a. Cuando el funcionario tenga derecho al pago de los gastos de mudanza de conformidad con la regla 107.27, el equivalente de un mes de sueldo neto básico y, cuando corresponda, el ajuste por lugar de destino; | UN | أ - حيثما يكون من حق الموظف الحصول على تكاليف نقل الأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية بموجب القاعدة 107/27، صافي المرتب الأساسي عن شهر واحد وكذلك، حسبما يكون الحال، تسوية مقر العمل؛ |
5. El Tribunal de Apelaciones podrá devolver una causa al Tribunal Contencioso-Administrativo y decidir que se conceda una indemnización en relación con la devolución de la causa debido a una demora en el procedimiento cuya cuantía no podrá ser superior al equivalente de tres meses de sueldo neto básico. | UN | 5 - يجوز لمحكمة الاستئناف أن ترد القضية إلى محكمة المنازعات وأن تقرر في سياق حكمها برد القضية الحكم بدفع تعويض لقاء تأخير الإجراءات، على ألا يتجاوز ما يعادل صافي المرتب الأساسي لثلاثة أشهر. |
5. El Tribunal de Apelaciones podrá devolver una causa al Tribunal Contencioso-Administrativo y decidir que se conceda una indemnización en relación con la devolución de la causa debido a una demora en el procedimiento cuya cuantía no podrá ser superior al equivalente de tres meses de sueldo neto básico. | UN | 5 - يجوز لمحكمة الاستئناف أن ترد القضية إلى محكمة المنازعات وأن تقرر في سياق حكمها برد القضية الحكم بدفع تعويض لقاء تأخير الإجراءات، على ألا يتجاوز ما يعادل صافي المرتب الأساسي لمدة ثلاثة أشهر. |
ii) Para el personal del cuadro del Servicio Móvil, el sueldo neto básico del funcionario más el ajuste por lugar de destino; | UN | ' 2` يحسب بالنسبة للموظفين في فئة الخدمة الميدانية على أساس المرتب الأساسي الصافي للموظف، زائدا تسوية مقر العمل؛ |
ii) Respecto del personal del Servicio Móvil, el sueldo neto básico del funcionario más el ajuste por lugar de destino; | UN | `2 ' يحسب بالنسبة للموظفين في فئة الخدمة الميدانية على أساس المرتب الأساسي الصافي للموظف، زائدا تسوية مقر العمل؛ |
Medidas adoptadas: amonestación por escrito y multa de dos meses del sueldo neto básico, previo dictamen de un Comité Mixto de Disciplina. | UN | القرار: لوم كتابي و غرامة قدرها شهران من المرتب الأساسي الصافي بعد الحصول على مشورة لجنة تأديبية مشتركة. |
b) Cuando un funcionario con nombramiento de plazo fijo o continuo reciba un ascenso, se le asignará, dentro de la categoría a la que haya sido ascendido, al escalón más bajo que represente un aumento de sueldo neto básico equivalente por lo menos a la suma que habría percibido con la concesión de dos escalones en la categoría inferior. | UN | (ب) عند الترقية، يوضع الموظف المعين تعيينا محدد المدة أو مستمرا في أدنى درجة من درجات الرتبة التي رقي إليها تجعل الزيادة في مرتبه الأساسي الصافي مكافئة على الأقل للمبلغ الذي كان سينتج عن منحه درجتين في الرتبة التي رقي منها. |
5. El Tribunal de Apelaciones podrá devolver una causa al Tribunal Contencioso-Administrativo y decidir que se conceda una indemnización en relación con la devolución de la causa debido a una demora en el procedimiento cuya cuantía no podrá ser superior al equivalente de tres meses de sueldo neto básico. | UN | 5 - يجوز لمحكمة الاستئناف أن ترد القضية إلى محكمة المنازعات وأن تقرر في سياق حكمها برد القضية الحكم بدفع تعويض لقاء تأخير الإجراءات، على ألا يتجاوز ما يعادل صافي المرتب الأساسي لثلاثة أشهر. |
5. El Tribunal de Apelaciones podrá devolver una causa al Tribunal Contencioso-Administrativo y decidir que se conceda una indemnización en relación con la devolución de la causa debido a una demora en el procedimiento cuya cuantía no podrá ser superior al equivalente de tres meses de sueldo neto básico. | UN | 5 - يجوز لمحكمة الاستئناف أن ترد القضية إلى محكمة المنازعات وأن تقرر في سياق حكمها برد القضية الحكم بدفع تعويض لقاء تأخير الإجراءات، على ألا يتجاوز ما يعادل صافي المرتب الأساسي لثلاثة أشهر. |
5. El Tribunal de Apelaciones podrá devolver una causa al Tribunal Contencioso-Administrativo y decidir que se conceda una indemnización en relación con la devolución de la causa debido a una demora en el procedimiento cuya cuantía no podrá ser superior al equivalente de tres meses de sueldo neto básico. | UN | 5 - يجوز لمحكمة الاستئناف أن ترد القضية إلى محكمة المنازعات وأن تقرر في سياق حكمها برد القضية الحكم بدفع تعويض لقاء تأخير الإجراءات، على ألا يتجاوز ما يعادل صافي المرتب الأساسي لثلاثة أشهر. |
i) En los lugares de destino donde hay sedes y otros lugares de destino designados, una suma fija equivalente a un mes de sueldo neto básico y, cuando corresponda, el ajuste por lugar de destino, siempre y cuando el funcionario no tenga derecho al pago de los gastos de mudanza de conformidad con la regla 107.27; | UN | ' 1` بمراكز العمل بالمقار ومراكز العمل المعينة الأخرى، مبلغ إجمالي يعادل صافي المرتب الأساسي عن شهر واحد وكذلك، حسبما يكون الحال، تسوية مقر العمل، شريطة ألا يكون من حق الموظف الحصول علي تكاليف نقل الأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية بموجب القاعدة 107/27؛ |
ii) La porción correspondiente a la suma fija, que se calcula a partir del sueldo neto básico del funcionario y, cuando proceda, el ajuste por lugar de destino aplicable al lugar de asignación, cuando el funcionario no tenga derecho al pago de los gastos de mudanza conforme a la regla 7.16. | UN | ' 2` الجزء الخاص بالمبلغ الجزافي، الذي يُحسب باستخدام صافي المرتب الأساسي للموظف، وكذلك، حسب مقتضيات الأحوال، تسوية مقر العمل المقررة لمركز العمل الذي انتُدب فيه الموظف، شريطة ألا يكون من حقه استرداد تكاليف نقل الأمتعة بموجب القاعدة 7/16؛ |
Las necesidades adicionales son atribuibles principalmente al aumento de las necesidades por concepto de gastos comunes de personal como consecuencia de la conversión de 64 nombramientos de duración limitada a nombramientos de plazo fijo con los correspondientes derechos y el aumento del sueldo neto básico y los gastos comunes de personal a partir del 1 de enero de 2009; | UN | تعزى الاحتياجات الإضافية في المقام الأول إلى زيادة الاحتياجات فيما يتعلق بالتكاليف العامة للموظفين نتيجة لتحويل وظائف 64 موظفا من وظائف محدودة المدة إلى وظائف محددة المدة وما يرتبط بذلك من استحقاقات وزيادة صافي المرتب الأساسي والتكاليف العامة للموظفين اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2009؛ |
Medidas adoptadas: amonestación por escrito y multa de tres meses de sueldo neto básico, previa decisión de no remitir el caso al Comité Mixto de Disciplina. | UN | القرار: لوم كتابي وغرامة قدرها ثلاثة أشهر من المرتب الأساسي الصافي بعد التغاضي عن الإحالة إلى لجنة تأديبية مشتركة. |
Medidas adoptadas: amonestación por escrito y multa de dos meses de sueldo neto básico, previo dictamen de un Comité Mixto de Disciplina. | UN | القرار: لوم كتابي وغرامة قدرها شهران من المرتب الأساسي الصافي بعد الحصول على مشورة لجنة تأديبية مشتركة. |
Medidas adoptadas: amonestación por escrito y multa de un mes de sueldo neto básico, previa decisión de no remitir el caso al Comité Mixto de Disciplina. | UN | القرار: لوم كتابي وغرامة قدرها شهر من المرتب الأساسي الصافي بعد التغاضي عن الإحالة إلى لجنة تأديبية مشتركة. |
ii) Para el personal del Cuadro del Servicio Móvil, el sueldo neto básico del funcionario más el ajuste por lugar de destino; | UN | ' 2` يحسب بالنسبة للموظفين في فئة الخدمة الميدانية على أساس المرتب الأساسي الصافي للموظف، مضافا إليه تسوية مقر العمل؛ |
ii) Para el personal del Cuadro del Servicio Móvil, el sueldo neto básico del funcionario más el ajuste por lugar de destino; | UN | ' 2` يحسب بالنسبة للموظفين في فئة الخدمة الميدانية على أساس المرتب الأساسي الصافي للموظف، مضافا إليه تسوية مقر العمل؛ |
ii) Para el personal del Cuadro del Servicio Móvil, el sueldo neto básico del funcionario más el ajuste por lugar de destino; | UN | ' 2` يحسب بالنسبة للموظفين في فئة الخدمة الميدانية على أساس المرتب الأساسي الصافي للموظف، مضافا إليه تسوية مقر العمل؛ |
b) Cuando un funcionario con nombramiento de plazo fijo o continuo reciba un ascenso, se le asignará, dentro de la categoría a la que haya sido ascendido, al escalón más bajo que represente un aumento de sueldo neto básico equivalente por lo menos a la suma que habría percibido con la concesión de dos escalones en la categoría inferior. | UN | (ب) عند الترقية، يوضع الموظف المعين تعيينا محدد المدة أو مستمرا في أدنى درجة من درجات الرتبة التي رقي إليها تجعل الزيادة في مرتبه الأساسي الصافي مكافئة على الأقل للمبلغ الذي كان سينتج عن منحه درجتين في الرتبة التي رقي منها. |
b) Cuando un funcionario con nombramiento de plazo fijo o continuo reciba un ascenso, se le asignará, dentro de la categoría a la que haya sido ascendido, al escalón más bajo que represente un aumento de sueldo neto básico equivalente por lo menos a la suma que habría percibido con la concesión de dos escalones en la categoría inferior. | UN | (ب) عند الترقية، يوضع الموظف المعين تعيينا محدد المدة أو مستمرا في أدنى درجة من درجات الرتبة التي رقي إليها تجعل الزيادة في مرتبه الأساسي الصافي مكافئة على الأقل للمبلغ الذي كان سينتج عن منحه درجتين في الرتبة التي رقي منها. |