Estoy completamente con Erica y finalmente superé a Nicole. | Open Subtitles | وانا معجب باريكا واخيرا تخطيت عقبه نيكول |
Si viene a regresar el termómetro, no se preocupe, ya lo superé. | Open Subtitles | إن كنت هنا لإعادة الترمومتر فلا تشغل بالك لقد تخطيت الأمر |
Y así cada vez podía contar mi historia una y otra vez y superar este problema y así superé el problema. | TED | وهكذا كنت أكرر قصتي مرات ومرات متجاوزا هذه المشكلة، وبهذا تجاوزت هذه المشكلة. |
Hey, ya lo superé. Si, ya lo superé. | Open Subtitles | لحظة, أنا تجاوزت الأمر نعم, أنا تجاوزت الأمر |
Ya lo superé completamente. | Open Subtitles | لقد تجاوزته بالكامل، أنا أعتقد فحسب بأنه أمر مضحك بأنها قالت ذلك، |
¿Sabes qué? superé que papá te llevara a la compañía. | Open Subtitles | اتعرفين ، تخطيت شعوري اتجاه احضار ابي لك في الشركة |
Y estaba un poco resentida por que no me pidieras que regresara, pero ya lo superé. | Open Subtitles | وحزنت لأنك لم تسألني العودة، لكنني تخطيت ذلك |
Él me secuestró una vez, trató de hacer que mi madre me disparara, pero ya lo superé. | Open Subtitles | لقد اختطفني مرة ، وحاول جعل والدتي تطلق النار عليّ ، ولكن .. لقد تخطيت هذا |
Es decir, no sé si la superé, pero si damos otro paso entonces se pueden arruinar las cosas y podríamos perder esto. | Open Subtitles | أعني , لا أعلم ما إنّ كنت تخطيت ذلك .. لكن لو تطرقنا للمضي. |
♪ Yo solía, solía, solía, ♪ ♪ ahora ya lo superé ♪ ♪ Porque guardar rencores acerca ♪ ♪ del amor es un artefacto antiguo ♪ | Open Subtitles | آخر فتاة استخدمتني, تركت بعض الهراء? ? اعتدت, واعتدت واعتدت, والآن تخطيت ذلك ? |
Creo que ya lo superé y luego veo que no. | Open Subtitles | أظن أني تجاوزت الأمر ثم أكتشف فجأة بأنني لم أتجاوزه. |
- Lo superé. ¿Ya hemos terminado? | Open Subtitles | تجاوزت الأمر، هل أنتهينا الآن؟ |
¿Sabes cómo superé esos días oscuros? | Open Subtitles | أتعلمين كيف تجاوزت الأمر في تلك الأيام السوداء؟ |
Lo he hecho, y ya lo superé. | Open Subtitles | لقد كنت أفعل هذا لكنني تجاوزته |
No estoy triste por eso, ya lo superé. | Open Subtitles | أنا لستُ حزيناً بسببه لقد تجاوزته |
Yo lo tuve cuando niño, pero lo superé hace años. | Open Subtitles | كنت افعلها وانا صغيره لكنني تجاوزتها قبل سنين |
Pero ¿sabes cómo superé por fin la derrota? | Open Subtitles | لكن تعرف ماذا في النهاية جعلني أتخطى الخساره؟ |
Supongo que no superé mi divorcio y me siento inestable sobre mi carrera. | Open Subtitles | فقط أنا... أظن أني لم أتجاوز طلاقي بعد... كما أني لا أشعر بالإستقرار نحو عملي, أنت لا تعرف هذا, لكنني طموحة للغاية |
Sigo pensando que lo superé y luego huelo su colonia en mi manta y yo... | Open Subtitles | كلما أعتقد أنني قد نسيته أشم رائحة عطره في الملاءة .... فـ |
Y es terrible, porque justo cuando creo que lo superé, no es así. | Open Subtitles | .. ذلك مقرف ، لانه ، تعلمين ، فقط عندما افكر اني تخطيته لم افعل |
Sí, pero ya no las hago, porque ya superé nuestra relación. | Open Subtitles | نعم قد فعلت ، لكن لن أفعلها مجدداً لأنني تخطيتها |
Estuve repasando la carrera toda la noche. Lo superé en todos los frentes. | Open Subtitles | طوال الليل و انا أفكر في هذا السباق أنا تفوقت عليه في كل المحاور |
Lo superé. Necesitas superarlo también. | Open Subtitles | لقد تجاوزتُ ذلك، وعليكِ أن تتجاوزي ذلك أيضاً |
Escucha, ya no sé qué más hacer sin lo de Washington, pero no voy a afrontarlo. Ya lo superé. | Open Subtitles | لم أعد أعلم ما العمل بدون العاصمة، لكنّي لن أستمرّ في الحنق، لقد تجاوزتُه. |
Pero lo superé sin olvidarlo porque perdonar no funciona así. | Open Subtitles | ولكن تخطّيت ذلك دون أن أتخلّص منها لأنّ العفو لا يجري بتلك الطريقة |