدعى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى إحالة هذا البند الفرعي إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ للنظر فيه. |
El Grupo de Trabajo acordó remitir las cuestiones derivadas de este subtema al grupo de amigos de los copresidentes. | UN | 109- واتفق الفريق العامل على إحالة المسائل الناشئة عن مناقشة هذا البند الفرعي إلى فريق أصدقاء الرئيسين المشاركين. |
El Grupo de Trabajo acordó establecer un grupo de contacto sobre asuntos financieros, presidido por el Sr. Álvarez-Pérez y remitir las cuestiones del subtema al grupo de contacto para que siguiera examinándolas. | UN | 136- وافق الفريق العامل على إنشاء فريق اتصال بشأن المسائل المالية يرأسها السيد ألفاريز-بيريز، وعلى إحالة المسائل الخاصة بهذا البند الفرعي إلى فريق الاتصال لمتابعة النظر فيها. |
Se invitará a la CP a remitir este subtema al OSE para que lo examine y a estudiar, con miras a su aprobación, los proyectos de decisión o de conclusiones recomendados por él. | UN | 91- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف إلى إحالة هذا البند الفرعي إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ للنظر فيه، وإلى بحث اعتماد أي مشاريع مقررات أو استنتاجات توصي بها الهيئة الفرعية. |
72. Medidas: Se invitará a la CP/RP a remitir este subtema al OSE para que lo examine, y a adoptar una decisión sobre el presupuesto por programas para el bienio 2014-2015. | UN | 72- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى إحالة هذا البند الفرعي إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ للنظر فيه، وإلى اعتماد المقرر المتعلق بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015. |
96. Medidas: Se invitará a la CP a encomendar el examen de este subtema al OSACT y al OSE. | UN | ٩٦- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف إلى إحالة هذا البند الفرعي إلى الهيئتين الفرعيتين للنظر فيه. |
57. Medidas. El OSE podría, si lo estima oportuno, remitir este subtema al OSACT para que prosiga su examen. | UN | 57- الإجراء: قد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في إحالة هذا البند الفرعي إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية لكي تنظر فيه. |
El Grupo de Trabajo acordó remitir las cuestiones que surgieran del subtema al grupo de contacto sobre cuestiones técnicas para que siguiera examinándolas. | UN | 58 - واتّفق الفريق العامل على إحالة المسائل المدرجة ضمن هذا البند الفرعي إلى فريق الاتصال المعني بالمسائل التقنية لمزيد النظر فيها. |
En vista de la complejidad del asunto, el Grupo de Trabajo acordó remitir las cuestiones que figuraban bajo el subtema al grupo de contacto sobre el examen de la aplicación de la decisión V/32 para su examen ulterior. | UN | 91 - واتفق الفريق العامل في ضوء تعقيد هذه المسألة على إحالة هذه المسائل المثارة تحت البند الفرعي إلى فريق الاتصال المعني باستعراض تنفيذ المقرر 5/32 لمواصلة بحثها. |
19. Tras el debate celebrado, el Comité acordó remitir el subtema al grupo de contacto sobre centros regionales para que lo siguiera examinando | UN | 19 - وافقت اللجنة، بعد المناقشة، على إحالة البند الفرعي إلى فريق الاتصال المعني بالمراكز الإقليمية للنظر فيه بمزيد من التفصيل. |
58. Tras el debate celebrado, el Comité acordó remitir el subtema al grupo de contacto sobre cuestiones técnicas para que lo siguiera examinando. | UN | 58 - عقب المناقشة، وافقت اللجنة على إحالة البند الفرعي إلى فريق الاتصال المعني بالمسائل التقنية للنظر فيه بمزيد من التفصيل. |
83. Medidas. Se invitará a la CP/RP a remitir este subtema al OSE para que lo examine y le recomiende un proyecto de decisión o conclusiones, con vistas a aprobarlo en su sexto período de sesiones. | UN | 83- الإجراء: سيدعى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى إحالة هذا البند الفرعي إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ للنظر فيه والتوصية بمشرورع مقرر أو بمشاريع استنتاجات ليعتمدها مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته السادسة. |
El Grupo de Trabajo acordó remitir las cuestiones derivadas del presente subtema al grupo de contacto sobre cuestiones técnicas para su ulterior consideración. | UN | 59 - ووافق الفريق العامل على إحالة المسائل المثارة حول هذا البند الفرعي إلى فريق الاتصال المعني بالمسائل التقنية لمزيد من الدراسة. |
El Grupo de Trabajo acordó remitir las cuestiones derivadas de este subtema al grupo de contacto sobre cuestiones técnicas para que siguiera examinándolas. | UN | 86 - وافق الفريق العامل على إحالة المسائل التي نشأت بشأن هذا البند الفرعي إلى مجموعة اتصال بشأن المسائل التقنية لمتابعة النظر فيها. |
Tras el debate, el Grupo de Trabajo acordó establecer un grupo de contacto sobre buques, presidido por la Sra. Wohrer, y remitir las cuestiones que surgieran del subtema al grupo de contacto para que siguiera examinándolas. | UN | 97 - وبعد المناقشة، وافق الفريق العامل على إنشاء فريق اتصال برئاسة السيدة ووهرر بشأن الموضوع وإحالة القضايا التي يشملها هذا البند الفرعي إلى فريق الاتصال لمتابعة النظر فيها. |
83. Medidas. Se invitará a la CP/RP a remitir este subtema al OSACT para que lo examine y le recomiende proyectos de decisión o de conclusiones, con vistas a aprobarlos en su séptimo período de sesiones. | UN | 83- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى إحالة هذا البند الفرعي إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية للنظر فيه والتوصية بمشاريع مقررات أو استنتاجات ليعتمدها مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته السابعة. |
Se invitará a la CP/RP a remitir este subtema al OSE para que lo examine y le recomiende proyectos de decisión o de conclusiones, con vistas a aprobarlos en su séptimo período de sesiones. | UN | 85- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى إحالة هذا البند الفرعي إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ للنظر فيه والتوصية بمشاريع مقررات أو استنتاجات ليعتمدها مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته السابعة. |
77. En consecuencia, la Conferencia de las Partes tal vez desee remitir este subtema al OSACT y al OSE y pedir a los Presidentes de los dos órganos subsidiarios que propongan a la Mesa un enfoque coordinado o integrado para el examen de este tema por ambos órganos, inclusive en lo que respecta a los programas de trabajo propuestos de los órganos subsidiarios. | UN | ٧٧- وبناء على ذلك، قد يرغب مؤتمر اﻷطراف في أن يحيل هذا البند الفرعي إلى كل من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ وأن يطلب إلى رئيسي الهيئتين الفرعيتين أن يقترحا على المكتب نهجاً منسقاً أو متكاملاً لنظر الهيئتين في هذا الموضوع، بما في ذلك ما يتصل ببرنامجي عملهما. |
Tras el debate inicial, el Grupo de Trabajo acordó remitir las cuestiones derivadas de este subtema al grupo de contacto sobre los centros regionales del Convenio de Basilea para que siguiera examinándolas. | UN | 35 - وافق الفريق العامل في أعقاب المناقشات الأولية على إحالة القضايا المثارة بموجب البند الفرعي الحالي إلى فريق اتصال بشأن المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل لمواصلة النظر فيها. |