"sueldos del cuadro de servicios generales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مرتبات فئة الخدمات العامة
        
    • مرتبات موظفي فئة الخدمات العامة
        
    • مرتبات موظفي الخدمة العامة
        
    • بمرتبات فئة الخدمات العامة
        
    • ومرتبات فئة الخدمات العامة
        
    • لمرتبات الخدمة العامة
        
    • لمرتبات موظفي فئة الخدمات العامة
        
    • مرتبات الموظفين في فئة الخدمات العامة
        
    • مرتّبات موظفي الخدمة العامة
        
    • رواتب فئة الخدمات العامة
        
    • لمرتبات فئة الخدمات العامة
        
    • مرتبات الموظفين من فئة الخدمات العامة
        
    METODOLOGIA PARA REALIZAR ESTUDIOS DE sueldos del cuadro de servicios generales UN المنهجية المتبعة في استقصاءات مرتبات فئة الخدمات العامة
    METODOLOGIA PARA REALIZAR ESTUDIOS DE sueldos del cuadro de servicios generales UN المنهجية المتبعة في استقصاءات مرتبات فئة الخدمات العامة
    Sueldos del cuadro de servicios generales: variaciones en moneda nacional UN مرتبات فئة الخدمات العامة: التغييرات معبرا عنها بالعملة المحلية
    Escala de sueldos del cuadro de servicios generales en la Sede UN جدول مرتبات موظفي فئة الخدمات العامة في المقر
    Escala de sueldos del cuadro de servicios generales en la Sede UN جدول مرتبات موظفي فئة الخدمات العامة في المقر
    Dos ejemplos recientes de ello son las indemnizaciones abonadas para corregir un error en el cálculo de las escalas de sueldos del cuadro de servicios generales en Ginebra en 1991 y en Viena en 1987. UN وهناك مثالان حديثان لذلك هما: التعويض عن خطأ في حساب جداول مرتبات فئة الخدمات العامة في جنيف في ١٩٩١ وفي فيينا في ١٩٨٧.
    De aplicarse las revisiones actuales, se reducirán aún más los sueldos del cuadro de servicios generales, que seguirán congelados incluso durante un período prolongado en el próximo milenio. UN وسيؤدي هذا التنقيح إلى تخفيض مرتبات فئة الخدمات العامة أكثر فأكثر وتمديد التجميد إلى ما بعد اﻷلفية القادمة.
    Sueldos del cuadro de servicios generales: variaciones en la moneda local UN مرتبات فئة الخدمات العامة: التغييرات بالعملة المحلية
    Sueldos del Cuadro de Servicios Generales: variaciones en moneda local UN مرتبات فئة الخدمات العامة: التغيرات بالعملة المحلية
    Examen de las metodologías para los estudios de los sueldos del cuadro de servicios generales UN استعراض منهجيات استقصاء مرتبات فئة الخدمات العامة
    La CAPI había pedido a las organizaciones interesadas que coordinaran la aplicación, en los distintos lugares de destino, de las escalas de sueldos del cuadro de servicios generales recomendadas por la Comisión. UN طلبت اللجنة إلى المنظمات المعنية أن تقوم، على صعيد مراكز العمل، بتنفيذ جدول مرتبات فئة الخدمات العامة الموصى به من قبل اللجنة؛
    Todos los cambios en el Reglamento del Personal se transmiten a la CAPI; los ajustes en las escalas de sueldos del cuadro de servicios generales y las prestaciones por familiares a cargo se comunican por carta al Presidente de la CAPI. UN جميع التغييرات المدخلة على النظام اﻹداري للموظفين تبلغ الى لجنة الخدمة المدنية الدولية؛ تسويات جداول مرتبات فئة الخدمات العامة وبدلات اﻹعالة تبلغ إلى رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية برسالة
    Escala de sueldos del cuadro de servicios generales en la Sede UN جدول مرتبات موظفي فئة الخدمات العامة في المقر
    Escala de sueldos del cuadro de servicios generales en la Sede UN جدول مرتبات موظفي فئة الخدمات العامة في المقر
    Escala de sueldos del cuadro de servicios generales en la Sede UN جدول مرتبات موظفي فئة الخدمات العامة في المقر
    Escala de sueldos del cuadro de servicios generales en la Sede UN جدول مرتبات موظفي فئة الخدمات العامة في المقر
    Escala de sueldos del cuadro de servicios generales en la Sede UN جدول مرتبات موظفي فئة الخدمات العامة في المقر
    Para los proyectos de presupuesto correspondientes a 2005 y 2006 se han utilizado los costos estándar de sueldos del cuadro de servicios generales aplicables a Nairobi como lugar de destino. UN إن تكاليف مرتبات موظفي الخدمة العامة المطبقة في مقر نيروبي قد استخدمت للميزانيتين المقترحتين لعامي 2005 و2006.
    De igual forma, en los sueldos del cuadro de servicios generales, el ajuste incluye la previsión de probables ajustes por el costo de la vida en el 2000 y el 2001, teniendo en cuenta los tipos de inflación que se pronostican. UN كذلك، فإن إعادة تقدير التكاليف المتعلقة بمرتبات فئة الخدمات العامة تتضمن التنبؤ بالتسويات المحتملة لتكاليف المعيشة في عامي 2000 و 2001 على أساس معدلات التضخم المتوقعة.
    El aumento de 1,9 millones de dólares se produjo como consecuencia de proyecciones de la inflación más elevadas, correspondientes al ajuste por lugar de destino y los sueldos del cuadro de servicios generales. UN والزيادة البالغة ١,٩ مليون دولار ترجع إلى وضع اسقاطات تضخمية أكثر ارتفاعا فيما يتصل بتسوية مقر العمل ومرتبات فئة الخدمات العامة.
    El representante de la UNISERV también formuló la observación de que, en la esfera de la reunión de datos, las dificultades encontradas eran similares a las experimentadas en los estudios de sueldos del cuadro de servicios generales. UN ولاحظ المتحدث أيضا أن الصعوبات التي تواجهها عملية جمع البيانات تماثل تلك المواجهة في الدراسات الاستقصائية لمرتبات الخدمة العامة.
    Como parte de la tercera serie de estudios de sueldos del cuadro de servicios generales, en los lugares de destino en que hay sedes, la División llevará a cabo estudios amplios en Nueva York, Roma, Ginebra y Londres. UN وكجزء من الدورة الثالثة للدراسات الاستقصائية الشاملة لمرتبات موظفي فئة الخدمات العامة في مراكز العمل بالمقار، ستضطلع الشعبة بدراسات استقصائية شاملة في نيويورك وروما وجنيف ولندن.
    C. Sueldos del cuadro de servicios generales: ajustes por variación del costo de la vida para los bienios 2004-2005 y 2006-2007 UN جيم - مرتبات الموظفين في فئة الخدمات العامة: تسويات تكلفة المعيشة لفترتي السنتين 2004-2005 و 2006-2007
    De conformidad con la metodología aprobada por ésta, que tiene en cuenta las variaciones de los índices de precios al consumidor y de salarios durante un período de 12 meses, y en consulta con las otras organizaciones con sede en Viena, el Director General introdujo, con efecto a partir del 1° de abril de 2005, un ajuste provisional del 2,35% en la escala de sueldos del cuadro de servicios generales. UN ووفقا للمنهجية المعتمدة لدى لجنة الخدمة المدنية الدولية، والتي تأخذ في الاعتبار تغيّرات مؤشرات أسعار الاستهلاك ومؤشّرات الأجور على مدى 12 شهرا، وبالتشاور مع المنظمات الأخرى الكائنة في فيينا، نفّذ المدير العام، اعتبارا من 1 نيسان/أبريل 2005 تعديلا مؤقّتا لسلَّم مرتّبات موظفي الخدمة العامة قدره 2.35 في المائة.
    La Comisión también decidió comunicar a la Asamblea General que había convenido en el establecimiento de un grupo de trabajo encargado de examinar la cuestión del componente no pensionable como parte del examen de las metodologías para establecer los sueldos del cuadro de servicios generales en los lugares de destino en que hay sedes y en otros lugares de destino, que la CAPI había previsto efectuar en 1997. UN ٦٧ - وقررت اللجنة أيضا أن تبلغ الجمعية العامة أنها قد وافقت على إنشاء فريق عمل للنظر في مسألة العنصر غير الداخل في حساب المعاش التقاعدي بوصفه جزءا من استعراض اللجنة لمنهجيات تحديد رواتب فئة الخدمات العامة للمقر ومراكز العمل خارج المقر، المقرر الاضطلاع به في عام ١٩٩٧.
    254. En su 38º período de sesiones, la Comisión examinó una cuestión que se había planteado en relación con el estudio de sueldos del cuadro de servicios generales de 1990. UN ٢٥٤ - وفي الدورة الثامنة والثلاثين، نظرت اللجنة في قضية سبقت إثارتها فيما يتعلق بالدراسة الاستقصائية التي أجرتها في عام ١٩٩٠ لمرتبات فئة الخدمات العامة.
    La reducción de las necesidades, estimadas en 8,6 millones de dólares en razón de la inflación, obedece principalmente a las disminuciones registradas en los sueldos del cuadro orgánico (3,8 millones de dólares), los sueldos del cuadro de servicios generales (3,8 millones de dólares) y las contribuciones del personal (1 millón de dólares). UN وتعزى الاحتياجات المخفضة المقدرة البالغة 8.6 ملايين دولار فيما يتعلق بالتضخم بصورة رئيسية إلى الانخفاض في مرتبات الموظفين من الفئة الفنية (3.8 ملايين دولار)، وفي مرتبات الموظفين من فئة الخدمات العامة (3.8 ملايين دولار)، وما يتصل بها من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين (مليون دولار واحد).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus