"superávit de caja" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الفائض النقدي
        
    • فائض نقدي
        
    • الفوائض النقدية
        
    • فوائض نقدية
        
    • فوائض النقدية
        
    • بالفائض النقدي
        
    • فائض النقدية
        
    El exceso se debió a que en 2008 se realizó una auditoría intermedia para confirmar el monto definitivo del superávit de caja. UN وتعزى حالة تجاوز النفقات هذه إلى المراجعة المرحلية للحسابات التي أجريت في عام 2008 لإقرار مبلغ الفائض النقدي النهائي.
    Esa distribución ha de efectuarse en la medida en que el superávit de caja de que se disponga para ser distribuido sea igual o mayor que el interés bancario devengado. UN ويجري هذا التوزيع عندما يتجاوز الفائض النقدي المتاح للتوزيع الفوائد المصرفية المحققة أو يعادلها.
    No obstante, el superávit de caja de 133 millones es menor que el saldo no comprometido de las consignaciones, que asciende a 196,4 millones de dólares. UN غير أن الفائض النقدي البالغ 133 مليون دولار أقل من رصيد الاعتمادات غير المربوط الذي يبلغ 196.4 مليون دولار.
    El superávit de caja del presupuesto se prorrateará entre los Estados Partes, pero la suma prorrateada sólo se reintegrará a aquellos que hayan pagado íntegramente sus cuotas correspondientes a ese ejercicio económico. UN ولئن كان أي فائض نقدي سيقسم فيما بين الدول الأطراف، فلن تسلم المبالغ الناتجة عن القسمة إلا للدول الأطراف التي سددت اشتراكاتها بالكامل عن تلك الفترة المالية.
    El superávit de caja del presupuesto se prorrateará entre los Estados Partes, pero la suma prorrateada sólo se reintegrará a aquellos que hayan pagado íntegramente sus cuotas correspondientes a ese ejercicio económico. UN ولئن كان أي فائض نقدي سيقسم فيما بين الدول الأطراف، فلن تسلم المبالغ الناتجة عن القسمة إلا للدول الأطراف التي سددت اشتراكاتها بالكامل عن تلك الفترة المالية.
    Las misiones terminadas con superávit de caja siguen siendo la única fuente disponible de fondos para hacer préstamos a las misiones de mantenimiento de la paz en curso. UN 15 - وما زالت البعثات المغلقة ذات الفوائض النقدية تشكل المصدر الوحيد المتاح لإقراض بعثات حفظ السلام العاملة.
    Según el Reglamento Financiero del Tribunal, la determinación del superávit de caja incumbe al Secretario del Tribunal. UN وتقع مسؤولية تقرير الفائض النقدي وفقا للنظام المالي للمحكمة على عاتق مسجّل المحكمة.
    Nuestra responsabilidad consiste en examinar si el superávit de caja se ha determinado conforme al Reglamento Financiero del Tribunal. UN أما مسؤوليتنا فهي أن نفحص ما إذا كان تقرير الفائض النقدي قد حصل وفقا للنظام المالي للمحكمة.
    Además, el superávit de caja se debe al retraso en la ejecución de obras que estaban programadas. UN وعلاوة على ذلك، يعزى الفائض النقدي إلى تأخر تنفيذ الأعمال وفقا للجدول الزمني المقرر.
    A. Reintegración de parte del superávit de caja del ejercicio económico 2007-2008 UN ألف - إعادة جزء من الفائض النقدي للفترة المالية 2007-2008
    Según el Reglamento Financiero del Tribunal, la determinación del superávit de caja incumbe al Secretario del Tribunal. UN وتقع مسؤولية تقرير الفائض النقدي وفقا للنظام المالي للمحكمة على عاتق مسجل المحكمة.
    Nuestra responsabilidad consiste en examinar si el superávit de caja se ha determinado conforme al Reglamento Financiero del Tribunal. UN أما مسؤوليتنا فهي أن نفحص ما إذا كان تقرير الفائض النقدي قد جرى وفقا للنظام المالي للمحكمة.
    Por tanto, las cuentas de la Misión registraban un superávit de caja por valor de 679.600 dólares al 30 de junio de 2010. UN 37 - وبناء عليه، فإن الفائض النقدي في حسابات البعثة بلغ، في 30 حزيران/يونيه 2010، ما مقداره 600 679 دولار.
    Según el Reglamento Financiero del Tribunal, la determinación del superávit de caja incumbe al Secretario del Tribunal. UN وتقع مسؤولية تحديد الفائض النقدي وفقا للنظام المالي للمحكمة على عاتق مسجل المحكمة.
    Nuestra responsabilidad consiste en examinar si el superávit de caja se ha determinado conforme al Reglamento Financiero del Tribunal. UN أما مسؤوليتنا فتتمثل في فحص ما إذا كان تقرير الفائض النقدي قد جرى وفقا للنظام المالي للمحكمة أم لا.
    Sobre esa base, se determinó que el superávit de caja provisional del ejercicio económico 2011-2012 era de 425.207 euros. UN 4 - وعلى هذا الأساس، حُدد الفائض النقدي المؤقت للفترة المالية 2011-2012 بمبلغ 207 425 يورو.
    Hemos vuelto a calcular el monto del " superávit de caja provisional, 2011-2012 " , que asciende a 425.207 euros. UN ٢ - وقد أعدنا حساب مبلغ " الفائض النقدي المؤقت للفترة 2011-2012 " البالغ 207 425 يورو.
    El superávit de caja del presupuesto se prorrateará entre los Estados Partes, pero la suma prorrateada sólo se reintegrará a aquellos que hayan pagado íntegramente sus cuotas correspondientes a ese ejercicio económico. UN ولئن كان أي فائض نقدي سيقسم فيما بين الدول الأطراف، فلن تسلم المبالغ الناتجة عن القسمة إلا للدول الأطراف التي سددت اشتراكاتها بالكامل عن تلك الفترة المالية.
    El superávit de caja del presupuesto se prorrateará entre los Estados Partes, pero la suma prorrateada sólo se reintegrará a aquellos que hayan pagado íntegramente sus cuotas correspondientes a ese ejercicio económico. UN ولئن كان أي فائض نقدي سيقسم فيما بين الدول الأطراف، فلن تسلم المبالغ الناتجة عن القسمة إلا للدول الأطراف التي سددت اشتراكاتها بالكامل عن تلك الفترة المالية.
    El superávit de caja del presupuesto será prorrateado entre los Estados Partes, pero la suma prorrateada sólo será reintegrada a aquellos que hayan pagado íntegramente sus cuotas correspondientes a ese ejercicio económico. UN ولئن كان أي فائض نقدي سيقسم فيما بين الدول الأطراف، فلن تسلم المبالغ الناتجة عن القسمة إلا للدول الأطراف التي سددت اشتراكاتها بالكامل عن تلك الفترة المالية.
    Las misiones terminadas con superávit de caja siguen siendo la única fuente disponible de fondos para hacer préstamos a las misiones de mantenimiento de la paz en curso. UN 15 - ولاتزال البعثات المغلقة ذات الفوائض النقدية تشكل المصدر الوحيد المتاح لإقراض بعثات حفظ السلام العاملة.
    Cinco de esas misiones presentaban déficit de caja debido a cuotas pendientes de pago, mientras que 18 registraban superávit de caja por un total de 230,7 millones de dólares, disponible para su reintegro a los Estados Miembros. UN فقد كان لدى خمس بعثات عجز نقدي نتيجة للمدفوعات المتبقية المستحقة من الاشتراكات المقررة، بينما كانت لدى ثماني عشرة بعثة فوائض نقدية متوفرة لقيدها لحساب الدول الأعضاء يبلغ مجموعها 230.7 مليون دولار.
    El superávit de caja de las misiones en curso debería utilizarse para pagar las obligaciones pendientes en concepto de contingentes y equipo o devolverse a los Estados Miembros. UN وينبغي استخدام فوائض النقدية لدى البعثات العاملة لتسديد الالتزامات المستحقة للقوات والمعدات، أو ردّها إلى الدول الأعضاء.
    8. La retención del superávit de caja que se propone se limita a la cantidad disponible al 31 de diciembre de 1997. UN ٨ - ويقتصر الاحتفاظ المقترح بالفائض النقدي على المبلغ المتاح في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١ .
    I. Reintegración del superávit de caja correspondiente al ejercicio económico 2005-2006 UN أولا - إعادة فائض النقدية للفترة المالية 2005-2006

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus