"suecia el" - Traduction Espagnol en Arabe

    • السويد في
        
    • السويد يوم
        
    • السويدي في
        
    • للسويد في
        
    • بالسويد في
        
    • السويد بتاريخ
        
    • السويد على
        
    Estas son algunas de las razones por las que en 1993 se creó en Suecia el Parlamento sami. UN وهذه هي بعض الأسباب التي دعت إلى إنشاء برلمان الصاميين في السويد في عام 1993.
    La autora y su hijo llegaron a Suecia el 23 de diciembre de 1997 y solicitaron asilo el 29 de ese mes. UN وقد وصلت صاحبة البلاغ وابنها إلى السويد في 23 كانون الأول/ديسمبر 1997 وطلبت اللجوء في 29 كانون الأول/ديسمبر 1997.
    Como representante de la juventud de Suecia, el orador se enorgullece de la labor emprendida por el país para promover una nueva carta del clima mundial. UN وأنه باعتباره ممثلاً لشباب بلده، يشعر بالفخر لجهود السويد في تشجيع ميثاق جديد للمناخ العالمي.
    Volvieron a Suecia el 6 de junio de 1992, y el 13 de agosto de 1992 solicitaron asilo en Suecia. UN فقد عادا إلى السويد يوم ٦ حزيران/يونيه ١٩٩٢ وقدما طلبا للحصول على اللجوء في السويد يوم ١٣ آب/أغسطس ١٩٩٢.
    El autor fue expulsado a Suecia el 29 de diciembre de 2006. UN ورُحل صاحب البلاغ إلى السويد في 29 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    El autor fue expulsado a Suecia el 29 de diciembre de 2006. UN ورُحل صاحب البلاغ إلى السويد في 29 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    4.3 Los autores regresaron a Suecia el 10 de diciembre de 2004 y presentaron una segunda solicitud de asilo el 14 de ese mes. UN 4-3 وعاد أصحاب الشكوى إلى السويد في 10 كانون الأول/ديسمبر 2004 وقدموا طلباً ثانياً للجوء في 14 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    4.3 Los autores regresaron a Suecia el 10 de diciembre de 2004 y presentaron una segunda solicitud de asilo el 14 de ese mes. UN 4-3 وعاد أصحاب الشكوى إلى السويد في 10 كانون الأول/ديسمبر 2004 وقدموا طلباً ثانياً للجوء في 14 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    El Estado parte notificó al Comité que el autor había abandonado Suecia el 20 de noviembre de 2010. UN وأبلغت الدولة الطرف السويد بأن صاحب الشكوى قد غادر السويد في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    Como testimonio de la viva preocupación que suscita en los países nórdicos la suerte de esos niños, en agosto de 1996 se celebrará en Suecia el primer congreso mundial sobre la explotación comercial y sexual del niño. UN وأعلن أن المؤتمر العالمي اﻷول المعني بالاستغلال التجاري والجنسي لﻷطفال، الذي سيعقد في السويد في شهر آب/أغسطس عام ١٩٩٦، يشهد بمشاعر القلق الحاد التي يثيرها مصير هؤلاء اﻷطفال لدى البلدان المذكورة.
    2.4 La autora llegó a Suecia el 14 de noviembre de 1991 e inmediatamente solicitó asilo. UN ٢-٤ ووصلت مقدمة البلاغ إلى السويد في ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١، وطلبت اللجوء على الفور.
    3.1 El autor llegó a Suecia el 7 de julio de 1990 y solicitó asilo. UN ٣-١ ووصل مقدم البلاغ إلى السويد في ٧ تموز/يوليه ١٩٩٠ وطلب منحه حق اللجوء.
    2.5 Y entró en Suecia el 24 de marzo de 1995 y solicitó asilo. UN ٢-٥ ودخلت " صاد " السويد في ٢٤ آذار/ مارس ١٩٩٥ وقدمت طلباً للحصول على اللجوء.
    2.5 La autora llegó a Suecia el 12 de marzo de 1993 y solicitó asilo dos semanas más tarde. UN ٢-٥ ووصلت مقدمة البلاغ إلى السويد في ١٢ آذار/ مارس ١٩٩٣، وطلبت اللجوء بعد أسبوعين من وصولها.
    2.6 El autor llegó a Suecia el 6 de febrero de 1995 y se reunió con su familia. UN ٢-٦ وصل مقدم البلاغ إلى السويد في ٦ شباط/فبراير ١٩٩٥ والتحق بأسرته.
    Llegó a Suecia el 14 de diciembre de 1990 y solicitó asilo. UN ودخل السويد في ١٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٠ وطلب اللجوء السياسي.
    2.4 El autor llegó a Suecia el 7 de julio de 1990 y solicitó asilo inmediatamente. UN ٢-٤ ووصل مقدم البلاغ إلى السويد يوم ٧ تموز/يوليه ١٩٩٠ وقدم على الفور طلبا للجوء.
    En la entrevista celebrada con la Junta de Inmigración de Suecia el 21 de mayo de 1999 el autor declaró que se le torturó diariamente durante un mes y después tres veces a la semana. UN بينما ذكر في المقابلة التي أجراها معه مجلس الهجرة السويدي في 21 أيار/مايو 1999 أنه كان يعذب يومياً خلال الشهر الأول وبعد ذلك ثلاث مرات في الأسبوع.
    La Convención entró en vigor para Suecia el 26 de junio de 1987. UN وقد دخلت الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة للسويد في 26 حزيران/يونيه 1987.
    Habiendo realizado el examen de Suecia el 7 de mayo de 2010, de conformidad con todas las disposiciones pertinentes que figuran en la resolución 5/1 del Consejo, UN وقد أجرى الاستعراض المتعلق بالسويد في 7 أيار/مايو 2010 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1؛
    4.17 Habida cuenta de que el autor abandonó Suecia el 20 de noviembre de 2010, el Estado parte considera pertinente que el Comité determine si el autor sigue deseando mantener su comunicación ante el Comité. UN 4-17 ونظراً لأن صاحب الشكوى قد غادر السويد بتاريخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، فإن الدولة الطرف ترى أن من المناسب أن تبت اللجنة فيما إذا كان صاحب الشكوى لا يزال يود استبقاء بلاغه معروضاً أمام اللجنة.
    El 23 de abril de 2012 el Gobierno sueco ratificó la Convención sobre Municiones en Racimo, que entrará en vigor en Suecia el 1 de octubre de 2012. UN وصدقت حكومة السويد على اتفاقية الذخائر العنقودية في 23 نيسان/أبريل 2012، وستصبح الاتفاقية نافذة في السويد اعتباراً من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2012.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus