"supervisar las elecciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الإشراف على الانتخابات
        
    • رصد الانتخابات
        
    • لمراقبة الانتخابات
        
    • لﻹشراف على الانتخابات
        
    • بمراقبة الانتخابات
        
    • ومراقبة الانتخابات
        
    • اﻻشراف على اﻻنتخابات
        
    32. El Congreso designó a nuevos magistrados para el Tribunal Supremo Electoral, encargado de supervisar las elecciones generales de 2003. UN 32 - عين الكونغرس قضاة جددا للمحكمة العليا الانتخابية، يكونون مسؤولين عن الإشراف على الانتخابات العامة في عام 2003.
    213. La Comisión Electoral Nacional Independiente (CENI) se creó en virtud de la Ley Orgánica Nº 11/AN/02/4ème L para supervisar las elecciones. UN 213- وأنشئت اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة بموجب القانون الأساسي رقم 11/AN/02/4ème L من أجل الإشراف على الانتخابات.
    Se ha reformado la ley por la que se rige la Comisión de Supervisión Electoral, la cual puede ahora supervisar las elecciones presidenciales. UN 69 - وأردفت قائلة إن القانون الذي ينظم عمل لجنة الإشراف على الانتخابات قد عدل، وتستطيع اللجنة الآن أن تشرف على الانتخابات الرئاسية.
    Las organizaciones encargadas de supervisar las elecciones y los partidos políticos han sacado provecho de esta oportunidad. UN واستغلت منظمات رصد الانتخابات والأحزاب السياسية هذه الفرصة على أتم وجه.
    Cerca de 500 observadores internacionales fueron desplegados en toda Croacia para supervisar las elecciones. UN وتم نشر نحو ٥٠٠ مراقب دولي في سائر أنحاء كرواتيا لمراقبة الانتخابات.
    Se había establecido una Autoridad Política Provisional, integrada por representantes de los partidos políticos, para supervisar las elecciones que se celebrarían en el año 2000. UN وأنشئت هيئة سياسية مؤقتة تتألف من ممثلين عن اﻷحزاب السياسية لﻹشراف على الانتخابات المقرر إجراؤها في عام ٢٠٠٠.
    La composición de la Comisión de Elecciones y el Tribunal Supremo, así como los arreglos para supervisar las elecciones generales y presidenciales, fueron también asuntos tratados en la conversación. UN ونوقشت أيضا قضية تشكيل لجنة الانتخابات والمحكمة العليا الى جانب الترتيبات الخاصة بمراقبة الانتخابات العامة والرئاسية.
    Fondo Fiduciario de los VNU y la OSCE para ayudar a supervisar las elecciones en Bosnia y Herzegovina (1) UN الصندوق الاستئماني المشترك بين برنامج متطوعي الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا للمساعدة في الإشراف على الانتخابات في البوسنة والهرسك - 1
    Fondo Fiduciario de los VNU y la OSCE para ayudar a supervisar las elecciones en Bosnia y Herzegovina (2) UN الصندوق الاستئماني المشترك بين برنامج متطوعي الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في اوروبا للمساعدة في الإشراف على الانتخابات في البوسنة والهرسك - 2
    Fondo Fiduciario de los VNU y la OSCE para ayudar a supervisar las elecciones en Bosnia y Herzegovina (4) UN الصندوق الاستئماني المشترك بين برنامج متطوعي الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا للمساعدة في الإشراف على الانتخابات في البوسنة والهرسك - 4
    Fondo Fiduciario de los VNU y la OSCE para ayudar a supervisar las elecciones en Bosnia y Herzegovina (5) UN الصندوق الاستئماني المشترك بين برنامج متطوعي الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في اوروبا للمساعدة في الإشراف على الانتخابات في البوسنة والهرسك - 5
    Fondo Fiduciario de los VNU y la OSCE para ayudar a supervisar las elecciones en Bosnia y Herzegovina (6) Donante: UE UN الصندوق المشترك بين برنامج متطوعي الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا للمساعدة في الإشراف على الانتخابات في البوسنة والهرسك - 6
    Fondo Fiduciario de los VNU y la OSCE para ayudar a supervisar las elecciones en Bosnia y Herzegovina (1) UN الصندوق الاستئماني المشترك بين برنامج متطوعي الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا للمساعدة في الإشراف على الانتخابات في البوسنة والهرسك - 1
    Fondo Fiduciario de los VNU y la OSCE para ayudar a supervisar las elecciones en Bosnia y Herzegovina (2) UN الصندوق الاستئماني المشترك بين برنامج متطوعي الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في اوروبا للمساعدة في الإشراف على الانتخابات في البوسنة والهرسك - 2
    Fondo Fiduciario de los VNU y la OSCE para ayudar a supervisar las elecciones en Bosnia y Herzegovina (4) UN الصندوق الاستئماني المشترك بين برنامج متطوعي الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا للمساعدة في الإشراف على الانتخابات في البوسنة والهرسك - 4
    Fondo Fiduciario de los VNU y la OSCE para ayudar a supervisar las elecciones en Bosnia y Herzegovina (5) UN الصندوق الاستئماني المشترك بين برنامج متطوعي الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في اوروبا للمساعدة في الإشراف على الانتخابات في البوسنة والهرسك - 5
    Expresamos nuestra satisfacción por el hecho de que la OSCE contribuirá a supervisar las elecciones en el Afganistán. UN ونعرب عن ارتياحنا لأن المنظمة سوف تسهم في رصد الانتخابات في أفغانستان.
    Kazajstán atribuye gran importancia a los proyectos de las Naciones Unidas y la OSCE encaminados a facilitar el establecimiento de instituciones democráticas y de la buena gestión pública y a supervisar las elecciones. UN وتعلق كازاخستان أهمية كبرى على المشاريع المشتركة بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا الرامية إلى التشجيع على إقامة المؤسسات الديمقراطية والحكم الصالح وإلى رصد الانتخابات.
    55/280. Misión de Observadores de las Naciones Unidas encargada de supervisar las elecciones generales en Fiji de agosto de 2001 UN 55/280 - بعثة الأمم المتحدة لمراقبة الانتخابات العامة المقرر إجراؤها في فيجي في آب/أغسطس 2001
    El Consejo agradece al jefe de la Misión de la OSCE y a sus colaboradores, así como al Alto Representante, los enormes esfuerzos que han desplegado y siguen desplegando para realizar la compleja tarea de supervisar las elecciones. UN والمجلس يشكر رئيس بعثة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا والفريق التابع له، وكذلك الممثل السامي لما بذلوه، وما زالوا يبذلونه، من جهود ضخمة في المهمة المعقدة لﻹشراف على الانتخابات.
    Recuerda que tres funcionarios encargados de supervisar las elecciones en el Afganistán fueron secuestrados recientemente y dice que convendría revisar la estrategia y las estructuras de las Naciones Unidas en materia de seguridad para que la Organización pueda cumplir todos sus mandatos y, a la vez, reducir los riesgos sin tener que adoptar una mentalidad de " búnker " . UN وقال، بعد أن ذكّر باختطاف ثلاثة موظفين معنيين بمراقبة الانتخابات في أفغانستان في الآونة الأخيرة، إن ثمة ما يدعو إلى استعراض استراتيجية الأمم المتحدة وهياكلها في مجال الأمن حتى يتسنى للمنظمة أن تنهض بكافة مهامها وأن تقلص المخاطر دون أن تتبنى عقلية المحاصر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus