"superé" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تخطيت
        
    • تجاوزت
        
    • تجاوزته
        
    • تجاوزتها
        
    • أتخطى
        
    • أتجاوز
        
    • نسيته
        
    • تخطيته
        
    • تخطيتها
        
    • تفوقت
        
    • تجاوزتُ
        
    • تجاوزتُه
        
    • تخطّيت
        
    Estoy completamente con Erica y finalmente superé a Nicole. Open Subtitles وانا معجب باريكا واخيرا تخطيت عقبه نيكول
    Si viene a regresar el termómetro, no se preocupe, ya lo superé. Open Subtitles إن كنت هنا لإعادة الترمومتر فلا تشغل بالك لقد تخطيت الأمر
    Y así cada vez podía contar mi historia una y otra vez y superar este problema y así superé el problema. TED وهكذا كنت أكرر قصتي مرات ومرات متجاوزا هذه المشكلة، وبهذا تجاوزت هذه المشكلة.
    Hey, ya lo superé. Si, ya lo superé. Open Subtitles لحظة, أنا تجاوزت الأمر نعم, أنا تجاوزت الأمر
    Ya lo superé completamente. Open Subtitles لقد تجاوزته بالكامل، أنا أعتقد فحسب بأنه أمر مضحك بأنها قالت ذلك،
    ¿Sabes qué? superé que papá te llevara a la compañía. Open Subtitles اتعرفين ، تخطيت شعوري اتجاه احضار ابي لك في الشركة
    Y estaba un poco resentida por que no me pidieras que regresara, pero ya lo superé. Open Subtitles وحزنت لأنك لم تسألني العودة، لكنني تخطيت ذلك
    Él me secuestró una vez, trató de hacer que mi madre me disparara, pero ya lo superé. Open Subtitles لقد اختطفني مرة ، وحاول جعل والدتي تطلق النار عليّ ، ولكن .. لقد تخطيت هذا
    Es decir, no sé si la superé, pero si damos otro paso entonces se pueden arruinar las cosas y podríamos perder esto. Open Subtitles أعني , لا أعلم ما إنّ كنت تخطيت ذلك .. لكن لو تطرقنا للمضي.
    ♪ Yo solía, solía, solía, ♪ ♪ ahora ya lo superé ♪ ♪ Porque guardar rencores acerca ♪ ♪ del amor es un artefacto antiguo ♪ Open Subtitles آخر فتاة استخدمتني, تركت بعض الهراء? ? اعتدت, واعتدت واعتدت, والآن تخطيت ذلك ?
    Creo que ya lo superé y luego veo que no. Open Subtitles أظن أني تجاوزت الأمر ثم أكتشف فجأة بأنني لم أتجاوزه.
    - Lo superé. ¿Ya hemos terminado? Open Subtitles تجاوزت الأمر، هل أنتهينا الآن؟
    ¿Sabes cómo superé esos días oscuros? Open Subtitles أتعلمين كيف تجاوزت الأمر في تلك الأيام السوداء؟
    Lo he hecho, y ya lo superé. Open Subtitles لقد كنت أفعل هذا لكنني تجاوزته
    No estoy triste por eso, ya lo superé. Open Subtitles أنا لستُ حزيناً بسببه لقد تجاوزته
    Yo lo tuve cuando niño, pero lo superé hace años. Open Subtitles كنت افعلها وانا صغيره لكنني تجاوزتها قبل سنين
    Pero ¿sabes cómo superé por fin la derrota? Open Subtitles لكن تعرف ماذا في النهاية جعلني أتخطى الخساره؟
    Supongo que no superé mi divorcio y me siento inestable sobre mi carrera. Open Subtitles فقط أنا... أظن أني لم أتجاوز طلاقي بعد... كما أني لا أشعر بالإستقرار نحو عملي, أنت لا تعرف هذا, لكنني طموحة للغاية
    Sigo pensando que lo superé y luego huelo su colonia en mi manta y yo... Open Subtitles كلما أعتقد أنني قد نسيته أشم رائحة عطره في الملاءة .... فـ
    Y es terrible, porque justo cuando creo que lo superé, no es así. Open Subtitles .. ذلك مقرف ، لانه ، تعلمين ، فقط عندما افكر اني تخطيته لم افعل
    Sí, pero ya no las hago, porque ya superé nuestra relación. Open Subtitles نعم قد فعلت ، لكن لن أفعلها مجدداً لأنني تخطيتها
    Estuve repasando la carrera toda la noche. Lo superé en todos los frentes. Open Subtitles طوال الليل و انا أفكر في هذا السباق أنا تفوقت عليه في كل المحاور
    Lo superé. Necesitas superarlo también. Open Subtitles لقد تجاوزتُ ذلك، وعليكِ أن تتجاوزي ذلك أيضاً
    Escucha, ya no sé qué más hacer sin lo de Washington, pero no voy a afrontarlo. Ya lo superé. Open Subtitles لم أعد أعلم ما العمل بدون العاصمة، لكنّي لن أستمرّ في الحنق، لقد تجاوزتُه.
    Pero lo superé sin olvidarlo porque perdonar no funciona así. Open Subtitles ولكن تخطّيت ذلك دون أن أتخلّص منها لأنّ العفو لا يجري بتلك الطريقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus