"suerte de que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • محظوظ لأن
        
    • محظوظ لأنني
        
    • محظوظ أن
        
    • محظوظ أنني
        
    • محظوظ أنه
        
    • محظوظة أن
        
    • محظوظ أني
        
    • محظوظ لأني
        
    • محظوظة أنني
        
    • محظوظة بأن
        
    • محظوظة لأني
        
    • محظوظ أننى
        
    • محظوظ انه
        
    • محظوظ لأنها
        
    • محظوظ لانك
        
    En fin, tienes suerte de que tu padre te deje tener estos pósteres. Open Subtitles عموماً ، أنت محظوظ لأن أباك يسمح لك بتعليق ملصقات كهذه
    Tienes suerte de que regreso dentro, porque te machacaría todos los días. Open Subtitles أنتَ محظوظ لأنني سأغادر هذا المكان كنت أودُ أن أضربكَ كل يوم
    Tienes suerte de que no te los haya arrancado y obligado a comértelos. Open Subtitles أنت محظوظ أن لم امزقهم لك من قبل واقوم بطعامك ايهم
    Tío, tienes suerte de que no haya bebido una cerveza en casi un año, o de ninguna forma te hubiese dejado invitarme a una. Open Subtitles يا رجل أنت محظوظ أنني لم أشرب بيرة منذ أكثر من سنة, أو من المستحيل كنت سأدعك تشتري لي واحدة.
    Tienes suerte de que te consiguiera la cita. La lista de espera es larguísima. Open Subtitles أنت محظوظ أنه حصل لك على هذا الموعد، أتدري كيف هي قائمة الإنتظار؟
    Tienes suerte de que no sea como las orejas perforadas, donde los agujeros se cierran. Open Subtitles رائع, أنتِ محظوظة أن ذلك لا يشبه الأذن المثقوبة حيث تُغلَق بعد فترة
    Tienes suerte de que aun te necesito o ya te habrias "marchado" hace mucho tiempo. Open Subtitles أنت محظوظ أني لا زلت أحتاجُك وإلا كنت قد انتهيت منذ زمن طويل
    Tienes suerte de que me gustes, ¡o serías colgado por traición! Open Subtitles أنت محظوظ لأني أحبك, وإلا كنت لتشنق بتهمة الخيانة
    El doctor dice que tienes suerte de que no te hirvieron los sesos. Open Subtitles يقول الدكتور بأنك محظوظ لأن أدمغتك لم تغل
    Tengo suerte de que mi ex-esposa se haya casado con un buen tipo. Open Subtitles أنا محظوظ, لأن زوجتي السابقة تزوجت من رجل لطيف
    Tiene suerte de que su doble no esté en condiciones para el experimento. Open Subtitles أنت محظوظ لأن النسخة الشبيهة بك ليس في حالة تسمح بهذه التجربة
    Tiene suerte de que lo deje entrar. Open Subtitles إنه سائق صادم وهارب والذي سلب ابنتنا. إنّه محظوظ لأنني مازلت ابقيه في المنزل.
    Tienes suerte de que yo sea la única republicana desarmada. Open Subtitles أنت محظوظ لأنني الجمهورية الوحيدة التي لا تحمل مسدساً
    Creo que tiene suerte de que una celebridad como Vd esté interesada en él. Open Subtitles إنه محظوظ أن يهتم به شخص مثلك ماذا فعل ؟
    Jerry, tuve suerte de que los cocodrilos no me agarraran. Open Subtitles صدّقني، أنا محظوظ أن التماسيح لم تأكلني.
    Tiene suerte de que no estoy allí. Cariton, el hermano de malibu. Open Subtitles . إنه محظوظ أنني لست هناك . كارلتون , الأخ من ماليبو
    Tienes suerte de que aún te hable después de que arrojaste mi semen en la autopista. Open Subtitles أنت محظوظ أنني لازلت اتحدث معك بعد أن ألقيت بسوائلي في الطريق السريع
    Tuvo suerte de que no le dispararan por la espalda. Open Subtitles نعم، إنه محظوظ أنه لم يتلقى طلقة في ظهره أنت ربّما تريد أن تحتفظ بذلك في ذهنك
    Tuve suerte de que me llevaran hasta África del Sur por padres profesores con largas vacaciones y muy poco presupuesto. TED كنت محظوظة أن تم أخذي إلى جنوب أفريقيا من طرف مدرسين آباء لديهم عطل طويلة لكن ميزانيات قليلة.
    Tiene suerte de que no lo haya matado por hacerme entrar en esa alcantarilla. Open Subtitles أنت محظوظ أني لا أطلق عليك لجعلي أمر من خلال أنابيب المجاري.
    Tienes suerte de que te dé techo y cama, renacuajo inútil. Open Subtitles أنت محظوظ لأني وهبتك سقف ووسادة، أيها الوغد العديم القيمة.
    Tienes suerte de que no mate gente a menos que me paguen. Open Subtitles أنتي محظوظة أنني لا أقتل الأشخاص إلى اذا دُفع لي.
    Tienes suerte... de que tu propia hija tuvo la valentía de alejarse de ti. Open Subtitles أنت محظوظة بأن إبنتك كانت شجاعة بما يكفي لتبتعد عنك تبًا لك
    Tienes suerte de que no lo tire por la ventana. Open Subtitles أنتٍ محظوظة لأني لم أقم برميه من خلال النافذة
    Tienes suerte de que trabajara hasta tarde. Open Subtitles أنت محظوظ أننى أعمل متأخراً اليوم.
    Y no me hables de tu misión. Tienes suerte de que no te haga... – ...añicos aquí mismo. Open Subtitles ولا تتكلم معى حول هذه المهمة أنت محظوظ انه لا يدمرك
    Tienes suerte de que no tocó el corazón... pero si te mueves, podrías dañar tu espina dorsal. Open Subtitles إنك محظوظ لأنها فوتت قلبك لكن إذا تحرك، يمكن أن تصيب عمودك الفقري
    Tienes suerte de que estemos aquí o habría que cancelar el espectáculo. Open Subtitles انت محظوظ لانك حصلت علينا والا لرفض العرض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus