"suerte para" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حظ
        
    • الحظ بالنسبة
        
    • حظك
        
    • حظاً
        
    • حظا
        
    • التوفيق
        
    • محظوظ بالنسبة
        
    • محظوظا
        
    • حظّنا
        
    • حظّه
        
    • حظه
        
    • لحظك
        
    • محظوظه
        
    • من حسن حظي
        
    • المحظوظة
        
    Sí, mala suerte para los sábados a la noche que hemos tenido porque éste los acaba de sacar de la carrera. Open Subtitles نعم ، حظ سيئ أن لليلة السبت كنت أظنها الأفضل لأن هذه مذهلة وتجعل رأسك ينفجر من الماء
    Por suerte para esos mensajeros, el Departamento de Estado tiene vehículos blindados. Open Subtitles ولحسن حظ السعاة أن وزارة الخارجية جعلت سياراتها واقية للرصاص.
    Pero esta tormenta es un golpe de suerte para nosotros los norteños. Open Subtitles ولكن هذه العاصفة هي السكتة الدماغية الحظ بالنسبة لنا الشماليين.
    es tu día de suerte... para bautizarte en una iglesia Ortodoxa Griega Open Subtitles انه يوم حظك ان يتم تعميدك فى الكنيسة اليونانية الارتوذوكسية
    Pensé en pasarme y desearte suerte para la entrevista de esta noche. Open Subtitles وفكرت بأن أمر هنا وأتمنى لكِ حظاً موفقاً بمقابلة الليله
    Como sea, Cristo tiene este lugar en South Beach... pero hay que tener buena suerte para una cita. Open Subtitles على أية حال، كريستو يسكن في مكان على الشاطئ الجنوبي لكن حظا طيبا لتلتقي به
    Tener al Presidente Mandela como Facilitador -- y por segunda vez -- es una gran suerte para el pueblo de Burundi. UN إن شعب بوروندي لم يكن يتأتى له حظ أفضل من أن يكون وسيطه هو الرئيس مانديلا، وقد تأتى له هذا الحظ للمرة الثانية.
    Por suerte para Dreyfus, su historia no acabó ahí. TED ولكن، لحسن حظ درايفوس، فإن قصته لم تنته.
    Y por suerte para la humanidad, tuvimos la revolución científica. TED صحيح؟ ولحسن حظ البشرية، حصلنا على الثورة العلمية.
    Es una suerte para los que le servimos pero también para nuestro señor y su mujer. Open Subtitles حظ عظيم لمن نخدمهم، لكن سيدنا وسيدتنا يجب أن يتم ارضاؤهما بشكل طيب
    ¡Necesitarás mucha suerte para comprar potros mustangos de Tejas! Open Subtitles انت تحتاج الى حظ كبير لشراء المهور البرية من تكساس
    Por suerte para la humanidad, el diálogo se inventó hace mucho tiempo. UN ومن حسن الحظ بالنسبة للجنس البشري أن الحوار اخترع منذ أمد طويل.
    Mala suerte para usted, pero la buena suerte para mí. ¿Eh? Open Subtitles سوء الحظ لك، ولكن من حسن الحظ بالنسبة أنشودة.
    Por suerte para ti, hay muchas personas inteligentes en tu vida que te aman. Open Subtitles لحسن الحظ بالنسبة لك هناك الكثير من الناس الأذكياء .الذين يحبونك
    Entonces, por suerte para ti, pude irme a casa, e, impulsar el ol' Pequod. Open Subtitles لذلك، من حُسن حظك استطعت الذهاب للمنزل و إحضار السيارة إلى هنا
    Le deseo buena suerte para llevar adelante nuestra agenda y le prometo nuestro apoyo a sus esfuerzos. UN وأتمنى لكم حظاً سعيداً والتوفيق في الدفع قدماً بجدول أعمالنا وأتعهد بدعمنا لمساعيكم.
    Bueno, buena suerte para encontrar a alguien que va a contratarla. Open Subtitles حسنا ,حظا سعيدا لإيجاد شخص يمكن أن يوظفها
    ¿es una tarjeta de buena suerte para la gira del libro?" TED هل هي بطاقة لتمني التوفيق لي في جوله الكتاب ؟
    Bueno, por suerte para ti, mi vuelo a San Francisco no sale hasta dentro de un par de horas. Open Subtitles حسنا، محظوظ بالنسبة لك، يا رحلة العودة إلى سان فرانسيسكو لا يترك للآخر اثنين من ساعة.
    Cada uno de nosotros tuvimos una madre. Solo una. Probablemente la persona más importante de tu vida, si tienes tanta suerte para conocerla. TED كل واحد فينا لديه أم أم واحدة فقط .وربما هي أهم شخص في حياتنا .هذا اذا كنت محظوظا كفاية لتتقرب اليهن وتعرفهن جيدا
    Y, por suerte para todos, algunos de mis detectives me informan de por dónde andan. Open Subtitles لحسن حظّنا جميعاً، بعض المحققين لديّ يبقوني علم إطلاع بمكان وجودهم..
    Bien, por suerte para él, yo llevo las mías adonde quiera que voy. Open Subtitles لحسن حظّه أنّي أحضر مكسّراتي الخاصة أينما أذهب
    Por suerte para él, murió antes de mis años revoltosos de adolescencia. Ese debe ser el abuelo con Stella. Open Subtitles من حظه أنه توفي قبل أن أصل عمر المراهقة المتمرد لابد أن هذا جدي مع ستيلا
    Bueno, con suerte para ti, soy la epidemióloga del hospital. Open Subtitles حسناً ، لحظك يحدث أن اكون عالمة الاوبئة في المشفى
    Es una suerte para ti, porque estuve verificando a la competencia, y las elecciones son muy acotadas, así que estaba pensando, ¿qué diablos? Open Subtitles انتى محظوظه ‏لقد كنت فى منافسه والخسائر كانت بسيطه جدا لذا أنا كنت أعتقد، لماذا لا تقيمى معى معي؟
    Te mandaría al infierno... pero por suerte para mí, ya estás ahí. Open Subtitles كنت سأقول لك اذهب للجحيم ولكن من حسن حظي انت فيها بالفعل
    Por suerte para mí, lo conseguí para llevarlo a la cena. Open Subtitles المحظوظة أنـا لبسته من أجل العشاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus