"superior de asuntos de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأعلى لشؤون
        
    • أقدم للشؤون
        
    Túnez elogió el papel que desempeñaba el Consejo Superior de Asuntos de la Familia en el fomento de la cohesión y el desarrollo de las capacidades. UN ونوهت تونس بالدور الذي يضطلع به المجلس الأعلى لشؤون الأسرة في تعزيز التلاحم وتطوير القدرات.
    Bibliotecas de los centros infantiles y los centros para muchachas del Consejo Superior de Asuntos de la Familia UN مكتبات مراكز الأطفال والفتيات التابعة للمجلس الأعلى لشؤون الأسرة
    El Consejo Superior de Asuntos de la Familia organizó en 2008 un taller sobre el derecho a la accesibilidad de las personas con discapacidad. UN كما نظم المجلس الأعلى لشؤون الأسرة في عام 2008 ورشة ضمان حق الوصول للأشخاص من ذوي الإعاقات.
    En 2001, el Yemen nombró a una mujer para dirigir el Ministerio de Estado de Derechos Humanos, y en 2003 Qatar nombró a su primera Ministra de Educación y designó a una mujer para el cargo de Secretaria Ejecutiva del Consejo Superior de Asuntos de la Familia. UN ففي عام 2001، عيّنت اليمن وزيرة لترأس وزارة الدولة لحقوق الإنسان، وفي عام 2003، عيّنت قطر أول وزيرة للتعليم وعيّنت امرأة في منصب أمينة تنفيذية للمجلس الأعلى لشؤون الأسرة.
    La conservación de un puesto de categoría P-5 de Oficial Superior de Asuntos de Género que ha estado vacante durante más de dos años es esencial para la aplicación del mandato. UN ويقتضي تنفيذ الولاية ضرورة الإبقاء على وظيفة برتبة ف-5 لموظف أقدم للشؤون الجنسانية لا تزال شاغرة منذ أكثر من عامين.
    Con el fin de hacer respetar los derechos humanos consagrados en su legislación, Kuwait había creado diversos órganos, entre otros, el Comité Superior de Derechos Humanos, el Comité de Asuntos de la Mujer y el Consejo Superior de Asuntos de la Familia. UN وقد قامت دولة الكويت، بغية تعزيز حقوق الإنسان المكرسة في تشريعاتها، بإنشاء هيئات مختلفة، مثل اللجنة العليا لحقوق الإنسان، ولجنة شؤون المرأة، والمجلس الأعلى لشؤون الأسرة.
    No responde Fuente: La violencia contra la mujer casada: situación en Qatar. Consejo Superior de Asuntos de la Familia: 2008. UN المصدر: دراسة العنف ضد المتزوجات - حالة قطر، المجلس الأعلى لشؤون الأسرة، 2008.
    120. El Consejo Superior de Asuntos de las Personas con Discapacidad ejecutó los siguientes proyectos en la esfera de la educación: UN 120- كما قام المجلس الأعلى لشؤون الأشخاص المعوقين بتنفيذ المشاريع التالية في مجال التعليم:
    La delegación también estuvo integrada por la Secretaria General del Consejo Superior de Asuntos de la Mujer de la región del Kurdistán y representantes de diversos ministerios, la Secretaría General del Consejo de Ministros y el gobierno regional del Kurdistán. UN وضم الوفد أيضا الأمين العام للمجلس الأعلى لشؤون المرأة لإقليم كردستان وممثلين عن مختلف الوزارات والأمانة العامة لمجلس الوزراء وحكومة إقليم كردستان.
    Para ello se han realizado encuestas especializadas, la última de las cuales es la Encuesta Global sobre las Personas con Discapacidad, elaborada en colaboración con el Consejo Superior de Asuntos de la Familia y con el Instituto Nacional Qatarí de Estadísticas. UN كما تجدر الإشارة للجهود الوطنية في مجال سد الفجوات في البيانات من خلال إجراء المسوح المتخصصة آخرها المسح الشامل للأشخاص ذوي الإعاقة بالشراكة بين المجلس الأعلى لشؤون الأسرة وجهاز الإحصاء.
    Bajo la dirección del Primer Ministro y con la participación de los ministros pertinentes y de la presidenta del Comité Nacional de la Mujer, recientemente se estableció el Consejo Superior de Asuntos de la Mujer como estructura de alto nivel cuyo objetivo es tener un efecto inmediato y palpable en la formulación de políticas y prioridades con el fin de reforzar la función y la condición de la mujer. UN وقد جرى مؤخراً إنشاء المجلس الأعلى لشؤون المرأة برئاسة رئيس الحكومة وعضوية الوزراء المختصين ورئيسة اللجنة الوطنية للمرأة، ليكون هيكلية عليا لها تأثيرها المباشر والملموس على صياغة السياسات والأولويات الخاصة بتعزيز وتقوية مكانة ودور المرأة.
    Valoró enormemente las medidas adoptadas, tales como el establecimiento de direcciones de derechos humanos en los diferentes ministerios y del Consejo Superior de Asuntos de la Familia, con el objetivo de reforzar a la familia y a otras instituciones al servicio de diversos grupos, como las personas con discapacidad y los trabajadores migrantes. UN وقدرت كثيراً التدابير المتخذة، من قبيل إنشاء مديريات لحقوق الإنسان في مختلف الوزارات والمجلس الأعلى لشؤون الأسرة، من أجل تعزيز الأسرة وغير ذلك من المؤسسات التي تخدم فئات مختلفة، مثل الأشخاص المعوقين والعمال المهاجرين.
    82. Un comité nacional encabezado por el Consejo Superior de Asuntos de la Familia se esforzaba por aplicar la Ley Nº 2 de 2004 sobre personas con necesidades especiales. UN 82- وتسعى لجنة وطنية برئاسة المجلس الأعلى لشؤون الأسرة إلى تنفيذ القانون رقم 2 لعام 2004 بشأن الأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة.
    Consejo Superior de Asuntos de la Familia UN المجلس الأعلى لشؤون الأسرة
    Consejo Superior de Asuntos de la Familia UN المجلس الأعلى لشؤون الأسرة
    Consejo Superior de Asuntos de la Familia UN المجلس الأعلى لشؤون الأسرة
    22. Resolución del Emir Nº 15/2009 por la que se crea el Consejo Superior de Asuntos de la Familia UN 22- القرار الأميري رقم (15) لسنة 2009 تنظيم المجلس المجلس الأعلى لشؤون الأسرة؛
    28. Resolución Nº 1/2008 del Presidente del Consejo Superior de Asuntos de la Familia a modo de acta fundacional de la Fundación de Qatar para la Lucha contra la Trata de Personas UN 28- قرار رئيس المجلس الأعلى لشؤون الأسرة رقم (1) لسنة 2008 بشأن وثيقة تأسيس المؤسسة القطرية لمكافحة الاتجار بالبشر؛
    Fruto de esta Estrategia fue la derogación de la Ley Nº 12/1993 para la atención a las personas con discapacidad y la promulgación de la Ley Nº 31/2007 sobre los derechos de las personas con discapacidad, así como la creación, en virtud del artículo 6 del último cuerpo legal citado, del Consejo Superior de Asuntos de las Personas con Discapacidad. UN وقد انبثق عن الاستراتيجية إلغاء قانون رعاية المعوقين رقم 12 لسنة 1993 وإصدار قانون حقوق الأشخاص المعوقين رقم 31 لسنة 2007، وتأسيس المجلس الأعلى لشؤون الأشخاص المعوقين بموجب المادة 6 من قانون حقوق الأشخاص المعوقين رقم 31 لسنة 2007.
    En virtud de la Estrategia se derogó la Ley Nº 12/1993, sobre atención a las personas con discapacidad, y se promulgó la Ley de los derechos de las personas con discapacidad (Nº 31/2007), creándose además el Consejo Superior de Asuntos de las Personas con Discapacidad, en virtud de lo dispuesto en el artículo 6 de la mencionada Ley Nº 31/2007. UN وقد انبثق عن الاستراتيجية إلغاء قانون رعاية المعوقين رقم 12 لسنة 1993 وإصدار قانون حقوق الأشخاص المعوقين رقم 31 لسنة 2007، وتأسيس المجلس الأعلى لشؤون الأشخاص المعوقين بموجب المادة 6 من قانون حقوق الأشخاص المعوقين رقم 31 لسنة 2007.
    También se propone redistribuir un puesto de categoría P-5 de Oficial Superior de Asuntos de Género y un puesto de funcionario nacional del Cuadro Orgánico de Oficial Asociado de Asuntos de Género de la Dependencia de Cuestiones de Género dentro del componente 2. UN 38 - ويُقترح أيضا نقل وظيفة لموظف أقدم للشؤون الجنسانية برتبة ف-5 ووظيفة وطنية من الفئة الفنية لموظف معاون للشؤون الجنسانية من وحدة الشؤون الجنسانية في إطار العنصر 2.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus