presentada por la delegación de Suecia en nombre de la Unión Europea en el noveno período de sesiones del Grupo de Trabajo, celebrado | UN | أو اللاإنسانيـة أو المهينـة، قدمه وفد السويد باسم الاتحاد الأوروبي في الـدورة |
Quisiera adherirme a la declaración sobre la salud sexual y reproductiva y los derechos pertinentes, formulada por la delegación de Suecia en nombre de los cinco países nórdicos. | UN | وأود أن أعرب عن تأييدي للبيان الذي أدلى به ممثل السويد باسم بلدان الشمال الأوروبي الخمسة عن الصحة الجنسية والإنجابية. |
Hacemos nuestra plenamente la declaración formulada por el representante de Suecia en nombre de la Unión Europea. | UN | ونحن نؤيد تماما البيان الذي أدلى به ممثل السويد باسم الاتحاد الأوروبي. |
Alemania hace plenamente suya la declaración que ha formulado el representante de Suecia en nombre de la Unión Europea. | UN | إن ألمانيا تؤيد تأييدا كاملا البيان الذي أدلى به ممثل السويد باسم الاتحاد الأوروبي. |
Mi delegación suscribe la declaración pronunciada por el representante de Suecia en nombre de la Unión Europea. | UN | ويؤيد وفدي البيان الذي أدلى به ممثل السويد نيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
Adhiero en su totalidad a la declaración formulada por el representante de Suecia en nombre de la Unión Europea. | UN | وأؤيد تماما البيان الذي أدلى به ممثل السويد باسم الاتحاد الأوروبي. |
Ante todo, permítaseme destacar que Polonia se asocia a la declaración formulada por el representante de Suecia en nombre de la Unión Europea. | UN | واسمحوا لي في البداية أن أعرب عن تأييد بولندا للبيان الذي أدلى به ممثل السويد باسم الاتحاد الأوروبي. |
Portugal suscribe la declaración formulada por el Embajador Lidén, de Suecia, en nombre de la Unión Europea. | UN | وتؤيد البرتغال البيان الذي أدلى به السفير لايدن ممثل السويد باسم الاتحاد الأوروبي. |
Nos adherimos plenamente a la declaración formulada por el representante de Suecia en nombre de la Unión Europea. | UN | تعرب فنلندا عن تأييدها الكامل للبيان الذي أدلى به ممثل السويد باسم الاتحاد الأوروبي. |
Ante todo, quisiera suscribir plenamente la declaración pronunciada, antes de la votación, por el representante de Suecia en nombre de la Unión Europea. | UN | وبادئ ذي بدء، أود أن أؤيد تأييدا تاما البيان الذي أدلى به ممثل السويد باسم الاتحاد الأوروبي قبل اعتماد مشروع القرار. |
Apoyamos en su totalidad la declaración efectuada por el representante de Suecia en nombre de la Unión Europea. | UN | ونؤيد تماما البيان الذي أدلى به ممثل السويد باسم الاتحاد الأوروبي. |
Naturalmente, los Países Bajos se adhieren plenamente a la declaración formulada previamente por el representante de Suecia, en nombre de la Unión Europea, antes de la votación. | UN | بالطبع، تؤيد هولندا تماما البيان الذي أدلى به ممثل السويد باسم الاتحاد الأوروبي في وقت سابق قبل إجراء التصويت. |
Documento de trabajo presentado por Suecia en nombre de la Unión Europea* | UN | ورقة عمل مقدمة من السويد باسم الاتحاد الأوروبي* |
Documento de trabajo presentado por Suecia en nombre de la Unión Europea* | UN | ورقة عمل مقدمة من السويد باسم الاتحاد الأوروبي* |
Documento de trabajo presentado por Suecia en nombre de la Unión Europea | UN | ورقة عمل مقدمة من السويد باسم الاتحاد الأوروبي* |
Declaración del representante de Suecia en nombre de la Unión Europea | UN | بيان ممثل السويد باسم الاتحاد الأوروبي |
Ese es el mensaje que Bélgica desea transmitir con ocasión de este debate para complementar la declaración formulada por el representante de Suecia en nombre de la Unión Europea, declaración que suscribimos plenamente. | UN | تلك هي الرسالة التي تود بلجيكا أن تنقلها في مناسبة هذه المناقشة استكمالا للبيان الذي أدلى به ممثل السويد باسم الاتحاد الأوروبي، ونحن نؤيده تأييدا كاملا. |
Documento de trabajo presentado por Suecia en nombre del Brasil, Egipto, Irlanda, México, Nueva Zelandia, Sudáfrica y Suecia, en su calidad de miembros de la Coalición para el Nuevo Programa | UN | ورقة عمل مقدمة من السويد باسم أيرلندا والبرازيل وجنوب أفريقيا والسويد ومصر والمكسيك ونيوزيلندا بصفتها أعضاء في ائتلاف البرنامج الجديد |
El Consejo también escuchó declaraciones del representante de Somalia, el Observador Permanente de la Unión Africana ante las Naciones Unidas y el representante de Suecia en nombre de la presidencia de la Unión Europea. | UN | واستمع المجلس أيضاً إلى بيانات أدلى بها كل من ممثل الصومال، والمراقب الدائم للاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة، وممثل السويد باسم رئاسة الاتحاد الأوروبي. |
Hungría suscribe plenamente la declaración formulada por el representante de Suecia en nombre de la Unión Europea. | UN | كما تؤكد هنغاريا تأييدها الكامل للبيان الذي أدلى به ممثل السويد نيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
La organización a la que representa aprueba la vigorosa declaración sobre las municiones de racimo presentada por la delegación de Suecia en nombre de una veintena de países y ve alentador el hecho de que sean cada vez más numerosos los Estados que hacen votos por negociaciones urgentes sobre esta cuestión en el marco de los trabajos de la Convención. | UN | وتؤيد منظمته الإعلان القوي المتعلق بالذخائر العنقودية، الذي قدمه الوفد السويدي باسم عشرين بلداً، ويسر المنظمة أن عدداً متزايداً من الدول تدعو إلى عقد مفاوضات عاجلة بخصوص هذه المسألة في إطار الأعمال المتعلقة بالاتفاقية. |
Las evaluaciones de la situación de derechos humanos en Myanmar realizadas por los Estados Unidos de América, Nueva Zelandia, Japón, Australia, y por Suecia en nombre de la Unión Europea, son patentemente subjetivas. | UN | فتقييم حالة حقوق الإنسان في ميانمار من قِبل الولايات المتحدة الأمريكية ونيوزيلندا واليابان وأستراليا والسويد باسم الاتحاد الأوروبي، هو تقييم يفتقر بشكل واضح إلى الموضوعية. |