"sudáfrica democrática" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جنوب افريقيا ديمقراطية
        
    • جنوب افريقيا الديمقراطية
        
    • جنوب أفريقيا الديمقراطية
        
    • جنوب أفريقيا ديمقراطية
        
    • الديمقراطية في جنوب افريقيا
        
    • لجنوب افريقيا ديمقراطية
        
    • وجنوب أفريقيا الديمقراطية
        
    • جنوب افريقيا متحدة وديمقراطية
        
    Esos acuerdos constituyen un histórico paso adelante en el establecimiento de una Sudáfrica democrática, unida y sin distinciones raciales. UN وهذان الاتفاقان يشكلان خطوة تاريخية على طريق التقدم صوب إقامة جنوب افريقيا ديمقراطية وغير عنصرية وموحدة.
    Esos acuerdos constituyen un histórico paso adelante en el establecimiento de una Sudáfrica democrática, unida y sin distinciones raciales. UN وهذان الاتفاقان يشكلان خطوة تاريخية على طريق التقدم صوب إقامة جنوب افريقيا ديمقراطية وغير عنصرية وموحدة.
    No debe permitirse que consigan sus propósitos a los elementos que quieren impedir una transición rápida y pacífica hacia una Sudáfrica democrática, no racial y unida. UN وينبغي تفويت فرصة النجاح على العناصر التي تريد منع التحول السريع والسلمي الى جنوب افريقيا ديمقراطية لا عنصرية وموحدة.
    Readmisión de la Sudáfrica democrática como miembro de la Comisión Económica para África UN قبول جنوب افريقيا الديمقراطية من جديد عضوا في اللجنة الاقتصادية لافريقيا
    Readmisión de la Sudáfrica democrática como miembro de la Comisión Económica para África UN قبول جنوب افريقيا الديمقراطية من جديد عضوا في اللجنة الاقتصادية لافريقيا
    Inicialmente las mujeres estaban excluidas de las negociaciones en la Convención para una Sudáfrica democrática (COSADE). UN وفي البداية، استبعد النساء من المفاوضات في مؤتمر العمل على إقامة جنوب أفريقيا الديمقراطية.
    Tomando nota con gran satisfacción del establecimiento de una Sudáfrica democrática y no racial, UN وإذ تسجل مع عظيم الارتياح قيام جنوب أفريقيا ديمقراطية لاعنصرية،
    En Sudáfrica, no cabe duda de que las negociaciones multirraciales llevarán al advenimiento de una Sudáfrica democrática y unida, en la que no impere la discriminación racial. UN وفي جنوب افريقيا فإن المفاوضات المتعددة الاعراق سوف تشهد لا محالة بزوغ جنوب افريقيا ديمقراطية ولا عنصرية وموحدة.
    Continuamos apoyando el proceso de negociación multipartidario, conducente a una Sudáfrica democrática, unida y sin discriminaciones raciales. UN ونحن نواصل دعم العملية التفاوضية متعددة اﻷحزاب الرامية إلى إقامة جنوب افريقيا ديمقراطية وموحدة ولا عنصرية.
    Con el fin de eliminar el apartheid y establecer una Sudáfrica democrática y no racista, el pueblo sudafricano ha padecido mucho como consecuencia de las políticas y prácticas opresivas del apartheid, que incluyen matanzas, torturas y prisión. UN ومن أجل إزالة الفصل العنصري وإقامة جنوب افريقيا ديمقراطية وغير عنصرية، تحمل شعب جنوب افريقيا الكثير من الصعاب تحت نير سياسات القهر وممارسات الفصل العنصري، بما في ذلك أعمال القتل والتعذيب والسجن.
    9. Decide seguir ocupándose de la cuestión hasta que se establezca una Sudáfrica democrática, sin distinciones de raza y unida. " UN " ٩ - يقرر أن يبقي المسألة قيد النظر حتى قيام جنوب افريقيا ديمقراطية لا عنصرية موحدة. "
    Estos hechos nos obligan a ser cautelosos y a no descuidar la vigilancia internacional durante la transición a una Sudáfrica democrática y no racista. UN وهذه التطورات تحملنا على الحذر ومواصلة السهر الدولي على عملية الانتقال الى جنوب افريقيا ديمقراطية ولا عنصرية.
    Me enorgullece especialmente el hecho de que las Naciones Unidas hayan desempeñado también un papel fundamental en los esfuerzos internacionales para promover el establecimiento de una Sudáfrica democrática y sin distinciones raciales. UN إنني أشعر بفخر خاص ﻷن اﻷمم المتحدة كانت أساسية في الجهود الدولية لتعزيز وإنشاء جنوب افريقيا ديمقراطية وغير عرقية.
    La paciencia y la habilidad que han demostrado en las negociaciones que tuvieron lugar desde la celebración de la primera Conferencia sobre una Sudáfrica democrática no pueden ser superadas. UN فما أبدوه من صبر ومهارات تفاوضية منذ أول مؤتمر من أجل إقامة جنوب افريقيا ديمقراطية لا يتجاوزه صبر أو مهارات.
    El advenimiento de una Sudáfrica democrática, unida y sin discriminaciones raciales constituye un factor que favorece la estabilidad y la prosperidad tanto en el plano regional como en el internacional. UN إن انضمام جنوب افريقيا ديمقراطية وموحدة ولا عرقية عامل يشجع على الاستقرار والازدهار على الصعيدين اﻹقليمي والدولي.
    La Sudáfrica democrática cree que su seguridad regional e internacional se logra a través de un desarme nuclear completo. UN أمــا جنوب افريقيا الديمقراطية فترى أن أمنها اﻹقليمي والدولي يتحقق عن طريق نزع السلاح النووي الكامل.
    Al unirse Sudáfrica a la comunidad de naciones democráticas, el mundo cuenta también con el apoyo de una Sudáfrica democrática y dinámica. UN وبانضمام جنوب افريقيا الى مجموعة اﻷمم الديمقراطية، سيعتمد العالم أيضا على دعم جنوب افريقيا الديمقراطية والدينامية.
    A mi país le complace verlo a usted en la Presidencia cuando todos damos una efusiva bienvenida a la nueva Sudáfrica democrática que vuelve al seno de las Naciones Unidas. UN ويسعد ليسوتو أن تراه يترأس جلستنا ونحن جميعا نرحب بعودة جنوب افريقيا الديمقراطية الجديدة إلى أسرة اﻷمم المتحدة.
    La entrada en las Naciones Unidas de una Sudáfrica democrática y no racista fue otro hito del año. UN وكان دخول جنوب افريقيا الديمقراطية وغير العنصرية الى اﻷمم المتحدة معلما آخر من معالم هذه السنة.
    23. Tras el establecimiento de una Sudáfrica democrática, unida y sin distinciones raciales, las credenciales de Sudáfrica fueron aprobadas sin objeciones. UN ٢٣ - وعقب قيام جنوب أفريقيا الديمقراطية الموحدة اللاعنصرية، اعتمدت وثائق تفويض جنوب أفريقيا دون طعن.
    Se desempeñó como asesora en cuestiones de género de la Coalición para una Sudáfrica democrática (CODESA) y fue una de sus tres presidentes UN عملت في اللجنة الاستشارية المعنية بالعلاقات بين الجنسين التابعة لائتلاف العمل على إقامة جنوب أفريقيا ديمقراطية وكانت إحدى رئيساتها الثلاثة.
    Ese tipo de euforia se creó sobre la Convención para una Sudáfrica democrática (CODESA), un fraude que ya se derrumbó no hace mucho. UN وهذا النوع من مشاعر البهجة تولد منذ عهد قريب مع خديعة المؤتمر المنهار المعني بإقامة الديمقراطية في جنوب افريقيا.
    Afortunadamente, el actual acontecer político en Sudáfrica indica que la presente audiencia pueda ser la última de esta índole y que en los siguientes períodos de la Asamblea General la delegación de una Sudáfrica democrática ocupará el lugar que por derecho le corresponde en las Naciones Unidas. UN مما يدخل الغبطة في النفوس، أن التطورات السياسية الراهنة في جنوب افريقيا تشير الى أن جلسة الاستماع هذه قد تكون آخر جلسة من هذا النوع، وأن وفدا لجنوب افريقيا ديمقراطية سيحتل مكانه المشروع في اﻷمم المتحدة في الدورة المقبلة للجمعية العامة.
    La Sudáfrica democrática se plantea la consecución de su seguridad internacional y regional mediante el desarme nuclear completo. UN وجنوب أفريقيا الديمقراطية تعتبر أن أمنها على الصعيدين الدولي والوطني يمكن أن يتحقق بنزع السلاح النووي الكامل.
    También notamos con aprecio las contribuciones reales que los observadores de la Organización de la Unidad Africana, el Commonwealth y la Unión Europea están haciendo para instaurar una Sudáfrica democrática, no racista y unida. UN كما نلاحظ مع التقدير اﻹسهامات الحقيقية التي يقدمها مراقبون من منظمة الوحدة الافريقية والكومنولث والاتحاد اﻷوروبي لبناء جنوب افريقيا متحدة وديمقراطية وغير عنصرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus