"supervisar la ejecución del programa" - Traduction Espagnol en Arabe

    • رصد تنفيذ برنامج
        
    • الإشراف على تنفيذ البرنامج
        
    • للإشراف على تنفيذ البرنامج
        
    • رصد تنفيذ البرنامج
        
    • رصد تنفيذ جدول أعمال القرن
        
    • الإشراف على تنفيذ برنامج
        
    • لرصد تنفيذ برنامج
        
    La Dependencia de Supervisión y Evaluación se ocupa de supervisar la ejecución del programa de trabajo y evaluar las actividades del programa. UN وتعتبر وحدة الرصد والتقييم مسؤولة عن رصد تنفيذ برنامج العمل وتقييم أنشطة البرنامج.
    La Dependencia se encarga de supervisar la ejecución del programa de trabajo y coordina la preparación de informes sobre los resultados de los programas. UN وتكفل رصد تنفيذ برنامج العمل وتنسق عملية الإبلاغ عن أداء البرامج.
    También se utiliza para supervisar la ejecución del programa de trabajo, organizar y almacenar datos sobre la ejecución y para la elaboración del informe sobre la ejecución de los programas. UN وهو يُستخدم أيضا في رصد تنفيذ برنامج العمل، وتنظيم وتخزين البيانات المتعلقة بالأداء وإعداد تقرير الأداء البرنامجي.
    El Programa de cultura en la educación establece como requisito que cada escuela designe a un funcionario cultural que tenga como responsabilidad supervisar la ejecución del programa. UN ويشترط البرنامج أن تعين كل مدرسة وكيلاً معنياً بالثقافة يكلف بمسؤولية الإشراف على تنفيذ البرنامج.
    En agosto de 2007 se estableció el Comité Conjunto Gobierno/Naciones Unidas, encargado de supervisar la ejecución del programa único correspondiente, que se aprobó y firmó en octubre de 2007. UN أنشئت اللجنة التنفيذية المشتركة بين الحكومة واللجنة التنفيذية للأمم المتحدة في آب/أغسطس 2007 للإشراف على تنفيذ البرنامج الموحد، الذي وُوفق ووُقّع عليه في تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    Los condados, ciudades y municipios constituirán comités para supervisar la ejecución del programa en sus zonas y designarán a sus miembros. UN ٧ - تحدد المقاطعات، والمدن والبلديات وتسمى أعضاء لجان رصد تنفيذ البرنامج في مناطقها.
    c) supervisar la ejecución del programa 21 en la región y prestar asistencia a los Estados miembros en la formulación, el desarrollo y la aplicación de políticas relativas al medio ambiente; UN (ج) رصد تنفيذ جدول أعمال القرن 21 في المنطقة ومساعدة الدول الأعضاء على صياغة سياسات بيئية وتطويرها وتنفيذها؛
    En su respuesta a la carta que le dirigiera el orador en nombre del Comité, el Secretario General expresó de manera inequívoca su apoyo y dedicación a la importante tarea que cumple el Comité al supervisar la ejecución del programa de descolonización de las Naciones Unidas. UN ومضى قائلا إن اﻷمين العام قد أعرب بوضوح في رده على الرسائل الموجهة إليه باسم اللجنة عن تأييده لما تقوم به اللجنة من عمل هام في رصد تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة ﻹنهاء الاستعمار، وعن التزامه بهذا العمل.
    15.24 La Dependencia de Supervisión y Evaluación se ocupa de supervisar la ejecución del programa de trabajo y evaluar las actividades y los resultados del programa. UN 15-24 وتتولى وحدة الرصد والتقييم المسؤولية عن رصد تنفيذ برنامج العمل وتقييم أنشطة البرنامج ونتائجه.
    15.23 La Dependencia de Seguimiento y Evaluación se ocupa de supervisar la ejecución del programa de trabajo y evaluar su pertinencia, eficacia y eficiencia. UN 15-23 وتتولى وحدة الرصد والتقييم رصد تنفيذ برنامج العمل وتقييم صلته بالأهداف المنشودة، وفعاليته وكفاءته.
    “y proporcionar un mecanismo de coordinación y orientación a nivel de todo el sistema a fin de supervisar la ejecución del programa de Acción ...” (A/CONF.171/13, párr. 16.23) UN " وفي توفير التنسيق والتوجيه على نطاق المنظومة في رصد تنفيذ برنامج العمل " . )A/CONF.171/13، الفقرة ١٦-٢٣(
    e) supervisar la ejecución del programa bienal del PNUMA e informar al respecto. UN )ﻫ( رصد تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة لفترة السنتين وتقديم تقارير بشأنه.
    Los proyectos del PNUD para la región de la DRALC incluyeron el establecimiento de sistemas de información destinados a supervisar la ejecución del programa de derechos humanos del Brasil, así como la prestación de apoyo operacional a magistrados, fiscales y médicos forenses en el Perú. UN وتشمل المشاريع التي ينفذها البرنامج داخل منطقة المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي إقامة نظم للمعلومات من أجل رصد تنفيذ برنامج حقوق الإنسان في البرازيل، فضلا عن دعم القضاة والمدعين العامين والأطباء الشرعيين في بيرو.
    1.113 supervisar la ejecución del programa de asistencia a familias en circunstancias especialmente difíciles mediante visitas periódicas a los hogares por 260 trabajadores sociales y la supervisión constante del personal directivo superior sobre el terreno. UN 1 - 113 رصد تنفيذ برنامج مساعدة حالات العسر الشديد من خلال الزيارات المنزلية المنتظمة التي يقوم بها 260 مرشدا اجتماعيا والإشراف المستمر من الإدارة العليا في الميدان.
    e) supervisar la ejecución del programa bienal del PNUMA e informar al respecto. UN (هـ) رصد تنفيذ برنامج السنتين لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وتقديم تقارير بشأن التنفيذ.
    a) supervisar la ejecución del programa de trabajo de la Oficina de Asuntos Jurídicos; UN (أ) رصد تنفيذ برنامج عمل مكتب الشؤون القانونية؛
    A tal fin, en enero de 2012 se estableció una junta de justicia y seguridad encargada de supervisar la ejecución del programa conjunto, que celebró reuniones mensuales. UN وفي هذا الصدد، أُنشئ مجلس للأمن والعدالة في كانون الثاني/يناير 2012 للإشراف على تنفيذ البرنامج المشترك وعقد اجتماعات شهرية.
    Finalmente, por lo que respecta al VIH/SIDA, el Gobierno ha establecido un comité encargado de supervisar la ejecución del programa nacional de lucha contra el SIDA del Ministerio de Salud. UN أما بالنسبة إلى فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، فقد أنشأت الحكومة لجنة وطنية أنيط بها رصد تنفيذ البرنامج الوطني لمكافحة الإيدز التابع لوزارة الصحة.
    a) Las mesas redondas y las sesiones de diálogo multilaterales que se celebran en la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible como elemento clave del cumplimiento de su mandato de supervisar la ejecución del programa 21. UN (أ) جلسات الحوار التي تشترك فيها جهات متعددة من أصحاب مصلحة ومناقشات الأفرقة التي تجري في نطاق لجنة التنمية المستدامة وهي بمثابة عنصر رئيسي للوفاء بولايتها المتمثلة في رصد تنفيذ جدول أعمال القرن 21.
    Proporciona apoyo y asesora al Director Ejecutivo y al Director Ejecutivo Adjunto en la labor de supervisar la ejecución del programa para el medio ambiente. UN يقدم الدعم والمشورة إلى المدير التنفيذي ونائبه في الإشراف على تنفيذ برنامج البيئة.
    En la República de Corea, se ha establecido un Consejo Nacional de niños y jóvenes, integrado por el Gobierno y representantes de las organizaciones no gubernamentales, para supervisar la ejecución del programa nacional de acción. UN في جمهورية كوريا، أنشئ مجلس وطني لﻷطفال والشباب، يتألف من ممثلين حكوميين وممثلين للمنظمات غير الحكومية، لرصد تنفيذ برنامج العمل الوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus