"sucedería si" - Traduction Espagnol en Arabe

    • سيحدث إذا
        
    • سيحدث لو
        
    • يحدث إذا
        
    • سيحدث إن
        
    • يحدث لو
        
    • سيحدث اذا
        
    • سيحصل إذا
        
    • يحدث ان
        
    Se pregunta qué sucedería si las necesidades presupuestarias definitivas que ha decidido la Quinta Comisión fueran menores que las aprobadas por el plenario. UN وتساءل عما سيحدث إذا قلت احتياجات الميزانية النهائية التي تقرها اللجنة الخامسة عن تلك التي توافق عليها الجلسات العامة.
    De no ser así, desearía saber qué sucedería si el Parlamento tuviera que aprobar un nuevo proyecto de ley. UN وإذا لم يكن الأمر كذلك فإنها يهمها أن تعرف ما الذي سيحدث إذا استلزم الأمر أن يعتمد البرلمان مشروعا جديدا.
    - Te dije qué sucedería si traías ese veneno para acá, papá. Open Subtitles أخبرتك ما سيحدث لو جلبت ذلك السم إلى هنا أبي
    ¿Qué sucedería si un agente no estatal adquiere un arma de destrucción en masa? Esa es una idea escalofriante. UN فما الذي يمكن أن يحدث إذا حصلت العناصر الفاعلة من غير الدول على أسلحة الدمار الشامل؟ تلك فكرة مرعبة.
    ¿Qué sucedería si comiera nada más que McDonald's por 30 días seguidos? Open Subtitles أقصد ماذا سيحدث إن لم أتناول شيئاً إلا ماكدونالدز لمدة 30 يوماً متواصلة
    Entonces nos preguntamos que sucedería si expusiéramos al frío a estos animales en animación suspendida. TED ولهذا فكرنا ماذا يمكن أن يحدث لو أخذنا حيواناتنا معلقة الحركة وعرضناها للبرد.
    Así que comencé a preguntarme que sucedería si retaramos algunas de estas vacas sagradas. TED لذالك بدأت أتساءل عما سيحدث إذا تحدينا بعض في هذه الأبقار.
    Ahora, si uno hace un análisis económico y proyecta lo que sucedería, si los peces no se acabaran si trajéramos sólo 20 buceadores un mes por año, los ingresos serían más de 20 veces mayores. Y eso sería sostenible en el tiempo. TED الآن, إذا قمت بتحليل إقتصادي و تخيل الذي سيحدث, إذا قل صيد الأسماك و أحضرنا فقط 20 غواصا شهر واحد في العام سيتضاعف الدخل بأكثر من 20 مرة. و هو شئ ممكن تثبيته مع الوقت.
    Te dije lo que sucedería si volvías aquí. Open Subtitles لقد تمّ إعلامك بما سيحدث إذا عُدت إلى هنا.
    ¿Tiene alguna idea de lo que sucedería si la sustancia entra en contacto con el aire? Open Subtitles هل لديك أي فكرة ماذا سيحدث إذا كانت المادة تأتي في اتصال مع الهواء؟
    Casi pierdo el control pensando en lo que sucedería si me arrestaban. Open Subtitles حسنا ، لقد فقدت السيطرة تقريبا ولم أفكر في ما سيحدث إذا أحتجزت
    Imaginemos la peor situación: la falta de tratado. ¿Qué sucedería si tuviéramos que dar prueba de nuestra incapacidad de llegar a un acuerdo? UN فماذا سيحدث إذا ما أثبتنا عدم قدرتنا على التوصل إلى اتفاق؟ أقل ما يمكن أن يحدث هو أن توَجﱠه إلينا الانتقادات بأننا عديمو المسؤولية.
    La vinculación del Tratado a ciertas condiciones suscita el interrogante, entre otras, de qué sucedería si no se cumplieran las condiciones establecidas. UN وإن ربط المعاهدة بشروط معينة يثير أسئلة كثيرة منها السؤال عما سيحدث لو لم تستوف تلك الشروط.
    Debido a lo que sucedería si todas estas llamadas opciones personales de tener bebés empezaran a convertirse en elecciones personales de no tener bebés. TED لأنه ماذا سيحدث لو قام هؤلاء بمراجعة بما يسمى باختياراتهم حول إنجاب أطفال وجعلها اختياراتٍ فردية بعدم أنجاب أطفال؟
    Hablemos de lo que sucedería si no aceptamos el cambio. Open Subtitles دعونا نتحدث عن ما سيحدث لو لم نوافق على المبادلة
    Sabes lo que sucedería si Valentine se apodera de la Copa. Open Subtitles أنت تعرف بالضبط ماذا سوف يحدث إذا فلانتين حصل على الكأس قبل ان نفعل
    Me pregunto qué sucedería si excluimos de la prueba... a los estudiantes del señor Teller. Open Subtitles أتساءل ما قد يحدث إذا أزلنا طلاب الأستاذ تيلير من قائمة الاختبار
    Me pregunto qué sucedería si vieras a esos sujetos ahora. Open Subtitles أتسائل ماذا سيحدث إن رأيت أولئك الفتية الآن
    Imagina lo que sucedería si no te durmieras en mi clase. Open Subtitles تخيّل ما سيحدث إن بقيت صاحيًا أثناء المحاضرة.
    Estaba muy seguro acerca de lo que sucedería si cometía otro error con ella. Open Subtitles كنت واضحة جداً بشأن ما قد يحدث لو فعل خطأ أخر معها
    Cabe preguntarse lo que sucedería si dichas mercaderías son embargadas por los acreedores o son objeto de una venta independiente al detenerse en un lugar de tránsito. UN ويتساءل المرء عما سيحدث اذا تعرضت البضائع لبيع مستقل أو حجز من قبل الدائنين عندما تتوقف أثناء عبورها.
    ¿Qué sucedería si ambas posiciones fueran los dos centros de un mismo círculo? Open Subtitles ماذا سيحصل إذا كانت الوضعيتان معاً مركزين لنفس الدّائرة؟
    Que sucedería si le damos una palabra como "verdad" Open Subtitles ماذا يحدث ان اعطوه احد الكلمات الصعبة ككلمة الحقيقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus