Posteriormente, Malasia y Suriname se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وفيما بعد، انضمت سورينام وماليزيا إلى المشتركين في تقديم مشروع القرار. |
Posteriormente, Angola y China se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وفيما بعد، انضمت أنغولا والصين الى المشتركين في تقديم مشروع القرار. |
Posteriormente, Benin, Francia, Guinea, India, Indonesia, Japón y Malasia se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وقد انضمت فيما بعد إندونيسيا وبنن وغينيا وفرنسا وماليزيا والهند واليابان الى مقدمي مشروع القرار. |
Posteriormente, China, Francia, la Federación de Rusia, Ghana, Guinea y el Sudán se sumaron como patrocinadores al proyecto de resolución. | UN | وفيما بعد، انضم الاتحاد الروسي والسودان والصين وغانا وغينيا وفرنسا ، الى المشتركين في تقديم مشروع القرار. |
Posteriormente, Australia, Bangladesh, España, el Ecuador, Georgia, Indonesia, el Pakistán, Polonia, la República Dominicana, Sri Lanka, Turquía, el Uruguay y Venezuela se sumaron a los patrocinadores. | UN | وانضمت إلى مقدمي مشروع القرار في وقت حق إسبانيا، وأستراليا، وإكوادور، وإندونيسيا، وأوروغواي، وباكستان، وبنغلاديش، وبولندا، وتركيا، والجمهورية الدومينيكية، وجورجيا، وسري لانكا، وفنزويلا. |
Posteriormente, Austria, Liechtenstein, Mónaco y Portugal se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وفيما بعد انضمت كل من البرتغال ولختنشتاين وموناكو والنمسا إلى مقدمي مشروع القرار. |
Posteriormente, Mónaco y Mongolia se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وفيما بعد، انضمت منغوليا وموناكو إلى المشتركين في تقديم مشروع القرار. |
Posteriormente, Afganistán, Estados Unidos de América, Islandia, Japón, Malta y Mónaco se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وبعد ذلك انضمت كل من أفغانستان وايسلندا ومالطة وموناكو والولايات المتحدة اﻷمريكية واليابان الى مقدمي مشروع القرار. |
Posteriormente se sumaron a los patrocinadores los Estados Unidos de América, Italia, Liechtenstein y la República de Corea. | UN | وفي وقت لاحق، انضمت إيطاليا، وجمهورية كوريا، وليختنشتاين، والولايات المتحدة الأمريكية إلى مقدمي مشروع القرار. |
Posteriormente se sumaron a los patrocinadores los Estados Unidos de América, el Japón y Polonia. | UN | وفي وقت لاحق، انضمت بولندا، والولايات المتحدة الأمريكية، واليابان إلى مقدمي التعديلات المقترحة. |
Posteriormente, Albania, Georgia y Ucrania se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وبعد ذلك، انضمت ألبانيا وأوكرانيا وجورجيا إلى المشتركين في تقديم مشروع القرار. |
Posteriormente, Belarús, Croacia y Suriname se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وفيما بعد انضمت بيلاروس وسورينام وكرواتيا إلى المشتركين في تقديم مشروع القرار. |
Posteriormente, Belarús, Jamaica, Malawi y Suriname su sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وفيما بعد، انضمت بيلاروس وجامايكا وسورينام وملاوي إلى المشتركين في تقديم مشروع القرار. |
A continuación, el Camerún, Cuba, Irlanda, Nepal, Nicaragua, Rumania y Rwanda se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وفي وقت لاحق انضمت كل من أيرلندا ورواندا، ورومانيا، والكاميرون، وكوبا، ونيبال، ونيكاراغوا إلى مقدمي مشروع القرار. |
Posteriormente, Albania, Andorra, Estonia, Islandia, Letonia, Malta y Rumania se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وفي وقت لاحق انضمت إلى مقدمي مشروع القرار إستونيا وألبانيا وأندورا وأيسلندا، ورومانيا ولاتفيا ومالطة. |
Posteriormente, Costa Rica y El Salvador se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وقد انضم في وقت لاحق إلى مقدمي مشروع القرار كل من السلفادور وكوستاريكا. |
El Sr. Joinet, la Sra. Motoc, el Sr. Sorabjee y la Sra. Zerrougui se sumaron posteriormente a los patrocinadores. | UN | وقد انضم السيد جوانيه والسيدة موتوك والسيد سورابيي والسيدة زرّوقي فيما بعد إلى مقدمي مشروع المقرر. |
Posteriormente, Botswana, Malawi, Mauricio y Swazilandia se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وبعد ذلك، انضم كل من بوتسوانا وسوازيلند وملاوي وموريشيوس إلى مقدمي مشروع القرار. |
Posteriormente, Azerbaiyán, el Brasil, Burkina Faso y Costa Rica se sumaron a los patrocinadores. | UN | وقد انضمت لاحقاً إلى الدولة المقدمة لمشروع القرار كلٌ من أذربيجان، والبرازيل، وبوركينا فاسو، وكوستاريكا. |
Más tarde se sumaron a ella Imad Dakwar, en representación del Partido Arabe Democrático y MK Abdul Wahab Darawshe. | UN | وانضم اليهما في وقت لاحق عماد دكوار ممثلا للحزب الديمقراطي العربي وعضو الكنيست عبد الوهاب الدراوشة. |
Los resultados de las dos escalas automáticas, calculadas utilizando períodos básicos de tres y seis años (2002 a 2004 y 1999 a 2004) se sumaron y dividieron por dos. | UN | تمت إضافة نتائج الجدولين الآليين باستخدام فترتي أساس من ثلاث سنوات وست سنوات (2002-2004 و 1999-2004) وجرى بعد ذلك قسمتها على اثنين. |
De hecho, este año en Ginebra tanto el Canadá como el Japón se sumaron al consenso en el Grupo de Trabajo sobre el Derecho al Desarrollo. | UN | والواقع أن كندا واليابان كليهما انضمتا في هذا العام في جنيف إلى توافق الآراء في الفريق العامل المعني بالحق في التنمية. |
El Sr. Alfonso Martínez y el Sr. Kartashkin se sumaron posteriormente a los patrocinadores. | UN | وانضم السيد ألفونسو مارتينيس والسيد كارتاشكين لاحقا إلى مقدمي مشروع المقرر. |
Las cuotas recibidas para el mismo período sumaron 187.680.788 dólares, por lo que el monto pendiente de cobro ascendía a 43.009.924 dólares. | UN | وبلغت قيمة المساهمات الواردة لنفس الفترة ٧٨٨ ٦٨٠ ١٨٧ دولارا مما أسفر عن عجز قيمته ٩٢٤ ٠٠٩ ٤٣ دولارا. |
Los desembolsos para los proyectos de transporte sumaron un total aproximado de 18 millones de dólares, y para todos los otros subsectores aproximadamente 31 millones de dólares, con lo que el total de desembolsos para este sector en 1999 ascendió a 160,7 millones de dólares. | UN | وبلغ مجموع ما قدم لمشاريع النقل نحو 18 مليون دولار ولجميع القطاعات الفرعية الأخرى نحو 31 مليون دولار، وبذلك وصل مجموع ما قدم لهذا القطاع في عام 1999، 160.7 مليون دولار. |
Posteriormente Andorra, Chile, El Salvador, la ex República Yugoslava de Macedonia, Islandia, Israel, el Japón, Montenegro, la República de Corea, Tailandia y Ucrania se sumaron a los patrocinadores. | UN | وانظم لاحقا إلى المشاركين في تقديم المشروع كل من إسرائيل، وأندورا، وأوكرانيا، وآيسلندا، وتايلند، والجبل، الأسود، وجمهورية كوريا، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، والسلفادور، وشيلي، واليابان. |
A 3 divisiones se sumaron 5 más, así que tengo unos 60,000 hombres. | Open Subtitles | ثلاث فرق إنضمّ إليهم خمسة أكثر، لذا لدي 60 ألف رجل. |
Posteriormente, se sumaron a los patrocinadores Australia, el Canadá, los Estados Unidos de América, Nueva Zelandia y Suiza. | UN | وانضمت في وقت لاحق إلى مقدمي مشروع القرار أستراليا وسويسرا وكندا ونيوزيلندا والولايات المتحدة اﻷمريكية. |
Los gastos sumaron 95.012.800 dólares en cifras brutas (93.098.500 dólares en cifras netas), lo que dejó un saldo no comprometido de 1.672.600 dólares en cifras brutas (1.782.100 dólares en cifras netas). | UN | وبلغت النفقات مبلغا إجماليه ٠٠٨ ٠١٢ ٩٥ دولار )صافيه ٥٠٠ ٠٩٨ ٩٣ دولار(، مما أسفر عن رصيد غير مرتبط به إجماليه ٦٠٠ ٦٧٢ ١ دولار )صافيه ١٠٠ ٧٨٢ ١ دولار(. |
Posteriormente, la Arabia Saudita, Jamaica, Malí, Mongolia, la República Islámica del Irán y el Senegal se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وفي وقت لاحق، انضمت كل من إيران )جمهورية - اﻹسلامية(، والسنغال، وجامايكا، ومالي، والمملكة العربية السعودية، ومنغوليا إلى قائمة مقدمي مشروع القرار. |