Por lo tanto, no debía utilizarse para corregir anomalías en la escala de sueldos del personal del cuadro orgánico. | UN | ولذا لا ينبغي استخدامه في التصدي للاختلال في جدول مرتبات موظفي الفئة الفنية. |
Los sueldos del personal del cuadro orgánico clasificado como personal nombrado para la Misión se han ajustado en vista de que no tiene derecho al pago de ajuste por lugar de destino. | UN | وقد عدلت مرتبات موظفي الفئة الفنية المصنفين بوصفهم موظفين معينين للبعثة ليراعى فيها عدم استحقاق تسوية مقر العمل. |
Sobre esta base, el costo de los sueldos del personal del cuadro de servicios generales en Bonn sería inferior al de Ginebra por la cuantía de 1.770.000 dólares por año. | UN | وبناء على هذا، فإن تكاليف مرتبات موظفي فئة الخدمات العامة في بون ستقل عنها في جنيف بمبلغ ٠٠٠ ٧٧٠ ١ دولار في السنة. |
Como parte de su examen de este estudio, la Comisión decidió que el ajuste respecto del factor de idioma introducido en los sueldos del personal del cuadro de servicios generales de Roma se eliminara gradualmente. | UN | ٣٤٥ قررت اللجنة، كجزء من نظرها في الدراسة الاستقصائية المذكورة أعلاه، أن التسوية لعامل اللغة في مرتبات موظفي فئة الخدمات العامة يجب أن تزال تدريجيا على مدى فترة من الزمن. |
Durante los debates de esos períodos de sesiones sobre los sueldos del personal del cuadro orgánico, se observó una pasividad análoga. | UN | وتبين بجلاء أيضا تقصير آخر في اتخاذ الاجراءات أثناء المناقشات المجراة في الدورتين التاسعة والثلاثين واﻷربعين بشأن مرتبات الفئة الفنية. |
Sugirió que la Comisión especificara que los sueldos del personal del cuadro Orgánico y categorías superiores se calcularan, en lugar de que se pagaran, en la moneda local, ya que el personal se reservaría el derecho de determinar la moneda en la que se pagaría parte de su sueldo. | UN | واقترحت أن تحدد اللجنة أن مرتبات الموظفين في الفئة الفنية وما فوقها ستحسب، لا تدفع، بالعملة المحلية، مع احتفاظ الموظفين بالحق في تحديد العملة التي ستدفع بها أجزاء من مرتباتهم. |
Los sueldos del personal del cuadro orgánico clasificado como personal nombrado para la Misión se han ajustado en vista de que no tiene derecho al pago de ajuste por lugar de destino. | UN | وقد عدلت مرتبات موظفي الفئة الفنية المصنفين بوصفهم موظفين معينين للبعثة ليراعى فيها عدم استحقاق تسوية مقر العمل. |
El subsidio del PNUD cubría los gastos por concepto de sueldos del personal del cuadro orgánico y de apoyo y el costo de las actividades operacionales. | UN | وقد كانت منحة البرنامج تغطي مرتبات موظفي الفئة الفنية وموظفي الدعم على حد سواء، وتكاليف اﻷنشطة التنفيذية. |
Los sueldos del personal del cuadro orgánico nombrado para la Misión se han ajustado para tener en cuenta el hecho de que esos funcionarios no tienen derecho de percibir el ajuste por lugar de destino. | UN | وقد جرت تسوية مرتبات موظفي الفئة الفنية المصنفين كموظفي البعثة ليوضع في الاعتبار عدم استحقاقهم لتسوية مقر العمل. |
Los sueldos del personal del cuadro orgánico nombrado para la Misión se han ajustado para tener en cuenta el hecho de que esos funcionarios no tienen derecho de percibir el ajuste por lugar de destino. | UN | وقد جرت تسوية مرتبات موظفي الفئة الفنية المصنفين كموظفي البعثة ليوضع في الاعتبار عدم استحقاقهم لتسوية مقر العمل. |
Los sueldos del personal del cuadro orgánico nombrado para la Misión se han ajustado para tener en cuenta el hecho de que esos funcionarios no tienen derecho a percibir el ajuste por lugar de destino. | UN | وقد جرت تسوية مرتبات موظفي الفئة الفنية المصنفين باعتبارهم موظفي بعثة، وذلك لمراعاة عدم استحقاقهم لتسوية مقر العمل. |
Con arreglo a este principio, los sueldos del personal del cuadro orgánico se determinan en función de los de la administración pública del país con los niveles de remuneración más elevados. | UN | وبموجب هذا المبدأ تحدد مرتبات موظفي الفئة الفنية بالرجوع إلى المرتبات في البلد ذي الخدمة المدنية اﻷعلى أجرا. |
Como parte de su examen de este estudio, la Comisión decidió que el ajuste respecto del factor de idioma introducido en los sueldos del personal del cuadro de servicios generales de Roma se eliminara gradualmente. | UN | ٣٤٥ قررت اللجنة، كجزء من نظرها في الدراسة الاستقصائية المذكورة أعلاه، أن التسوية لعامل اللغة في مرتبات موظفي فئة الخدمات العامة يجب أن تزال تدريجيا على مدى فترة من الزمن. |
Cuadro 7. sueldos del personal del cuadro de servicios generales: variaciones en moneda nacional | UN | الجدول ٧ - التغيرات في مرتبات موظفي فئة الخدمات العامة بالعملة المحلية |
Cuadro 7 Aumentos de los sueldos del personal del cuadro de servicios generales | UN | الجدول ٧ - الزيادة في مرتبات موظفي فئة الخدمات العامة |
103.2** Determinación de la escala de sueldos del personal del cuadro de servicios generales y cuadros conexos. | UN | القاعدة ١٠٣/٢** تحديد جداول مرتبات موظفي فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة |
La Comisión también formula recomendaciones a los jefes ejecutivos de los organismos participantes, entre otras cosas, sobre las escalas de sueldos del personal del cuadro de servicios generales, las normas de contratación y la promoción de las perspectivas de carrera, así como sobre capacitación y evaluación del personal. | UN | وتقدم اللجنة أيضا توصيات إلى الرؤساء التنفيذيين للوكالات المشاركة بشأن جملة أمور منها جداول مرتبات موظفي فئة الخدمات العامة ومعايير التوظيف وتطوير الحياة الوظيفية وتقييم الموظفين. |
De conformidad con este último artículo, la Comisión hará recomendaciones acerca de cuestiones de importancia capital como, entre otros temas, el de los sueldos del personal del cuadro orgánico, exclusivamente a la Asamblea General de las Naciones Unidas y no a los demás organismos rectores del régimen común. | UN | وفقا لهذه المادة، تقدم اللجنة تقارير عن مسائل حاسمة جدا، منها مثلا، ضمن مواضيع أخرى، مرتبات الفئة الفنية، إلى الجمعية العامة فقط ولا تقدمها إلى هيئات اﻹدارة اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة. |
Estudios de sueldos del personal del cuadro de servicios generales | UN | الدراسات الاستقصائية لمرتبات فئة الخدمات العامة |
Cuadro 7 sueldos del personal del cuadro de servicios generales: variaciones en moneda nacional | UN | الجدول ٧ - مرتبات فئة الخدمات العامة: التغييرات معبرا عنها بالعملة المحلية |
Escala de sueldos del personal del cuadro de servicios generales | UN | جداول مرتبات الموظفين في فئة الخدمة العامة |
Además, los sueldos del personal del cuadro orgánico se han ajustado para tener en cuenta el hecho de que el 70% del personal del cuadro orgánico clasificado como personal asignado a la misión no tiene derecho a ajuste por lugar de destino. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك فقد تم تعديل مرتبات الموظفين من الفئة الفنية لكي يراعى عدم استحقاق ٧٠ في المائة من موظفي الفئة الفنية الذين صُنفوا بوصفهم منتدبين في بعثة لتسوية مقر العمل. |