1999: Congreso de la Organización de Mujeres de Angola vinculado al intercambio con organizaciones femeninas de Sudáfrica y Zimbabwe. | UN | 1999: مؤتمر المنظمات الدولية النسائية لانغولا، المعقود من أجل التواصل مع المنظمات النسائية في جنوب أفريقيا وزمبابوي |
A finales de 1997 se puso término a la rehabilitación de las líneas de transmisión desde la represa hidroeléctrica de Cabora Bassa hacia Sudáfrica y Zimbabwe, aunque una disputa de carácter contractual ha demorado el comienzo de las exportaciones hacia Sudáfrica. | UN | واكتمل في أواخر عام ١٩٩٧ إصلاح خطوط توصيل الطاقة الكهرمائية من سد كاهوراباسا إلى جنوب أفريقيا وزمبابوي وإن لم يبدأ نقل الصادرات المتجهة الى جنوب أفريقيا حتى اﻵن بسبب نزاع حول العقود. |
Este grado de concentración de la propiedad de la tierra también predomina en varios países de África al sur del Sáhara como Namibia, Sudáfrica y Zimbabwe. | UN | وتسود هذه المستويات من التركز أيضا في عدد من البلدان اﻷفريقية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى، مثل جنوب أفريقيا وزمبابوي وناميبيا. |
Actualmente el Fondo presta apoyo al suministro de preservativos para mujeres en 27 países, entre ellos Angola, el Brasil, Mongolia, Sudáfrica y Zimbabwe. | UN | ويدعم الصندوق توريد الواقيات الأنثوية لـ 27 بلدا من بينها أنغولا والبرازيل وجنوب أفريقيا وزمبابوي ومنغوليا. |
Se ofrecerán cursos de capacitación en los dos centros de capacitación regional cooperantes en Sudáfrica y Zimbabwe. | UN | وسوف تعقد دورات تدريبية في مركزي التدريب الاقليميين المتعاونين في كل من جنوب افريقيا وزمبابوي. |
La presa de Cahora Bassa comenzó a exportar energía a Sudáfrica y Zimbabwe en 1998 y los ingresos por concepto de exportación de electricidad subieron vertiginosamente a 52 millones de dólares en 1999. | UN | وبدأ سد كاهورا باسا في تصدير الطاقة الكهربائية إلى جنوب أفريقيا وزمبابوي في عام 1998، وقفزت عائدات التصدير إلى 52 مليون دولار في عام 1999. |
Sudáfrica y Zimbabwe se refirieron al fomento del desarrollo rural. | UN | 41 - وأبلغت جنوب أفريقيا وزمبابوي عن قيامهما بأنشطة في مجال التنمية الريفية. |
Se prestó asistencia técnica al desarrollo de las empresas pequeñas y medianas en Sudáfrica y a la creación de centros de producción más limpios en Mozambique, Sudáfrica y Zimbabwe. | UN | وقد قُدمت المساعدة التقنية لتطوير المشاريع الصغيرة والمتوسطة والصغيرة جدا في الجنوب الأفريقي ولإنشاء مراكز لإنتاج أنظف في جنوب أفريقيا وزمبابوي وموزامبيق. |
El Consejo de Ministros de la Comunidad creó un Grupo de Tareas encabezado por el Director de la Comisión de Energía de la SADC e integrado por Sudáfrica y Zimbabwe. | UN | أنشأ المجلس الوزاري للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي فرقة عمل برئاسة مدير لجنة الطاقة التابعة للجماعة تتألف من جنوب أفريقيا وزمبابوي. |
Sudáfrica y Zimbabwe habían preparado un acuerdo de búsqueda y salvamento, que aún debían firmar los ministros respectivos de ambos países. | UN | كما تمت صياغة اتفاق بشأن البحث والإنقاذ بين جنوب أفريقيا وزمبابوي ويُنتظر التوقيع عليه من جانب الوزراء المعنيين في الحكومتين. |
Históricamente, la creación de zonas de conservación ha formado parte de la estrategia nacional de expansión de la actividad turística de países como Kenya, Sudáfrica y Zimbabwe. | UN | 31 - وتاريخياً، شكلت إقامة مناطق الحفظ جزءاً من الاستراتيجية الوطنية لبلدان مثل جنوب أفريقيا وزمبابوي وكينيا الرامية إلى توسيع نطاق النشاط السياحي. |
El Departamento ha cooperado en la ejecución de proyectos relacionados con los censos de población y de vivienda en Mozambique, Sudáfrica y Zimbabwe, y en el fortalecimiento de las estadísticas económicas y la contabilidad nacional en Mozambique y Namibia. | UN | ٢١ - تعاونت اﻹدارة في تنفيذ مشاريع تتصل بتعداد السكان والمساكن في جنوب أفريقيا وزمبابوي وموزامبيق وفي تعزيز اﻹحصاءات الاقتصادية والحسابات الوطنية في موزامبيق وناميبيا. |
• Pruebas clínicas del ciprofloxacino para el tratamiento de la disenteria bacilar en los niños (estudios en diversos centros de Sudáfrica y Zimbabwe). | UN | ● التجارب العلاجية لاستخدام مادة سيبروفلوكساسين لعلاج الدوسنتاريا الشيغلية في اﻷطفال )دراسة تجرى في مراكز عديدة في جنوب أفريقيا وزمبابوي(. |
Diez países africanos se encuentran entre los 18 países donde se han iniciado, a título experimental, los preparativos del marco de asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo (Ghana, Kenya, Madagascar, Malawi, Malí, Mozambique Namibia, el Senegal, Sudáfrica y Zimbabwe). | UN | ٨٣ - وهناك عشرة بلدان أفريقية من بين الثمانية عشر بلدا التي بدأ فيها إعداد أطر عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية على أساس تجريبي )جنوب أفريقيا وزمبابوي والسنغال وغانا وكينيا ومالي ومدغشقر وملاوي وموزامبيق وناميبيا(. |
El estudio piloto se circunscribió a países del África oriental y meridional, donde las zonas protegidas privadas en Kenya, Namibia, Sudáfrica y Zimbabwe representan entre el 1% y el 7% de la superficie total de esos países, o sea, una superficie mayor que la de las zonas protegidas por ley que administran los organismos estatales. | UN | واقتصرت الدراسة الرائدة على بلدان في شرق - جنوب أفريقيا، حيث تمثل المناطق المحمية الخاصة في جنوب أفريقيا وزمبابوي وكينيا وناميبيا ما بين 1 و 7 في المائة من مجموع أراضي البلد، وتسهم بمناطق أكبر مما هو محدد قانونا كمناطق محمية تديرها الوكالات الحكومية. |
En Sudáfrica, la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo y la Organización Internacional de Policía Criminal (Interpol) organizaban programas específicos de capacitación sobre represión antidroga en Sudáfrica y Zimbabwe. | UN | وفي جنوب أفريقيا، نظّمت الجماعة الانمائية للجنوب الأفريقي والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الانتربول) برامج تدريبية خاصة بشأن إنفاذ قوانين المخدرات في جنوب أفريقيا وزمبابوي. |
10. También existen acuerdos o arreglos bilaterales ya sean centrados especialmente en la asistencia técnica en materia de la legislación y la política de competencia (por ejemplo, un acuerdo concluido entre las autoridades encargadas de la competencia de Sudáfrica y Zimbabwe) o bien que incluyen esta asistencia en el marco de la asistencia prestada con respecto a otras formas de reglamentación económica. | UN | 10- هناك أيضا اتفاقات أو ترتيبات ثنائية التي تركز تحديداً على المساعدة التقنية بشأن قانون وسياسة المنافسة (هناك اتفاق من هذا النوع مبرم بين سلطات المنافسة في جنوب أفريقيا وزمبابوي مثلاً) أو أنها تشمل مثل هذه المساعدة في سياق المساعدة بشأن مختلف أشكال التنظيم الاقتصادي. |
10. Existen también acuerdos o arreglos bilaterales que se centran especialmente en la asistencia técnica en materia de la legislación y la política de competencia (por ejemplo, un acuerdo suscrito entre las autoridades de Sudáfrica y Zimbabwe encargadas de la competencia) o bien que incluyen esa asistencia en el marco de la asistencia prestada con respecto a otras formas de reglamentación económica. | UN | 10- هناك أيضاً اتفاقات أو ترتيبات ثنائية التي تركز تحديداً على المساعدة التقنية بشأن قانون وسياسة المنافسة (هناك اتفاق من هذا النوع مبرم بين سلطات المنافسة في جنوب أفريقيا وزمبابوي مثلاً) أو أنها تشمل مثل هذه المساعدة في سياق المساعدة بشأن مختلف أشكال التنظيم الاقتصادي. |
Los miembros del Grupo de Tareas que residen en esos países reunieron datos e información sobre Angola, Sudáfrica y Zimbabwe. | UN | وقام أعضاء فرقة العمل المقيمين في تلك البلدان بجمع بيانات ومعلومات عن أنغولا وجنوب أفريقيا وزمبابوي. |
En esa situación de virtual golpe de estado, el Primer Ministro de Lesotho hizo un llamamiento a los Presidentes de Botswana, Mozambique, Sudáfrica y Zimbabwe para que le prestaran asistencia militar a fin de restablecer el orden público e imponer la disciplina en el ejército de Lesotho. | UN | وفي إطار حالة الانقلاب الفعلي هذه، ناشد رئيس وزراء ليسوتو رؤساء بوتسوانا وجنوب أفريقيا وزمبابوي وموزامبيق تقديم المساعدة العسكرية لاستعادة القانون والنظام وإنفاذ الضبط والربط في جيش ليسوتو. |
Ejemplo de ello ha sido la organización de un foro sobre el tema de la reforma, en el que han participado siete países africanos: Angola, Lesotho, Mozambique, Namibia, Sudáfrica y Zimbabwe. | UN | ومن اﻷمثلة على ذلك تنظيم منتدى حول موضوع اﻹصلاح بمشاركة سبعة بلدان أفريقية هي أنغولا وليسوتو وموزامبيق وناميبيا وجنوب أفريقيا وزمبابوي. |
Se ofrecerán cursos de capacitación en los dos centros de capacitación regional cooperantes en Sudáfrica y Zimbabwe. | UN | وسوف تعقد دورات تدريبية في مركزي التدريب الاقليميين المتعاونين في كل من جنوب افريقيا وزمبابوي . |