"suecia y finlandia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • السويد وفنلندا
        
    • والسويد وفنلندا
        
    • والسويد والنرويج وفنلندا
        
    Suecia y Finlandia están todavía considerando si ratifican el Convenio Nº 169, ya que existen ambigüedades respecto de los derechos a la propiedad de la tierra de los pueblos indígenas en la legislación nacional de esos países. UN ولا تزال السويد وفنلندا تنظران فيما إذا كانتا ستصدقان على الاتفاقية رقم 169، وذلك بالنظر إلى جوانب الغموض التي تكتنف الحقوق المتعلقة بأراضي السكان الأصليين في التشريع الوطني لكل من هذين البلدين.
    Los Gobiernos de Suecia y Finlandia, que son asociados del PNUD en esta iniciativa, han sufragado los gastos de establecimiento de la Academia. UN وقد قدمت حكومتا السويد وفنلندا - شريكا البرنامج الإنمائي في هذه المبادرة - تكاليف إنشاء الأكاديمية.
    Los opioides representan el principal uso indebido de drogas problemático en la mayoría de los países europeos. Las excepciones son Suecia y Finlandia, donde la mayoría de los toxicómanos problemáticos usan anfetamina. UN والأفيونيات هي التي يتعلق بها معظم التعاطي الإشكالي في غالبية البلدان الأوروبية، ويستثنى من ذلك السويد وفنلندا حيث غالبية المتعاطين الإشكاليين يتعاطون أساسا الأمفيتامين.
    La PRI siguió recibiendo apoyo de los Gobiernos del Reino Unido, Dinamarca, Suecia y Finlandia. UN وواصلت المنظمة تلقي الدعم من حكومات المملكة المتحدة والدانمرك والسويد وفنلندا.
    La Unión Europea y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), así como los Gobiernos de Hungría, Suecia y Finlandia, participan en dicho fondo. UN ويشارك في هذا الصندوق الاتحاد الأوروبي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، فضلا عن حكومات هنغاريا والسويد وفنلندا.
    El proyecto contó con el patrocinio de los Gobiernos de Suecia y Finlandia. UN - أنجز المشروع برعاية حكومتي السويد وفنلندا.
    Suecia y Finlandia son Miembros de esta Conferencia, en la que despliegan considerables esfuerzos políticos y diplomáticos, porque creen en un multilateralismo efectivo y están convencidas de que los problemas de seguridad a que hacemos frente hoy exigen soluciones comunes. UN إن السويد وفنلندا عضوان في هذا المؤتمر تكرسان له جهوداً سياسية ودبلوماسية هائلة لأننا نؤمن بالنظام المتعدد الأطراف الفعال ومقتنعان بأن التحديات الأمنية التي نواجهها اليوم تتطلب حلولاً مشتركة.
    El pastoreo de renos también se practica en el sur de Noruega y el valle del Torne, que delimita la frontera entre Suecia y Finlandia, en zonas especiales de concesión, donde noruegos y suecos también pueden realizar esa actividad. UN ويزاول رعي الرنة أيضا في جنوب النرويج ووادي تورن الذي يشكل الحدود بين السويد وفنلندا على شكل ' مناطق امتياز`، حيث يستطيع النرويجيون والسويديون أيضا رعي حيوانات الرنة.
    El Programa AcciónOzono del PNUMA se enorgullecía de su asociación con casi 145 países en desarrollo en que estaban teniendo lugar estas transformaciones y se sentía gratificado de que sus iniciativas contaban con el apoyo del Fondo Multilateral, el Fondo para el Medio Ambiente Mundial y organismos de asistencia bilateral, en particular los de Suecia y Finlandia. UN وإن برنامج العمل المتعلق بالأوزون لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة فخور بارتباطه بنحو 145 بلداً نامياً تجري فيها عمليات التحوُّل هذه. ويشعر بالارتياح في عمله هذا لأنه يلقي الدعم من الصندوقُ المتعددُ الأطراف ومرفقُ البيئة العالمية، ووكالاتُ المعونة الثنائية، ولا سيما وكالتا السويد وفنلندا.
    Hago uso de la palabra en nombre de Suecia y Finlandia para apoyar el proyecto de propuesta de programa de trabajo presentado por el P-6 y que figura en el documento CD/1840. UN أتناول الكلمة اليوم باسم السويد وفنلندا دعماً لمشروع مقترح برنامج العمل الذي قدمه الرؤساء الستة والذي يرد في الوثيقة CD/1840.
    No he preparado ninguna declaración, pero el Canadá se suma, por cierto, al apoyo que Suecia y Finlandia siguen brindando al documento CD/1840 como punto de partida práctico, no sin grandes dificultades, como ha señalado el distinguido Embajador del Pakistán. UN ليست لدي أي كلمة جاهزة، ولكن كندا تنضم بالتأكيد إلى السويد وفنلندا في دعمهما المتواصل للوثيقة CD/1840 باعتبارها منطلقاً عملياً، وإن لم يخل من صعوبات كثيرة، كما قال سفير باكستان الموقر.
    Suecia y Finlandia han instituido códigos empresariales que subrayan la importancia de la diversidad y la igualdad de género. UN وسنَّت السويد وفنلندا قوانين للشركات التجارية تشدد على أهمية تحقيق التنوع والمساواة بين الجنسين().
    Es más, esto se ha convertido en un sine qua non del gobierno democrático en todo el mundo. Cuando Estados Unidos adoptó su Ley de Libertad de Información en 1996, se sumó a la exclusiva compañía de Suecia y Finlandia. News-Commentary الحقيقة أن هذا قد أصبح عنصراً أساسياً لازماً للحكم الديمقراطي في كافة أنحاء العالم. فحين تبنت الولايات المتحدة قانون حرية المعلومات في العام 1966، انضمت في ذلك إلى السويد وفنلندا فقط. واليوم أصبحت حوالي 65 دولة تعمل بمثل هذا القانون.
    Las pérdidas estrictamente económicas, como las sufridas por un hotel, pueden ser indemnizables en Suecia y Finlandia, pero no en otras jurisdicciones. UN فالخسارة الاقتصادية الصرفة من قبيل الخسائر التي يتكبدها فندق مثلا هي خسائر يعوض عنها وجوبا في السويد وفنلندا غير أن الأمر ليس كذلك في ولايات وطنية أخرى().
    15. Estonia comunicó que intercambiaba información periódicamente con otros países y organismos internacionales de investigación sobre posibles casos de trata de personas y que había realizado varias investigaciones atendiendo a peticiones de asistencia judicial recibidas de Suecia y Finlandia. UN 15- وأفادت إستونيا بأنها تتبادل المعلومات بانتظام مع البلدان الأخرى ووكالات التحقيق الدولية بشأن حالات الاتجار بالبشر المحتملة، وأنها نفذت عدة أنشطه تحقيقية في إطار طلبات مساعدة قانونية وردت من السويد وفنلندا.
    Algunos países de la Unión Europea, como Austria, Dinamarca, Suecia y Finlandia podrían estar interesados en tomar la iniciativa. UN وقد تبدي بلدان الاتحاد الأوروبي من قبيل الدانمرك والسويد وفنلندا والنمسا اهتماما بأخذ زمام المبادرة.
    La asistencia para actividades de población prestada por Noruega, los Países Bajos, Suecia y Finlandia también representó un alto porcentaje de los respectivos PNB. UN كما قدمت النرويج وهولندا والسويد وفنلندا أيضا معدلات عالية من المساعدة في ميدان السكان بالارتباط مع نواتجها القومية اﻹجمالية.
    Tiene su sede en Kautokeino, en el condado de Finnmark, pero con frecuencia realiza giras por el norte de Noruega, Suecia y Finlandia. UN ويوجد المسرح في كاوتوكينو في مقاطعة فينمارك، ولكن كثيرا ما تقوم الفرقة المسرحية بجولات في مختلف أجزاء شمال النرويج والسويد وفنلندا.
    La situación de los samis en la región de Sápmi de Noruega, Suecia y Finlandia* UN حالة الصاميين في منطقة سابمي بالنرويج والسويد وفنلندا*
    El Relator Especial celebra que, en general, Noruega, Suecia y Finlandia presten una gran atención a las cuestiones indígenas en comparación con otros países. UN ويعرب المقرر الخاص عن سروره عموماً بالاهتمام الكبير الذي توليه كل من النرويج والسويد وفنلندا لقضايا الشعوب الأصلية في بلدان أخرى.
    Sra. Rehn (Finlandia) (interpretación del inglés): Hago uso de la palabra en nombre de los cinco países nórdicos: Dinamarca, Islandia, Noruega, Suecia y Finlandia. UN السيدة ريهن )فنلندا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أتكلم باسم بلدان الشمال الخمسة: أيسلندا والدانمرك والسويد والنرويج وفنلندا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus