Asumiendo que tú no hayas tenido suerte en descifrar nada de esto. | Open Subtitles | نحن نفترض أنهُ لم يواتيك الحظ في فَك رموز هذه. |
Le deseo, en nombre de la población y del Gobierno de Andorra, éxitos y suerte en su magna tarea. | UN | وبالنيابة عن شعب أندورا وحكومتها، أتمنى له النجاح التام وحسن الحظ في أداء مهمتــه العظيمــة. |
Se adoptarán decisiones importantes en este período de sesiones y le deseo buena suerte en la conducción de sus tareas. | UN | إن هذه الدورة تتسم بإمكان اتخاذ قرارات رئيسية وأتمنى لكم كل التوفيق في إدارة أعمالكم. |
Y tenemos la peor suerte en las relaciones que dos personas hayan tenido nunca. | Open Subtitles | نحن نملك أسوء حظ في العلاقات من أي شخصين عرفتهما طوال حياتي |
Le deseo de nuevo, en nombre de todos, buena suerte en sus nuevas funciones. | UN | وباسمنا جميعاً أتمنى لك مرة أخرى حظاً سعيداً في وظيفتكم الجديدة. |
Bien. Buena suerte en el examen señoritas. | Open Subtitles | صحيح, بالتوفيق في الاختبار يا آنسات |
Esperamos tener buena suerte en el próximo período de sesiones. | UN | ونرجو أن يحالفنا الحظ في الدورة القادمة. |
El Presidente presentó un proyecto de decisión simulado en el que agradecía al señor Caillaux su inteligencia, diplomacia, su trato encantador y su buen humor y le deseaba la mejor suerte en su nuevo cargo. | UN | وعرض الرئيس مشروع مقرر يتضمن شكر السيد كايو على ذكائه ودبلوماسيته وخفة روحه ومرحه ويتمنى له أسعد الحظ في منصبه الجديد. |
No, no, de verdad, en verdad quiero desearles buena suerte en esta difícil tarea. | TED | لا، لا، حقا، أنا أريد فعلا أن أتمنى لك الحظ في هذه المهمة الصعبة. |
No han tenido suerte en el Medio Oeste, en cuanto quitan la nieve... llega otra tormenta y no creo que tarde una procedente del oeste. | Open Subtitles | لم يحالفهم الحظ في الغرب المتوسط فور ما خرجوا من الثلوج... تهُبّ عاصفة أُخرى, وهناك أخرى في الغرب قد تهُبّ قريباً |
Le deseamos buena salud y la mejor suerte en su nueva misión diplomática, y esperamos que Corea siga ocupando un lugar en su corazón. | UN | ونتمنى لـه دوام الصحة وكل التوفيق في مهمته الدبلوماسية الجديدة ونرجو أن تحظى كوريا دائماً بمكانة في قلبه. |
Y puesto que usted, Sr. Owoseni, abandona la Conferencia de Desarme, le deseo mucha suerte en su futura labor. | UN | وبما أنك يا صديقي العزيز، السيد أوسيني، تغادر هذا المؤتمر، فإنني أتمنى لك كل التوفيق في مهامك المستقبلية. |
Inicia su labor en un momento difícil y arduo para la seguridad mundial, y le deseamos buena suerte en sus empeños. | UN | وهو يتولى منصبه في فترة شاقة وعصيبة للأمن العالمي ونرجو له كل التوفيق في جهوده. |
¿Hubo suerte en encontrar esas coordenadas? | Open Subtitles | هل حالفك أي حظ في العثور على هذه الإحداثيات؟ |
Les deseo a todos ustedes mucha suerte en sus futuros trabajos y deliberaciones. | UN | أتمنى لكم جميعاً حظاً سعيداً في عملكم ومداولاتكم في المستقبل. |
Aunque me alegró verte. Buena suerte en encontrar lo que buscas. | Open Subtitles | سعدت برؤيتك رغم ذلك، بالتوفيق في بحثك عن أخيك. |
- Buena suerte en las finales. - Gracias, señora. | Open Subtitles | ـ حظاً موفقاً في الأمتحانات النهائية ـ شكراً لكِ، سيدتي |
Mala suerte en el amor, nadie apreció o reconoció... su trabajo durante el día. | Open Subtitles | غير محظوظ في الحب لا أحد يُقدِّر أو يعترف |
Tuve suerte en una subasta en Internet. | Open Subtitles | أصبحت محظوظا في مزاد على الإنترنت |
Dinger habrá tenido suerte en algunos torneos, pero mira cómo terminó. | Open Subtitles | دينغر دوليتل كان محظوظاً في بعض المسابقات و لكنه لا يضاهيني الآن |
Y por último, me gustaría decir buena suerte en este nuevo capítulo de nuestras vidas. | Open Subtitles | وأخيرا، أود فقط أن أقول حظا سعيدا في هذا الفصل الجديد من حياتنا. |
Les deseo buena suerte en su labor y deliberaciones de los próximos días. | UN | وأتمنى لكم حظاً طيباً في عملكم ومداولاتكم في اﻷيام القليلة القادمة. |
¡Ese fue el disparo con más suerte en la historia de los tiros con más suerte! | Open Subtitles | لقد كانت الطلقة الأسعد حظاً في تاريخ الطلقات المحظوظة |
Vine en Abril para vender caballos y probar mi suerte en los ríos. | Open Subtitles | أنا آتي في إبريل لبيع سروج الخيل وأجرب حظي في السباقات |
A quien sea que se esté tirando, ha pasado de ser el hijo de puta... con más suerte en este barco a ser el menos afortunado. | Open Subtitles | أيا كان من ضاجع فهو سافل محظوظ على هذه السفينة أصبح للتو حظه تعيس |
Amigo, tuvimos suerte en el Circulo K, mucha, mucha, suerte. | Open Subtitles | ياصديقي كنا محظوظين في سيركل كيه محظوظين للغايه |