Los invita a que adopten una decisión sobre una recomendación cuyo texto de avenencia se acordó tras las consultas oficiosas llevadas a cabo por el Embajador de Austria, Sr. Sucharipa. | UN | ودعاهم إلى البت في نص توفيقي للتوصية اتفق عليه في أعقاب مشاورات غير رسمية أجراها السيد سوشاريبا سفير النمسا. |
A nuestro criterio, en las consultas oficiosas celebradas bajo la excelente dirección del Representante Permanente de Austria, Excmo. Sr. Ernst Sucharipa, habíamos llegado a un acuerdo sobre todos los párrafos del proyecto de resolución, excepto uno. | UN | وفي رأينا، أنه قد تم الاتفاق على جميع فقرات مشروع القرار باستثناء فقرة واحدة في المشاورات غير الرسمية التي أجريت في ظل الرئاسة الممتازة للممثل الدائم للنمسا، سعادة السيد إرنست سوشاريبا. |
Reitero, pues, a nombre de la Asamblea General al Embajador Sucharipa nuestro más profundo reconocimiento. | UN | باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر السفير سوشاريبا. |
El Embajador Ernest Sucharipa, Representante Permanente de Austria ante las Naciones Unidas, dijo que la feliz iniciativa del diálogo entre civilizaciones podía basarse en antecedentes y documentos importantes y pertinentes y no necesitaba empezar de cero. | UN | السفير إرنست سوشاريبا الممثل الدائم للنمسا لدى اﻷمم المتحدة قال إن المبادرة المحمودة الداعية إلى الحوار بين الحضارات تتوافر لها معلومات ووثائق أساسية يعتد بها ومن ثم لن تبدأ من الصفر. |
En este sentido, deseo dar las gracias al Embajador Sucharipa por sus observaciones acerca de los informes que se han publicado este año. | UN | وهنا أود أن أشكر السفير سوتشاريبا على ملاحظاته حول التقارير التي صدرت هذا العام. |
Deseamos rendir un especial homenaje al Embajador Sucharipa, de Austria, Coordinador designado por el Presidente de la Asamblea General, por el éxito que alcanzó al lograr el consenso. Asimismo, agradecemos a otras delegaciones que contribuyeron a este fin. | UN | ونود أن نتوجه بثناء خاص الى السفير النمساوي سوشاريبا الذي عينه رئيس الجمعية العامة منسقا، على نجاحه الباهر في التوصل الى توافق في اﻵراء؛ ونتوجه بالشكر للوفود اﻷخرى التي أسهمت في تحقيق هذا الهدف. |
Mi delegación juzga que es nuestro deber expresar nuestro reconocimiento por los esfuerzos incansables realizados por el Representante Permanente de Austria, Excmo. Sr. Ernst Sucharipa, quien presidió las consultas oficiosas con una actitud constructiva y con suma paciencia y neutralidad. | UN | ويرى وفدي أن من واجبه أن يعبر عن تقديره للجهود الدؤوبة التي بذلها سعادة السيد إرنست سوشاريبا الممثل الدائم للنمسا، الذي ترأس المشاورات غيــر الرســمية بروح بناءة وبقدر كبير من الصبر والحياد. |
El proyecto de resolución que la Asamblea tiene ante sí fue aprobado en las consultas oficiosas realizadas por el Sr. Sucharipa, Embajador de Austria, y espero que la Asamblea General lo apruebe por consenso. | UN | وتمت الموافقة على مشروع القرار المعروض على الجمعية في المشاورات غير الرسمية التي أجراها السفير سوشاريبا ممثل النمسا، وآمل أن تتمكن الجمعية العامة من اعتماده بتوافق اﻵراء. |
Expresamos nuestro reconocimiento al Embajador Sucharipa, de Austria, por las consultas que llevaron al consenso sobre el presente proyecto de resolución. | UN | وأود أن أعرب عن امتناننــا للسفير سوشاريبا ممثل النمسا لقيادته المشاورات التي أسفرت عن توافق في اﻵراء بشأن مشروع القرار هذا. |
Sr. Sucharipa (Austria) (interpretación del inglés): | UN | السيد سوشاريبا )النمسا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: |
El Sr. Sucharipa (Austria), Vicepresidente, ocupa la Presidencia. | UN | تولى الرئاسة نائب الرئيس، السيد سوشاريبا )النمسا(. |
El Sr. Sucharipa (Austria), Vicepresidente, ocupa la Presidencia. | UN | تولى الرئاسة نائب الرئيس، السيد سوشاريبا )النمسا(. |
23. El Sr. Sucharipa (Austria) comparte esa opinión. | UN | ٢٣ - السيد سوشاريبا )النمسا(: أيد وجهة النظر هذه. |
16. El Sr. Sucharipa (Austria) dice que la Secretaría tropieza cada vez más a menudo con graves problemas en la búsqueda de países que aporten contingentes. | UN | ١٦ - السيد سوشاريبا )النمسا(: قال إن اﻷمانة العامة تواجه باستمرار مشاكل عويصة فيما يتعلق بالعثور على بلدان تساهم بقوات. |
Antes de concluir esta etapa de nuestra consideración del tema, estoy seguro de que los miembros de la Asamblea han de unírseme para expresar su agradecimiento al Embajador Ernst Sucharipa, de Austria, que emprendió la prolongada y ardua tarea de celebrar consultas y negociaciones para llegar a una decisión de consenso con respecto al tema 20 del programa. | UN | قبل أن نختتم هذه المرحلة من نظرنا في هذا البند، أثق بأن أعضاء الجمعية يشاطرونني في شكر السفير ارنست سوشاريبا ممثل النمسا، الذي اضطلع بالمهمة الطويلة والشاقة مهمة إجراء المشاورات والمفاوضات للتوصل الى توافق في اﻵراء بشأن القرارات المتخذة في إطار البند ٢٠ من جدول اﻷعمال. |
En estas circunstancias, la Unión Europea desea rendir un homenaje especial a los Vicepresidentes del Grupo —la Embajadora Annette des Iles, de Trinidad y Tabago, y el Embajador Ernst Sucharipa, de Austria— por sus infatigables y dedicados esfuerzos orientados a la promoción de la labor del Grupo y al logro de una conclusión exitosa. | UN | وفي هذه المرحلة، يود الاتحاد اﻷوروبي أن يشيد إشادة خاصة بنائبي الرئيس المشاركين للفريق، السفيرة آنيت ديزيل من ترينيداد وتوباغو والسفير أرنست سوشاريبا من النمسا، على جهودهما الدؤوبة المتفانية في تعزيز عمل الفريق ومحاولة تتويج أعماله بالنجاح. |
Sr. Sucharipa (Austria) (interpretación del inglés): Señor Presidente: Habida cuenta de que es la primera vez que me dirijo a la Asamblea General en el período de sesiones en curso, permítame reiterarle las felicitaciones de mi Gobierno por su elección. | UN | السيد سوشاريبا )النمسا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: نظرا ﻷن هذه هي المرة اﻷولى التي أخاطب فيها الجمعية العامة في هذه الدورة، فإنني أود أن أكرر تهانئ حكومة بلدي لكم، سيدي، على انتخابكم لمنصب الرئيس. |
Excmo. Sr. Ernst Sucharipa | UN | سعادة السيد ارنست سوشاريبا |
Sr. Sucharipa (Austria) (interpretación del inglés): Este es un gran día para las Naciones Unidas. | UN | السيد سوتشاريبا )النمسا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إنه ليوم عظيم لﻷمم المتحدة. |
El Sr. Sucharipa (Austria), Vicepresidente, ocupa la Presidencia. | UN | تولى الرئاسة نائب الرئيس السيد سوتشاريبا )النمسا(. |
Excmo. Sr. Dr. Ernst Sucharipa | UN | سعادة الدكتور ايرنست سوخاريبا |
Trigésimo cuarto Sr. Davidson L. Hepburn Sr. Awad S. Burwin Sr. Ernst Sucharipa | UN | الرابعـة السيد ديفدسون ل. هيبرن السيد عوض بوروين السيد ارنست سوكاريبا |