"sueldo mensual" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المرتب الشهري
        
    • المرتبات الشهرية
        
    • الأجر الشهري
        
    • للمرتب الشهري
        
    • مرتبات شهرية
        
    • راتبا شهريا
        
    • الأجور الشهرية
        
    • أجرا شهريا
        
    • متوسط الراتب الشهري
        
    • مرتبه الشهري
        
    • مرتّبه الشهري
        
    • بالمرتبات الشهرية
        
    • وأجر شهري
        
    • مرتب شهري
        
    Por otra parte, el sueldo mensual que paga el UNICEF al Director Administrativo de la nueva empresa es bastante alto, si se considera que es superior al sueldo en cifras brutas de un Secretario General Adjunto de las Naciones Unidas. UN وزيادة عن ذلك فإن المرتب الشهري الذي تدفعه اليونيسيف للمدير اﻹداري للشركة الجديدة عال نسبيا إذا ما أخذ في الاعتبار أن إجمالي المرتب الذي يتقاضاه وكيل اﻷمين العام لﻷمم المتحدة هو دون ذلك المبلغ.
    Los magistrados sugirieron que un sueldo mensual equivalente a unos 400 dólares al mes convendría para los jueces y fiscales. UN وأشار القضاة إلى أن المرتب الشهري المعادل لحوالي ٤٠٠ دولار شهريا يعتبر كافيا للقضاة وللمدعين العموميين.
    En el último decenio, el sueldo mensual bruto medio se formuló de la siguiente manera: UN وقد صيغ متوسط صافي المرتبات الشهرية في العقد الأخير على النحو التالي:
    El sueldo mensual de la mujer es el 85,7% del hombre, y la tasa de desempleo de la mujer es casi el doble que la del hombre. UN وبلغ الأجر الشهري للمرأة 85.7 في المائة من أجر الرجل، وبلغت نسبة البطالة بين النساء ضعف البطالة بين الرجال تقريبا.
    Con arreglo al reglamento de la Caja de Previsión, los funcionarios pueden hacer contribuciones voluntarias adicionales hasta un máximo del 50% de su sueldo mensual. UN ويسمح للموظفين، وفقاً لقواعد الصندوق، بدفع تبرعات إضافية يبلغ حدها الأقصى 50 في المائة من المرتب الشهري.
    Con arreglo al reglamento de la Caja de Previsión, los funcionarios pueden hacer contribuciones voluntarias adicionales hasta un máximo del 50% de su sueldo mensual. UN ويسمح للموظفين، وفقا لقواعد الصندوق، بدفع تبرعات إضافية يبلغ حدها الأقصى 50 في المائة من المرتب الشهري.
    sueldo mensual mínimo como porcentaje del sueldo mensual medio de las personas empleadas en la economía nacional UN لات لاتفي الحد الأدنى للمرتب الشهري كنسبة مئوية من متوسط المرتب الشهري للأشخاص المستخدمين في الاقتصاد القومي
    Ambos magistrados han percibido el mismo sueldo mensual, anual y total durante el período. UN وقد حصل القاضيان على نفس المرتب الشهري والسنوي والإجمالي خلال تلك الفترة. ثالثا
    Ambos magistrados han percibido el mismo sueldo mensual, anual y total durante el período. UN فقد تقاضى كلا القاضيين نفس المرتب الشهري والسنوي والإجمالي على مدار تلك الفترة.
    Por lo que respecta al sueldo mensual bruto, los sueldos de los hombres árabes eran un 35% más altos que los sueldos de las mujeres árabes. UN ومن حيث المرتب الشهري الإجمالي كانت مرتبات الرجال تزيد بنسبة 35 في المائة عن مرتبات العاملات العربيات.
    En esos casos no se había ingresado en la base de datos la información sobre el sueldo mensual anterior o se había ingresado incorrectamente. UN وفي جميع الحالات، لم تُدخل بيانات المرتبات الشهرية السابقة في قاعدة البيانات أو أُدخلت على نحو خاطئ.
    sueldo mensual de los magistrados que prestan servicios en La Haya y en Arusha UN المرتبات الشهرية للقضاة العاملين في لاهاي وفي أروشا العام
    El crecimiento del sueldo mensual promedio había sido superior al de la tasa de inflación. UN وبذلك تكون زيادة متوسط المرتبات الشهرية قد فاقت زيادة معدل التضخم.
    El sueldo mensual de la mujer es el 85,7% del hombre, y la tasa de desempleo de la mujer es casi el doble que la del hombre. UN وبلغ الأجر الشهري للمرأة 85.7 في المائة من أجر الرجل، وبلغت نسبة البطالة بين النساء ضعف البطالة بين الرجال تقريبا.
    En caso de incapacidad total, la cuantía de la renta equivale al sueldo mensual de la persona accidentada. UN وفي حالة العجز الكلي، يعادل مبلغ هذا الدخل الأجر الشهري لضحية الحادث.
    Los trabajadores singapurenses y sus empleadores depositan una parte del sueldo mensual en dicha cuenta. UN ويودع السنغافوريون العاملون وأرباب عملهم جزءاً من الأجر الشهري في ذلك الحساب.
    El sueldo mensual mínimo se aumenta en el país periódicamente. UN والحد الأدنى للمرتب الشهري يُرفع في البلد بصفة دورية.
    Se necesitan 316.800 dólares en la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi para prestar asistencia a los vuelos semanales de abastecimiento y a los convoyes de vehículos y material que se envían por superficie a la UNMIK dos veces al mes, sobre la base de un sueldo mensual medio de 2.200 dólares por persona para 12 personas. UN كما يلزم مبلغ 800 316 دولار في قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي لتقديم المساعدة لرحلات الإمداد الأسبوعية وللقوافل البرية التي تنقل المركبات والمواد إلى بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو مرتين في الشهر، على أساس متوسط مرتبات شهرية قدره 200 2 دولار للشخص الواحد لإثني عشر شخصا.
    Bajo este régimen, los gobiernos pagan una suma global a la OACI por personal en régimen de adscripción y la OACI paga el sueldo mensual del miembro del personal. UN وتدفع الحكومات، في إطار هذا النظام مبلغا إجماليا للايكاو عن الموظف المعار، وتدفع الايكاو راتبا شهريا للموظف.
    La prima mensual es equivalente al 4% del sueldo mensual del empleado. UN ويعادل القسط الشهري نسبة 4 في المائة من الأجور الشهرية التي يتقاضاها الموظف.
    Era probable que más de un audaz conductor local que percibiera un sueldo mensual de 200 dólares por manejar un vehículo de más de 10.000 dólares de costo y supiera que pronto dejaría de prestar servicios considerara oportuno desaparecer junto con su vehículo. UN ولعل السائق المحلي الجرئ الذي يتقاضى أجرا شهريا قيمته ٢٠٠ دولار ويقود مركبة تزيد قيمتها على ٠٠٠ ١٠ دولار، ويعلم أنه سيتم إنهاء خدماته عما قريب، قد رآها فرصة سانحة للفرار بمركبته.
    Los importes reclamados se calcularon sobre la base del promedio del sueldo mensual nacional con arreglo a la ley aplicable en 1990 y deducidas las cuotas de la seguridad social. UN وقد حسبت المبالغ المطالب بها استناداً إلى متوسط الراتب الشهري المحلي بموجب القانون المنطبق في عام 1990، مع أخذ مساهمات الضمان الاجتماعي في الاعتبار.
    Según China Road and Bridge, los entrenadores entregaban luego su sueldo mensual a China Road and Bridge, que pagaba un estipendio mensual a cada entrenador. UN ووفقاً لشركة الطرق والجسور الصينية، يقوم كل مدرب رياضي بعد ذلك بتسليم مرتبه الشهري إلى شركة الطرق والجسور الصينية.
    Si no se hubiera puesto fin al empleo del autor, este habría percibido su sueldo mensual y tendría derecho a una pensión. UN فلو لم ينتهِ ذلك الوضع لكان قد حصل على مرتّبه الشهري ومستحقات معاشه التقاعدي.
    En tres casos no se habían introducido los datos del sueldo mensual anterior en la base de datos sobre el sueldo mensual previo. UN ففي ثلاث حالات لم تدخل البيانات المتعلقة بالمرتبات الشهرية السابقة في قاعدة البيانات.
    Las organizaciones les facilitan espacio de oficina, teléfonos, cuentas de correo electrónico y pases, y les pagan un sueldo mensual. UN وتزودهم المنظمات التي يعملون فيها بحيز مكتبي وهواتف وحسابات بريد إلكتروني وأجر شهري وبطاقات دخول.
    Se ha propuesto que se pague un sueldo mensual equivalente a 400 dólares de los EE.UU. a los 135 jueces de Camboya. UN واقترح مرتب شهري بما يعادل ٤٠٠ من دولارات الولايات المتحدة لقضاة كمبوديا البالغ عددهم ١٣٥ قاضيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus