"subvención a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • منحة مقدمة إلى
        
    • المنحة المقدمة إلى
        
    • منحة إلى
        
    • معونات دعم
        
    • تقديم الإعانات إلى
        
    subvención a Kenya para la organización del seminario, servicios de consultoría y viajes de participantes UN منحة مقدمة إلى كينيا لتنظيم حلقة العمل، والخدمات الاستشارية وسفر المشاركين 000 20
    subvención a Benin para organizar la reunión Consultoría UN منحة مقدمة إلى بنن لتنظيم حلقة العمل 801 29
    subvención a la India y Mongolia para los talleres técnicos 14.500 UN منحة مقدمة إلى منغوليا والهند لعقد حلقة عمل تقنية 500 14
    subvención a organizaciones no gubernamentales de Alma Ata (Kazajstán) 14.000 UN المنحة المقدمة إلى المنظمة غير الحكومية، ألما آتا، كازاخستان 000 14
    En 2003, Islandia concedió una subvención a la Universidad de este país para estudiar la incorporación de la igualdad de género en las operaciones de mantenimiento de la paz en las que participaba Islandia. UN وقدمت آيسلندا، في عام 2003، منحة إلى جامعة آيسلندا لبحث مراعاة المساواة بين الجنسين في عمليات حفظ السلام الآيسلندية.
    Algunos ejemplos han sido el programa de subvención a los alimentos (1942-1977), el programa de marcado de alimentos (1979-1989), el programa Janasaviya (1989-1994) y, por último, el programa Samurdhi (desde 1995 hasta hoy), conjuntamente con los ampliamente difundidos servicios " gratuitos " de educación y atención de la salud. UN وقد شملت مخططات معونات دعم الأغذية (1942-1977) ومخططات منح كوبونات تُستخدم في شراء الأغذية (1979-1989)، وبرنامج جاناسابيا (1989-1994) وأخيراً برنامج ساموردي (1995 حتى الآن) إلى جانب خدمات التعليم والرعاية الصحية (المجانية) المعلن عنها على نطاق واسع.
    Se remite a la jurisprudencia del Comité en relación con la comunicación Nº 191/1985, en la que el Comité determinó que el Estado Parte no estaba violando el artículo 26 al no proporcionar el mismo nivel de subvención a la enseñanza privada que a la pública, cuando el sistema privado no era objeto de supervisión por parte del Estado. UN وأشارت إلى قرار اللجنة بشأن البلاغ رقم 191/1985(2) حيث اعتبرت اللجنة أن الدولة الطرف لم تنتهك المادة 26 لكونها لم تحقق المساواة في تقديم الإعانات إلى التعليم الخاص والتعليم الحكومي بالنظر إلى أن نظام التعليم الخاص لا يخضع لإشراف الدولة.
    subvención a la República Árabe Siria para los servicios a la reunión 15.250 UN منحة مقدمة إلى الجمهورية العربية السورية لمرافق الاجتماع 250 15
    subvención a la República Islámica del Irán para los servicios a la reunión y el viaje al terreno UN منحة مقدمة إلى جمهورية إيران الإسلامية لمرافق الاجتماع والرحلة الميدانية
    subvención a la República Árabe Siria para los gastos locales de la reunión 20.750 UN منحة مقدمة إلى الجمهورية العربية السورية لتغطية التكاليف المحلية للاجتماع
    subvención a Mongolia para los servicios a la reunión y la publicación de los debates 31.500 UN منحة مقدمة إلى منغوليا لمرافق الاجتماع ونشر وقائعه
    subvención a Barbados para gastos locales UN منحة مقدمة إلى بربادوس لتغطية التكاليف المحلية 000 18
    subvención a Venezuela para los servicios a la reunión UN منحة مقدمة إلى فنـزويلا لتسهيلات الاجتماع 000 15
    subvención a Namibia para viajes locales y servicios a la reunión UN منحة مقدمة إلى ناميبيا لتغطية نفقات السفر والتسهيلات المقدمة للاجتماع محليا 080 10
    subvención a la CNIRD para gastos locales de la reunión UN منحة مقدمة إلى الشبكة الكاريبية للتنمية الريفية المتكاملة لتغطية النفقات 043 3 المحلية للاجتماع
    subvención a la Universidad de Viterbo para la organización del taller UN منحة مقدمة إلى جامعة فيتيربو لتنظيم حلقة العمل
    subvención a la India para la organización de la reunión UN منحة مقدمة إلى الهند من أجل تنظيم الاجتماع
    subvención a Kirguistán para la iniciación del proyecto piloto UN منحة مقدمة إلى قيرغيزستان لإطلاق المشروع الريادي
    subvención a Aleyne (Kirguistán) 10.000 UN المنحة المقدمة إلى الين منظمة " Aleyne " قيرغيزستان 000 10
    subvención a IEAW of Orient (Kazajstán) 9.500 UN المنحة المقدمة إلى منظمة IEAW of Orient، كازاخستان 500 9
    La UNODC ha otorgado una subvención a la Northeastern University para que desarrolle el contenido sustantivo de la biblioteca jurídica. UN وقد قدم المكتب منحة إلى جامعة نورث إيسترن لتطوير المحتوى الموضوعي للمكتبة القانونية.
    Algunos ejemplos han sido el programa de subvención a los alimentos (1942-1977), el programa de marcado de alimentos (1979-1989), el programa Janasaviya (1989-1994) y, por último, el programa Samurdhi (desde 1995 hasta hoy), conjuntamente con los ampliamente difundidos servicios " gratuitos " de educación y atención de la salud. UN وقد شملت مخططات معونات دعم الأغذية (1942-1977) ومخططات منح كوبونات تُستخدم في شراء الأغذية (1979-1989)، وبرنامج جاناسابيا (1989-1994) وأخيراً برنامج ساموردي (1995 حتى الآن) إلى جانب خدمات التعليم والرعاية الصحية (المجانية) المعلن عنها على نطاق واسع.
    Se remite a la jurisprudencia del Comité en relación con la comunicación Nº 191/1985, en la que el Comité determinó que el Estado Parte no estaba violando el artículo 26 al no proporcionar el mismo nivel de subvención a la enseñanza privada que a la pública, cuando el sistema privado no era objeto de supervisión por parte del Estado. UN وأشارت إلى قرار اللجنة بشأن البلاغ رقم 191/1985(2) حيث اعتبرت اللجنة أن الدولة الطرف لم تنتهك المادة 26 لكونها لم تحقق المساواة في تقديم الإعانات إلى التعليم الخاص والتعليم الحكومي بالنظر إلى أن نظام التعليم الخاص لا يخضع لإشراف الدولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus