"suministros y material" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اللوازم والمواد
        
    • واللوازم والمواد
        
    • اللوازم والمعدات
        
    • الإمدادات والمواد
        
    • لوازم ومواد
        
    • للوازم والمواد
        
    Cuando haya terminado este proyecto, la imprenta tendrá suficiente suministros y material fungible para producir casi 15 millones de libros de texto. UN ولدى إكمال هذا المشروع، سيتوافر للمطابع من اللوازم والمواد القابلة للاستهلاك ما يكفي ﻹنتاج نحو ٥١ مليون كتاب مدرسي.
    suministros y material UN اللوازم والمواد
    suministros y material UN اللوازم والمواد
    A partir del 1° de marzo de 1999, se incluyen necesidades para el transporte de equipo, suministros y material en apoyo de los contingentes militares. UN تتضمن بدءا من ١ آذار/ مارس ١٩٩٩ احتياجات نقل المعدات واللوازم والمواد لدعم الوحدات العسكرية.
    Los gastos generales de funcionamiento son inferiores e incluyen los gastos de renovación de los locales. Las necesidades por concepto de suministros y material de oficina son inferiores y también está programada en 1994 la compra de nuevo equipo de procesamiento de datos. UN والتكاليف في إطار بند نفقات التشغيل العامة هي أقل تكاليف وتغطي إصلاح المكاتب والاحتياجات في إطار بند اللوازم والمعدات المكتبية هي أقل، ومن المخطط أيضا شراء معدات جديدة لتجهيز البيانات في عام ٤٩٩١.
    En 1942, el Brasil se sumó a los Aliados y los apoyó activamente aportando bases aéreas y navales fundamentales, además de suministros y material estratégico. UN وفي عام 1942، انضمت البرازيل إلى الحلفاء ودعمتهم بفعالية عن طريق توفير القواعد الجوية والبحرية الهامة، بالإضافة إلى الإمدادات والمواد الاستراتيجية.
    Adquisición de suministros y material. UN شراء لوازم ومواد
    12B.16 Se necesitaría un total estimado de 12.100 dólares en esta partida: 7.600 dólares se relacionan con suministros y material y 4.500 dólares con mobiliario y equipo de la Oficina de Enlace de Nueva York. UN ١٢ باء - ١٦ يلـزم تحت هذا البنــد رصد اعتماد يقــدر مجموعه بمبلغ ١٠٠ ١٢ دولار، خصص منه ٦٠٠ ٧ دولار للوازم والمواد و ٥٠٠ ٤ دولار لﻷثاث والمعدات من أجل مكتب الاتصال بنيويورك.
    suministros y material (disminución de 168.400 dólares) UN اللوازم والمواد )نقصان قدره ٤٠٠ ١٦٨ دولار(
    suministros y material UN اللوازم والمواد
    suministros y material (disminución: 920.000 dólares) UN اللوازم والمواد (النقصان: 000 920 دولار)
    suministros y material (disminución:525.900 dólares) UN اللوازم والمواد (النقصان: 900 525 دولار)
    c) suministros y material (uniformes, indumentaria de protección, material específico para evacuaciones de emergencia. UN (ج) اللوازم والمواد (الزي الموحّد، والملابس الوقائية، وعُدد الطوارئ)؛
    La reducción neta de los recursos no relacionados con puestos denota una disminución de los recursos para gastos de comunicación porque se están utilizando los servicios más económicos y una disminución de los recursos para suministros y material, según los patrones de gastos, así como la delimitación de las necesidades a partir de la experiencia. UN والانخفاض الصافي في الموارد غير المتعلقة بالوظائف هو انعكاس لنقصان الاحتياجات المتعلقة بتكاليف الاتصالات بسبب الاستعانة بأكثر جهات توفير خدمات الاتصالات توفيرا للتكاليف وخفض الاحتياجات في بند اللوازم والمواد استنادا إلى أنماط الإنفاق وتنقيح الاحتياجات على أساس الخبرة المكتسبة.
    suministros y material UN اللوازم والمواد
    suministros y material UN اللوازم والمواد
    suministros y material UN اللوازم والمواد
    Las FAS, el NISS y las fuerzas auxiliares arriendan aeronaves adicionales a las compañías de aviación comerciales para el transporte de tropas, suministros y material militar. UN وتستأجر القوات المسلحة وجهاز الأمن والمخابرات الوطني والقوات المساعدة طائرات مملوكة لشركات تجارية للنقل الجوي، من أجل المساعدة في نقل القوات واللوازم والمواد العسكرية.
    Entre los problemas de gestión a los que todavía hay que prestar atención, cabe mencionar la elevada tasa de vacantes, la lentitud del proceso de contratación, la falta de información contable reciente, el control de los gastos, especialmente en combustible, suministros y material, el atraso en las adquisiciones y, sobre todo, la salud de los reclusos y sus condiciones de reclusión. UN ومن بين المشاكل المتعلقة باﻹدارة التي لا تزال تتطلب الاهتمام ارتفاع معدل الشواغر، وبطء عملية التوظيف، وعدم توفر بيانات محاسبية حديثة، وضوابط على اﻹنفاق على الوقود، واللوازم والمواد بوجه خاص، والتأخير في أنشطة الشراء، وأهم من ذلك كله صحة المحتجزين وأحوال احتجازهم.
    Los gastos generales de funcionamiento son ligeramente inferiores debido a la reducción programada de puestos. No se prevén cambios en los gastos de la partida de suministros y material de oficina y se ha incluido una pequeña partida correspondiente a la adquisición de nuevos muebles de oficina. UN أما نفقات التشغيل العامة فهي أقل قليلا نظرا للتخفيض المخطط للوظائف ولا يتوقع أن تطرأ أي تغييرات في تكاليف اللوازم والمعدات المكتبية، بينما تم رصد مبلغ صغير لشراء أثاث مكتبي جديد.
    2. suministros y material de oficina UN 2- اللوازم والمعدات المكتبية
    suministros y material UN الإمدادات والمواد
    El Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) entregó al Ministerio de Educación suministros y material escolar por un valor aproximado de 750.000 dólares. UN وقدمت منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) إلى وزارة التعليم لوازم ومواد تعليمية تقدّر قيمتها بحوالي 000 750 دولار.
    12B.16 Se necesitaría un total estimado de 12.100 dólares en esta partida: 7.600 dólares se relacionan con suministros y material y 4.500 dólares con mobiliario y equipo de la Oficina de Enlace de Nueva York. UN ١٢ باء -١٦ يلـزم تحت هذا البنــد رصد اعتماد يقــدر مجموعه بمبلغ ١٠٠ ١٢ دولار، خصص منه ٦٠٠ ٧ دولار للوازم والمواد و ٥٠٠ ٤ دولار لﻷثاث والمعدات من أجل مكتب الاتصال بنيويورك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus